Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Маркес Гарсиа Весь текст 159.09 Kb

История одной смерти, о которой знали заранее

Предыдущая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14
"Сначала он просто  испугался,- сказала  мне Клотильде Армента,- он не знал,
кто кричит и откуда. Но как только он увидел ее, он увидел и  Педро Викарио,
который оттолкнул ее так, что она упала, и догнал  брата. Сантьяго Насар был
в каких-нибудь пятидесяти  метрах от собственного дома и  побежал к парадной
двери.
     За  пять  минут до того,  в кухне, Виктория Гусман  рассказала  Пласиде
Линеро  то, о чем уже знали  все. Пласида  Линеро  была  женщиной с крепкими
нервами  и  не позволила  себе выказать ни малейшего  признака тревоги.  Она
спросила у Виктории  Гусман, говорила ли та что-нибудь  ее сыну,  и Виктория
солгала, будто  еще ничего не  знала, когда он спустился выпить кофе. Дивина
Флор, все еще намывавшая  полы в  зале,  в это же  самое время увидела,  что
Сантьяго  Насар  вошел в  парадную  дверь и поднялся по винтовой  лестнице в
спальню. "Привиделось наяву,- рассказала мне  Дивина Флор.- В белом костюме,
а в руках что- не разглядела, вроде как букет роз".  И потому, когда Пласида
Линеро спросила о нем, Дивина Флор ее успокоила.
     - Минуту назад он поднялся к себе,- сказала она ей.
     Тогда  же Пласида Линеро увидела и записку на полу,  но  поднять ее  не
догадалась  и о  том, что в ней говорилось,  узнала гораздо позднее - кто-то
показал  ей записку  в  суматохе разыгравшейся  трагедии.  Через  дверь  она
увидела братьев Викарио, бежавших  к дому с ножами наготове.  С  того места,
где  она находилась,  она видела их, но не видела собственного сына, который
бежал к двери с другой стороны площади. "Я подумала, они хотят войти  сюда и
убить его в доме",- сказала она мне. Она подскочила к двери и захлопнула ее.
Она  задвигала засов, когда услыхала:  кричит Сантьяго Насар и кто-то ужасно
колотит кулаками в дверь, но решила,  что он наверху  вышел на  балкон своей
спальни и оттуда осыпает бранью братьев Викарио. Она пошла наверх -  ему  на
помощь.
     Сантьяго Насару нужно  было еще несколько секунд. и он бы вошел  в дом,
но тут дверь захлопнулась. Он успел несколько раз кулаками ударить в дверь и
повернулся, чтобы,  как полагается,  в  открытую встретить  своих врагов. "Я
испугался,  когда столкнулся с ним лицом к лицу,- сказал мне Пабло Викарио,-
он показался  вдвое больше, чем был".  Сантьяго Насар подставил руку,  чтобы
отразить первый удар, который Педро Викарио нанес ему справа прямым ножом.
     - Сволочи! - крикнул он.
     Нож  пропорол  ему ладонь правой руки и по рукоятку ушел  в подреберье.
Все услышали, как он закричал от боли:
     - Ой, мама!
     Педро Викарио  резким и  точным  рывком  человека, привыкшего  забивать
скот, нанес ему  второй  удар почти в то же  самое место. "Странно,  что нож
выходил сухим,- заявил  Педро Викарио следователю.- Я ударил его  не  меньше
трех раз, а крови не  упало ни  капли". После  третьего удара Сантьяго Насар
обхватил  руками  живот, согнулся пополам и, замычав,  словно  раненый  бык,
попытался  повернуться к ним  спиной.  И тогда  стоявший слева Пабло Викарио
нанес ему кривым ножом единственную рану в поясницу, и кровь, ударив струей,
намочила  рубаху.   "Кровь  пахла  им",-  сказал  он  мне.  Сантьяго  Насар,
смертельно раненный трижды, снова повернулся к ним лицом и привалился спиной
к двери  материнского дома, он даже не сопротивлялся,  будто  хотел  одного:
помочь им поскорее добить его с обеих  сторон. "Он больше не кричал,- сказал
Педро  Викарио следователю.- Наоборот:  мне  почудилось,  он  смеялся".  Оба
продолжали  наносить  удары  ножами,  легко,  по  очереди,  словно поплыв  в
сверкающей заводи, открывшейся им по ту сторону страха. Они не услышали, как
закричал разом  весь  город,  ужаснувшись  своему  преступлению. "Такое было
чувство, будто скакал на коне",- заявил Пабло Викарио. И вдруг оба очнулись,
вернулись  на  землю  -  они  выбились  из сил, а Сантьяго Насар,  казалось,
никогда не  упадет. "Какое  это дерьмо, братец,- сказал мне  Пабло Викарио,-
если  б ты  знал,  как трудно убивать человека!"  Желая одного - покончить с
этим раз и навсегда, Педро  Викарио отыскал, где сердце, но искал он его под
мышкой  - там,  где  оно  бывает  у свиней.  Сантьяго Насар не  падал только
потому,  что  они  сами  поддерживали   его,  пригвождая  ударами  к  двери.
Отчаявшись, Пабло Викарио полоснул его горизонтально по животу, и все кишки,
брызнув,  вывалились.  Педро Викарио собирался было сделать то  же самое, но
рука у него  от  ужаса  дрогнула,  и  он  только взрезал наискось ляжку. Еще
мгновение  Сантьяго  Насар  держался,  привалясь  к  двери,  но  тут, увидев
блеснувшие на солнце чистые и  голубоватые собственные внутренности, упал на
колени.
     Пласида  Линеро  кричала-искала  его по  комнатам,  не понимая,  откуда
несутся другие крики, не его, а потом  выглянула в окно на площадь и увидела
близнецов Викарио,  бегущих к церкви. За ними  по пятам бежали Ямиль Шайум с
ружьем для  охоты на ягуаров и  еще  арабы, невооруженные,  и Пласида Линеро
решила,  что  опасность  миновала.  Она вышла  на  балкон спальни и  увидела
Сантьяго Насара:  он  лежал перед  дверью,  в  пыли, лицом  вниз,  и пытался
подняться  из  лужи  собственной  крови.   Он  встал  и,  не  распрямившись,
поддерживая  руками вывалившиеся  внутренности, пошел,  словно в  бреду.  Он
прошел более ста метров, вокруг всего дома, чтобы войти в него через  кухню.
Голова была еще достаточно  ясной,  чтобы не идти длинным путем  по улице, а
пройти  через  соседский дом.  Пончо Ланао,  жена Пончо и пятеро их детей не
знали о том, что случилось в двадцати шагах от их двери. "Мы слышали крики,-
сказала мне  жена  Пончо Ланао,- но думали,  это праздник в честь епископа".
Они только  что сели завтракать, когда  вошел Сантьяго Насар, весь в  крови,
поддерживая  руками  гроздья собственных кишок. Пончо Ланао сказал  мне:  "В
жизни  не забуду, как ужасно воняло дерьмом". А вот Архенида  Ланао, старшая
дочь,  сказала, что Сантьяго Насар шел как обычно - великолепно, размеренным
шагом, и  его  сарацинский лик с  взлохмаченными  кудрями был  прекрасен как
никогда. Проходя мимо стола, он улыбнулся им и пошел по коридору, через дом,
к  другому выходу. "Мы от страха застыли, как  парализованные",- сказала мне
Архенида Ланао. Моя  тетка, Венефрида Маркес, на другом  берегу речки у себя
во  дворе  чистила  рыбу  и увидела,  как он,  отыскивая  дорогу  домой,  на
негнущихся ногах спустился по ступеням старого мола.
     - Сантьяго, сынок,- крикнула она ему,- что с тобой?
     Сантьяго Насар узнал ее.
     - Меня убили, Вене, голубушка,- сказал он.
     На последней ступени  он споткнулся, но тотчас же  выпрямился.  "И даже
постарался -  стряхнул рукой землю,  которая пристала к кишкам",- рассказала
мне моя тетка Вене. А потом вошел в кухню через черный ход, который  с шести
утра был открыт, и рухнул лицом вниз.
Предыдущая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама