Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Маркес Гарсиа Весь текст 159.09 Kb

История одной смерти, о которой знали заранее

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Викарио.-  Но  он  не дал".  Она  была  в  такой растерянности,  что  решила
открыться  матери,  и расстроить  свадьбу,  но тут  две  надежные  подружки,
которые  помогали ей  мастерить  из тряпок цветы,  отговорили  ее  от  этого
благого  намерения. "Я пошла  у них  на  поводу,-  рассказала она мне,-  они
доказывали,  что прекрасно разбираются в мужских повадках". Они уверяли, что
почти все женщины еще в детстве, за играми, по несчастной случайности теряют
невинность.  И твердили, что даже самые несговорчивые мужья  смиряются с чем
угодно - лишь  бы  никто об этом не знал. И в  конце концов убедили  ее, что
большинство  мужчин  в первую  брачную ночь,  когда  доходит  до  дела,  так
пугаются, что ни на  что не способны без  помощи женщины и в решающий момент
просто  не  отвечают за  свои действия. "А верят только  одному -  тому, что
видят на простыне",- говорили они ей. И научили перенятым от повитух уловкам
-  как притвориться, что сокровище не потеряно, и на следующее после свадьбы
утро  вывесить  у  себя  во дворике на обозрение  льняную простыню  с пятном
чести.
     С этой надеждой она  пошла под венец. А Байардо Сан Роман, должно быть,
женился  в  надежде ценою невиданного могущества и богатства купить счастье,
ибо, чем дальше строил он планы предстоящей свадьбы, тем более бредовые идеи
одолевали его - как сделать праздник еще грандиознее. Когда стало известно о
прибытии  епископа, он  даже  хотел  отложить свадьбу  на  день,  чтобы  тот
обвенчал  их, но Анхела Викарио уперлась. "По  правде  говоря,-  сказала она
мне,-  не хотелось благословения  от  человека,  который отрезает на суп  от
петухов  одни  гребешки,  а  остальное выбрасывает на  помойку".  Но  и  без
епископского благословения празднество так развернулось, что  им трудно было
управлять - даже самому Байардо Сан  Роману это оказалось  не по силам,- оно
вышло из-под его контроля и превратилось в общегородское торжество.
     Генерал  Петронио  Сан   Роман  с  семьей  на   этот  раз  прибыли   на
церемониальном пароходе  Национального конгресса,  который стоял  у мола  до
конца  праздника, вместе  с ними  приехало  много  знатных людей,  но  их  в
сумятице не заметили  среди  множества новых лиц.  Нанесли столько подарков,
что   пришлось   специально    отделывать   заброшенное   помещение   старой
электростанции  и  там  выставить  самые  замечательные, а  остальные  сразу
отнести в  бывший дом вдовца Ксиуса, который был готов  принять молодоженов.
Жениху  подарили   автомобиль   с  откидным  верхом,  под  заводской  маркой
готическими  буквами было выгравировано  имя  новобрачного. Невесте подарили
футляр со столовыми  приборами из чистого золота на двадцать четыре персоны.
На  свадьбу пригласили  группу  танцоров и два оркестра, исполнявшие вальсы,
которые никак не вплетались в разноголосицу местных оркестриков и бессчетных
аккордеонистов, слетевшихся на разгульное веселье.
     Семья Викарио  жила  в  скромном доме  с кирпичными  стенами  и  крытой
пальмовыми ветвями крышей с двумя слуховыми окнами, через которые ласточки в
январе  забирались  выводить птенцов.  Терраса  на  фасаде  почти  вся  была
заставлена цветочными горшками, а в большом дворе росло множество деревьев и
вольно гуляли куры. В глубине двора близнецы устроили загон для поросят: был
там и камень для забоя свиней,  и стол для  разделки туш,- это стало главным
источником семейных доходов после  того, как Понсио Викарио, отцу,  отказали
глаза. Дело завел Педро Викарио,  но  когда его  забрали на военную  службу,
вместо него брат обучился мясницкому ремеслу.
