морду, - рявкнул я на своем грубом мис-
тельдроссенском наречии.
Он отпустил, словно обжегся, и отс-
тупил, весь красный.
- Так-то лучше, - добавил я, переби-
вая его. - Кто хочет меня видеть?
Король?
- Ее величество королева, - прошипел
он сквозь зубы.
- Очень хорошо. Я тоже хочу видеть
ее. Показывай дорогу.
Я прокладывал себе путь через толпу,
а мой новый приятель тащился сзади, пы-
таясь обогнать меня. Достигнув группы,
окружавшей королеву Хельду, я пропустил
его, задыхавшегося и потного, вперед.
- Ваше Величество, это Барон...
- Граф, а не Барон, перебил я его. -
Граф Бент Дибстол из бедного провинци-
ального рода, урезанного века назад в
наших законных правах подлыми мошенни-
ками князьями.
Я сурово посмотрел на своего провод-
ника, как будто именно он участвовал в
древнем заговоре, и он опять отчаянно
покраснел.
- Что это у вас за награды, Граф
Бент? - спросила королева низким голо-
сом.
Этот голос породил во мне образ луга
туманным утром. Она указала на мою му-
жественную грудь, увешанную побрякушка-
ми, которые я откопал сегодня утром у
антиквара.
- Галактические медали, Ваше Вели-
чество. Мог ли расчитывать на какое-то
продвижение здесь на Фрейбуре младший
сын провинциального дворянина? Вот по-
чему я выбрал службу вне планеты и про-
вел лучшие годы своей жизни в Звездной
Гвардии, а там сражения, захваты,
звездные абордажи в порядке вещей. А
вот э т и м я могу действительно гор-
диться.
Я указал на невзрачную штуковину
среди сверкавших побрякушек.
- Это наша Звезда, наивысшая награда
в Гвардии.
Я взял звезду в руку и посмотрел на
нее долгим проникновенным взглядом. В
действительности, я думаю, это был
гвардейский знак за сверхсрочную службу
или что-то в этом роде.
- Это прекрасно, - сказала королева.
Она разбиралась в медалях не лучше,
чем в одежде, но что можно ожидать на
этих захолустных планетах.
- Да, - согласился я. - Я не люби-
тель описывать историю медалей, но если
на это будет королевский приказ...
Это было сказано очень застенчиво.
Наврав им о своих подвигах, я возбу-
дил интерес и надеялся, что разговор
обо мне достигнет ушей Ангелины, где бы
она ни пряталась. Почувствовав, что ис-
черпал себя, я извинился и вернулся в
бар.
Свои придуманные истории я рассказы-
вал каждому, кого мог поймать. Боль-
шинство с удовольствием меня слушали,
смеялись вместе со мной, а смех при
дворе был не частым явлением. Единс-
твенный, кто этим не наслаждался, был я
сам. Если в начале мой план казался
очень хорошим, то чем дальше, тем мень-
ше он мне нравился. Я мог месяцами кру-
житься вокруг этих дворцовых идиотов
без малейшей надежды приблизиться к Ан-
гелине. Надо было ускорять дело. Крути-
лась у меня в голове одна идейка, но
она граничила с безумием.
Если дело не выгорит, я буду либо
убит, либо навсегда устранен из высшего
общества. С последним я бы легко сми-
рился, но высшее общество помогает мне
найти мою возлюбленную добычу. Если же
все пройдет, поиски значительно упрос-
тятся.
Я решил бросить монету и, конечно,
выиграл, так как спрятал другую в ладо-
ни еще до броска. Буду действовать.
Еще до прихода я рассовал по карма-
нам несколько мелочей, которые могли
пригодиться во время вечера. Одна из
них была великолепным предлогом сбли-
зиться с королем, если бы я почувство-
вал в этом необходимость. Я переложил
ее во внутренний карман, наполнил вином
самый большой стакан, какой мог найти,
и отправился через анфиладу комнат на
поиски своей жертвы.
Если в момент моего прихода король
Виллельм был в подпитии, то сейчас он
был пьян смертельно. Надо было вшить
сзади в его белый мундир стальной стер-
жень, так как, могу поклясться, собс-
твенный позвоночник его уже не держал.
Однако он все еще пил, качаясь взад
и вперед. Его голова моталась, как у
сломанной куклы. Вокруг него стояла
кучка старичков, которые, по-видимому,
рассказывали друг другу непристойные
анекдоты и при моем подходе окинули ме-
ня недоверчивыми взглядами. Я был выше
большинства из них и ярче одет. Глаза
Вилли натолкнулись на меня, и голова
медленно повернулась в моем направле-
нии. Один из его восьмидесятилетних
старцев уже встречался мне на вечере и
представил меня.
- Очень рад встретить Ваше Величест-
во, - проговорил я.
Я имитировал в голосе пьяные нотки.
Король не обратил внимания, но дру-
гие заметили и нахмурились.
- Я сам немного энтомолог и с вашего
разрешения хотел бы следовать по вашим
королевским стопам. Я сильно желаю того
и чувствую, что на Фрейбуре можно проя-
вить больше внимания и имеются большие
возможности для исследования формини-
ферлепидоптер и другого. Геральдика, а
также флаги могли бы больше использо-
вать изображения насекомых...
Я болтал и дальше что-то в этом ро-
де, и толпа начала проявлять нетерпе-
ние.
Король улавливал едва ли одно слово
из десяти. Внимание его стало рассеи-
ваться, окружающие тоже заволновались,
не зная, как избавиться от пьяного.
Когда кто-то взял меня за локоть, я по-
шел с козырной карты.
- Вот, Ваше Величество, - сказал я.
Я залез в карман.
- Я тщательно сберегал этот образец,
пронеся его через многие световые годы,
и доставил сюда, чтобы он занял свое
место в вашей высочайшей коллекции.
Раскрыв плоскую пластмассовую коро-
бочку, я сунул ее ему под нос.
Он с трудом сфокусировал свои водя-
нистые глаза, и у него перехватило ды-
хание.
Окружение тоже проявило любопытство,
и я дал им несколько секунд полюбовать-
ся образцом.
Должен сказать, это был великолепный
жук, однако он не путешествовал со мной
через световые годы, а был сделан се-
годня утром. Большинство элементов было
от других насекомых, а там, где природы
не хватило, я добавил несколько кусоч-
ков пластика. Тело было размером в ла-
донь с тремя рядами крыльев, каждый ряд
другого цвета. Снизу было множество
ног, взятых по крайней мере от дюжины
насекомых, конечности не удалось все
подобрать под пару, так как многие были
подпорчены при конструировании. Некото-
рые другие детали, такие, как массивное
жало, три глаза, штопоровидный хвост
тоже не оставили равнодушной мою ауди-
торию. Коробочка была предусмотрительно
сделана из цветного пластика, который
скорее скрывал, чем подчеркивал детали.
- Вы должны посмотреть это поближе,
Ваше Величество, - сказал я.
Я открыл коробочку и, покачиваясь,
приблизился.
Настал ответственный момент. В одной
руке у меня был стакан с вином и коро-
бочка, другая оставалась свободной,
чтобы вынуть монстра. Я зажал его боль-
шим и указательным пальцем и приподнял.
Король приблизился вплотную, вино в его
стакане плескалось от неловких жестов.
В этот момент я чуть ослабил большой
палец, сделал скрытое неуловимое движе-
ние, и жук великолепным пируэтом нырнул
в стакан короля.
- Спасите его! - заорал я. - Это
редчайший экземпляр!
Я залез пальцами в стакан и устроил
в нем бурю. Часть напитка выплеснулась
на позолоченные манжеты Виллельма. Ше-
пот и злые голоса усилились, кто-то
твердой рукой взял меня за плечо.
- Уберите прочь ваши титулованные
воровские лапы! - крикнул я.
Я грубо сбросил руку. Выловленное
насекомое выскользнуло из моих пальцев,
шлепнулось на грудь короля и оттуда
медленно скатилось на пол, теряя по пу-
ти крылья, ноги и другие части. Я ис-
пользовал очень слабый клей. Наклоняясь
за упавшим трупиком, я сделал еще одно
"неловкое" движение, и вино красной
струей выплеснулось на одежду короля.
Злой вопль вырвался из толпы.
Король отнесся ко всему спокойно.
Качаясь, подобно дереву в бурю, он
не выражал протеста, а только бормотал:
- Я говорю... Я говорю...
Когда я стал стирать вино носовым
платком, и оно потекло по его пальцам,
толпа позади придвинулась вплотную. Кто
-то схватил меня за руку и потянул. Я
рванулся и ударил в родовитую грудь
Виллельма Девятого. От удара его верх-
няя челюсть вылетела и упала на пол.
Старички начали разбегаться, моло-
дежь бросилась на защиту Высочества, и
мне пришлось показать им пару приемчи-
ков, которым я обучился на других пла-
нетах.
Недостаток техники они возмещали из-
бытком энергии. Началось
столпотворение.
Женщины ругались и визжали, короля
буквально вынесли на руках. Дела для
меня пошли совсем плохо. Я не виню их,
но сдачу я давал не меньше, чем полу-
чал.
Потом я вспоминал, что несколько че-
ловек держали меня, а один бил. Я из-
ловчился и ударил его в лицо ботинком,
но меня скрутили, и свет померк.
Глава 15.
Тюремщики, видимо, задались целью
привить мне культурные манеры, а я по
мере сил затруднял им их благородный
труд. Не для того я добровольно залез в
тюрьму: чтобы выигрывать этот спор:
рисковал проделывать эти шуточки с бед-
ным старым королем. Оскорбление Вели-
чества было таким преступлением, кото-
рое обычно каралось смертью.
На счастье, цивилизованное влияние
Лиги уже коснулось темного Фрейбура, и
местные власти доказывали мне свою при-
верженность законам. Я делал вид, что
не замечаю этого. Когда они приносили
мне мясо, я с'едал его, а тарелку раз-
бивал, демонстрируя свой протест на не-
законный арест.
Это была приманка. Заработанные мною
синяки были бы весьма малой платой за
удачную попытку саморекламы. Фигура от-
щепенца, предателя своего класса, с од-
ной стороны, сильная личность в мирной
вселенной, драчун, бескомпромиссный бо-
ец - с другой. Короче, я обладал всеми
качествами, которые ненавидят добропо-
рядочные фрейбуриане, а такие люди
должны очень привлекать Ангелину.
Несмотря на недавнее кровавое прош-
лое, Фрейбур был бедноват на задиристых
мужчин. Не из самых низких слоев, ко-
нечно. Портовые трактиры были нашпиго-
ваны мускулистыми мужчинами с куриными
мозгами. Ангелины могла бы нанять их
всех, кого считала нужным. Но одними
боевыми отрядами победу не завоевать.
Ей нужен союзник и помощник из дворян,
а, по моим наблюдениям, с такими люди -
большая редкость.
В скандале на балу я попытался пока-
зать все качества, которыми она должна
была заинтересоваться, и сделал это
так, чтобы она ни в коем случае не по-
думала, что это демонстрируется нарочно
для нее.
Ловушка была открыта, ей оставалось
только войти.
Лязгнул металл открывавшейся двери.
- К вам посетители, Граф Дибстол, -
сказал тюремщик.
Он открыл внутреннюю решетку.
- Скажите им, чтобы пошли к черту! -
крикнул я. - На этой гнусной планете
нет ни одного человека, которого бы я
хотел видеть.
Не обращая внимания на мою реплику,
он ввел начальника тюрьмы и двух типов
в черном с суровыми лицами. Я демонс-
тративно игнорировал их. Они молча дож-
дались, пока уйдет охрана, затем более
худой открыл принесенную папку и кончи-
ками пальцев достал оттуда лист бумаги.
- Я не буду писать прощальную запис-
ку самоубийцы, можете убить меня во
сне, - прорычал я.
Я начал разыгрывать комедию. Он вни-
мательно поглядел на меня, но лицо его
не изменилось.
- Это несправедливое обвинение, -
спокойно проговорил он. - Я Королевский
Прокурор и никогда не допущу подобных
действий.
Все трое кивнули одновременно, как
заведенные от одной пружины. Эффект был
столь заразителен, что я тоже чуть не
кивнул.
- Я не совершу добровольного самоу-
бийства, - сказал я твердо. - Это мое
последнее слово по этому вопросу.
Королевский Прокурор достаточно дол-
го работал на своем месте, его трудно
было смутить. Он прокашлялся, пошелес-