     В  доме  едва хватало  места для самой семьи. И потому  старшие сестры,
почувствовав,  какой  размах примет  праздник,  хотели  снять для этой  цели
какой-нибудь  дом.  "Представляешь,-   сказала  мне   Анхела  Викарио,-  они
подумывали  о  доме Пласиды Линеро,  но, к счастью,  родители  заупрямились,
сказали,  пусть наши дочери выходят  замуж в  нашем курятнике или  вообще не
выходят".  В  конце концов, покрасили дом в прежний  желтый цвет, подправили
двери и привели в  порядок  полы,  так  что, насколько  возможно, он  принял
вполне  пристойный  для такой шумной свадьбы вид.  Близнецы нашли  для своих
поросят другое помещение, вычистили и засыпали  загон негашеной известью, но
все равно видно  было, что  места не  хватит.  Кончилось тем, что стараниями
Байардо Сан Романа снесли дворовую  ограду и  попросили  разрешения устроить
танцы  в соседских домах,  а в тени тамариндовых деревьев сколотили  длинные
столы, за которыми можно было посидеть и закусить.
     Единственное  непредвиденное волнение в утро свадебного дня доставил им
жених - явился за Анхелой Викарио с опозданием на два часа,  а она, пока его
не увидела, не  желала  надевать  подвенечный наряд. "Знаешь,-  сказала  она
мне,- я бы даже обрадовалась, если бы он  не пришел, но  только бы не бросил
обряженной". Ее  предосторожность показалась  вполне естественной, поскольку
большей  беды  и позора для женщины,  чем оказаться брошенной в  подвенечном
наряде, не бывает. А то, что  Анхела  Викарио, не  будучи девушкой, решилась
надеть   фату   с   флердоранжем,    было   истолковано   впоследствии   как
надругательство над  символом непорочности. Моя мать, единственная, сочла ее
поступок  мужественным: Анхела  до конца  играла краплеными картами со всеми
вытекающими из этого последствиями. "В те времена,- объяснила мне мать,- Бог
понимал такие вещи". А вот какими картами играл Байардо Сан Роман - никто до
последнего момента не знал. С  той минуты, как он  в конце концов появился в
сюртуке и цилиндре, и до той, когда  вместе с предметом своих душевных  бурь
сбежал с танцев, он выглядел образцово-счастливым женихом.
     Однако никто так и  не узнал, какими же картами играл Сантьяго Насар. Я
был с ним все время,  и в церкви, и на гулянье, с нами был еще Кристо Бедойя
и мой брат Луис Энрике, и ни один из нас не углядел в нем ничего необычного.
Мне пришлось  повторять  это  множество раз: мы  росли  вместе все  четверо,
вместе ходили в школу, одной ватагой  носились в каникулы и никто  не верил,
что у нас могут быть тайны друг от друга, тем более такая важная тайна.
     Сантьяго Насар знал толк  в веселье, и наибольшее  удовольствие получил
он перед самой смертью, подсчитывая, сколько стоила эта свадьба. В церкви он
прикинул, что  цветов было потрачено не меньше, чем пошло бы на четырнадцать
похорон по первому разряду. Это его замечание преследовало меня  потом много
лет, помнится, Сантьяго  Насар не раз говорил,  что запах цветов в  закрытом
помещении обязательно связан для  него со смертью, и в  тот день он повторял
это,  как  только мы вошли в  церковь. "На  моих  похоронах  пусть  не будет
цветов",-  сказал  он  мне, не  зная,  что на  следующий  день  мне придется
заботиться о том, чтобы их не было.  По  дороге из церкви к дому Викарио  он
составил  счет за разноцветные гирлянды, украшавшие улицы, посчитал,  во что
стала  музыка  и петарды, не  забыл  учесть  и  сырой  рис, которым  осыпали
свадебную процессию. В одури полудня новобрачные сделали  по двору  почетный
круг. Байардо  Сан  Роман  успел стать нам другом, другом-собутыльником, как
тогда говорили, и, похоже, с удовольствием сел за наш стол. Анхела Викарио в
атласном,  мокром  от  пота  платье, освободившись  от фаты  и  цветов,  уже
выглядела  обычной  замужней женщиной.  Сантьяго Насар подсчитал  и  сообщил
Байардо  Сан  Роману,  что  на  данный  момент  свадебные  затраты  достигли
приблизительно  девяти  тысяч  песо.  Очевидно,  Анхела  Викарио  сочла  это
бестактностью.   "Мать  учила   меня  никогда  не  говорить  о  деньгах  при
посторонних",- сказала она мне. Байардо Сан Роман, напротив, охотно и даже с
некоторым хвастовством поддержал тему.
     - Приблизительно,- согласился  он,- но это только начало. К концу сумма
почти удвоится.
     Сантьяго Насар взялся пересчитывать все до последнего сантима, и на это
ему в самый раз хватило жизни. Когда на следующий день в порту, за 45  минут
до смерти, он получил от Кристо Бедойи недостававшие цифры, то убедился, что
прогноз Байардо Сан Романа был точен.
     У меня оставалось довольно смутное воспоминание о празднике до тех пор,
пока  я не решил по крохам извлечь его из чужой памяти. У нас в доме из году
в год  вспоминали, как  мой  отец  в  честь  новобрачных  снова взял в  руки
скрипку,  на которой играл  в юности, как моя сестра-монашенка в  монашеском
одеянии  танцевала меренгу, а  доктор  Дионисио Игуаран,  который приходился
моей матери двоюродным братом, добился, чтобы его взяли на казенный  пароход
- лишь бы не находиться в городе на  следующий день, когда прибудет епископ.
Готовясь   писать  эту   историю,  я  расспрашивал  людей  и  собрал   массу
подробностей,  прямо  к   делу  не  относящихся.  Сказать  к  примеру,  всем
запомнилось,  как  прелестны были  сестры  Байардо  Сан Романа  в  бархатных
платьях с огромными, как у бабочек, крыльями, приколотыми  на спине золотыми
булавками: они  привлекали  гораздо больше внимания,  чем их  отец, генерал,
весь,  точно  в  латах,  в  военных  медалях  и  с  пышным плюмажем.  Многим
запомнилось,  как  я,  разгулявшись,  предложил  Мерседес Барче,  только что
окончившей  начальную школу, выйти за меня замуж,  что  она мне  припомнила,
когда четырнадцать лет спустя мы поженились. У меня же в голове крепче всего
и на  долгие  годы  застряло, как  в  то  недоброй памяти воскресенье старый
Понсио Викарио  сидел на  табурете  один, посреди двора. Его  посадили туда,
считая, видно, что это - почетное место, и гости спотыкались об него, путали
его с кем-то другим и все  время передвигали туда-сюда, чтобы он не  мешался
на дороге, а он с неприкаянным видом, какой бывает у недавно ослепших, кивал
во  все стороны белоснежной головой, отвечая на вопросы, которые задавали не
ему,  и   на   приветствия,   летевшие   другим;   сидел   посредине   двора
забытый-заброшенный,  в  деревянной  от  крахмала  рубашке  и  с  палкой  из
гуайяканы в руках,- то и другое ему купили ради праздника.
     Торжественная часть закончилась  в шесть вечера, когда  распрощались  и
ушли почетные  гости. Пароход отбыл,  сверкая всеми огнями, и звуки вальсов,
которые  наигрывала пианола, уплывали за  ним; на минуту мы задрейфовали над
пропастью  неуверенности, но потом взглянули друг другу в глаза, узнали друг
друга и закрутились  в  водовороте гулянья.  Новобрачные  вернулись  немного
погодя  в  открытом автомобиле,  с великим  трудом пробираясь сквозь  толпу.
Байардо Сан  Роман выстрелил из  ракетницы, хлебнул водки из бутылок  -  они
тянулись к нему  со  всех  сторон,- вылез с Анхелой Викарио из  автомобиля и
вошел  в  круг,  танцевавший кумбию.  Под  конец  он велел  плясать  всем до
последнего  вздоха,  коль  уж  заплачено,  а  сам  повел   свою   до  смерти
перепуганную жену в дом ее мечтаний, где вдовец Ксиус когда-то был счастлив.
     К  полуночи гулянье  распалось на группки,  открытой оставалась  только
лавка Клотильде Арменты на краю площади. Мы с Сантьяго Насаром, моим  братом
Луисом  Энрике  и Кристо Бедойей отправились  в  милосердное заведение Марии
Алехандрины Сервантес.  Туда же, как и  многие,  пришли братья  Викарио, они
пили за одним столом с нами и пели вместе с Сантьяго Насаром, за пять  часов
до того, как его убить. Очаги веселья, должно  быть, еще  догорали  кое-где,
потому  что до нас  то и дело долетали всплески музыки и споров, но с каждым
разом  они  звучали все печальнее  и окончательно смолкли  лишь незадолго до
того, как заревел епископский пароход.
     Пура Викарио рассказала моей матери, что она легла в одиннадцать, после
того как старшие  дочери  помогли  ей  немного привести  в порядок дом после
свадебного разгрома.  Часов около  десяти, когда во дворе еще пели несколько
загулявших  гостей,  Анхела Викарио прислала за  чемоданчиком  с  туалетными
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама