о цене и тут же купил ее.
- Он приобрел одновременно и клетку?
- Да, конечно. Он увез попугая с собой.
- Он приехал на машине?
- Вот на это я не обратил внимания, - задумчиво ответил Гиббс. - Даже
не припомню, выносил я клетку к машине или нет... Вроде бы он приехал все
же на машине, но не берусь утверждать. Но если это так, то машина у него
была самая заурядная, которую вы невольно связываете с такими людьми,
потому что она мне не запомнилась.
- Он говорил как образованный человек? - спросил Мейсон.
- Да, разговор у него был поразительно спокойный, причем он как-то
по-особенному смотрел на тебя. Вроде бы видел тебя насквозь, не прилагая
никаких усилий... Некоторые люди просто глазеют, другие - сверлят
взглядом, а вот этот созерцал, что ли...
- Подождите минутку, - перебил его Мейсон. - Вы бы узнали его по
фотографии?
- Да, я бы узнал его, если бы встретил еще раз и, полагаю, что узнаю
по фотографии, если она будет качественной.
- Одну минуточку, - попросил Мейсон.
Он вышел из магазина и отправился к машине, в которой сидела Делла
Стрит.
- Дай пожалуйста мне газету, Делла, - попросил он.
- Зачем она тебе понадобилась? - спросила Делла Стрит.
- Хочу решить одну загадку, - усмехнулся Мейсон.
Адвокат достал из кармана нож и аккуратно вырезал портрет Фраймонта
С.Сейбина, помещенный на первой странице газеты. Он принес ее в магазин и
спросил у Гиббса:
- Случайно, не этот ли человек купил у вас попугая?
- Этот самый! - возбужденно воскликнул Гиббс. - Прекрасная
фотография. Вы сами видите, какие у него широкие скулы и прямой рот.
Мейсон медленно сложил газетную фотографию, многозначительно
посмотрев на Пола Дрейка.
- Кто это был? - спросил Гиббс. - Давно его портрет напечатали в
газете?
- Один большой любитель попугаев, - ушел от прямого ответа Мейсон. -
А теперь я хотел бы спросить, известно ли вам, чтобы за последнее время
еще где-нибудь продавали попугаев?
- Я все сообщил мистеру Дрейку, - ответил Гиббс. - Правда, тогда я не
мог припомнить, чтобы у меня кто-нибудь спрашивал о том, как надо кормить
попугаев и как за ними ухаживать. Позднее я припомнил, что ко мне
обращалась за такими сведениями Элен Монтейт.
- И кто эта Элен Монтейт? - спросил Мейсон.
- Она работает в библиотеке, очень славная девушка. Вроде бы я
недавно читал в газетах о ее помолвке. Она приезжала купить корм для
попугая и спрашивала меня, как надо ухаживать за этими птицами.
- Как давно?
- Да с неделю тому назад... Дайте, сообразить. Нет, дней десять
назад.
- Она вам сказала, что купила попугая?
- Нет. Просто спрашивала об уходе за ним.
- А вы не поинтересовались, зачем это ей?
- Возможно, я и спрашивал, только сейчас не помню. Вы же знаете, как
это бывает. Человек о таких пустяках не очень-то задумывается. По-моему, у
меня в то время мелькнула мысль, где в нашем городе она могла купить себе
попугая?.. Только я не стал у нее ничего спрашивать. Мне было неудобно.
Ответил на ее вопросы, и все.
- У вас есть ее адрес?
- Я могу отыскать его в телефонной книге, - предложил Гиббс.
- Не беспокойтесь, - ответил Мейсон, - это мы и сами можем сделать.
Лучше закрывайте магазин и идите себе домой... Ее адрес есть в телефонной
книге?
- Наверно. Давайте я сразу посмотрю.
Гиббс достал с полки толстый телефонный справочник, необычайно быстро
принялся его перелистывать ловкими пальцами и, наконец, сказал:
- Есть. Восточная Вилмингтон-стрит, двести девятнадцать. Поезжайте по
главной улице, через десять кварталов ее пересечет широкий бульвар
Вашингтона. Поверните направо, и через два квартала будете на месте.
- Спасибо, - улыбнулся Мейсон. - Скажите, а не мог бы я каким-то
образом компенсировать вам потерю времени?
- Ну что вы! - воскликнул Гиббс. - Я рад был помочь вам.
- Я очень высоко ценю вашу любезность.
- Как выдумаете, - спросил Дрейк, - в данный момент мисс Монтейт еще
в библиотеке или у себя дома?
Гиббс не успел ответить, как Мейсон небрежно махнул рукой:
- Вряд ли это имеет значение, Пол. В конце концов человек задал
случайный вопрос. Бог мой, если мы будем разыскивать всех, кто
интересуется попугаями, мы и через год не сдвинемся с места. - Он
повернулся к Гиббсу и сказал с разочарованным видом: - Поначалу мне
показалось, что мы напали на верный след. Но теперь думаю, что надо
начинать с другого конца...
Взяв Пола Дрейка под руку, он потащил его к выходу. Уже отойдя на
порядочное расстояние от магазина, Дрейк спросил:
- Какая идея тебя посетила? Он бы мог дать нам еще информации.
- Ничего важного он уже не сказал бы, а я не хочу, чтобы он посчитал
свою информацию чрезвычайно важной. Ведь он заглянет в газеты, узнает про
убийство, и от сознания собственной важности примется звонить в полицию, а
это...
- Ты прав, - согласился Дрейк. - Я как-то не подумал.
- Выяснили что-нибудь? - спросила Делла Стрит.
- Кое-что, - ответил Мейсон. - Однако окажутся нам его сведения
полезными или нет, пока рано судить. Поезжай по главной улице до бульвара
Вашингтона. Я скажу, где притормозить.
Делла Стрит приложила два пальца к полям своей шляпки.
- Есть, сэр, - сказала она и тронула машину с места.
- Не разумнее ли сначала поехать в библиотеку? - предложил Дрейк. -
Возможно, это ближе?
- Нет, - ответил Мейсон. - Женщина не станет держать попугая в
библиотеке. Поехали к ней домой.
- Так ты думаешь, она держит попугая у себя?
- Меня бы это не удивило. Во всяком случае, через десять минут мы
будем это знать точно.
- Куда дальше? - спросила Делла Стрит, оторвав взгляд от дороги.
- Это бульвар Вашингтона, Делла, нам нужно повернуть и проехать два
квартала.
- Но здесь даже нет таблички с названием, - заметила Делла.
- Я думаю, что нам правильно объяснили, - ответил Мейсон. - Вешать
таблички теперь считается немодным. Бог мой, вместо них пооткрывали
справочные бюро, в которых сидят девицы, и если ты к ним обратишься с
каким-то вопросом и тем самым нарушишь их покой... Так, вот и дом двести
девятнадцать. Останови машину, Делла.
Дом оказался небольшим калифорнийским бунгало, которое считалось
комфортабельным, но не очень дорогим сооружением. Ярко-красные доски
обшивки были подобраны "елочкой", с ними очень гармонировали белые ставни.
Сзади к дому примыкал гараж, двери которого были распахнуты, и было видно,
что часть помещения использовалась под дрова и для склада всякого старья.
Когда Мейсон вышел из машины, его внимание привлек пронзительный
голос попугая:
- Привет, привет. Входите и садитесь.
Мейсон подмигнул Дрейку.
- Отлично, - сказал он, - попугая мы уже нашли.
- Я его вижу, - сообщила Делла Стрит. - Он сидит в клетке,
поставленной под навесом.
- Мы что, подойдем к парадной двери и представимся Элен Монтейт? -
спросил Дрейк.
- Нет, - улыбнулся Мейсон. - Мы подойдем к задней двери и
представимся попугаю.
Он миновал лужайку, которая из-за отсутствия должного ухода и жаркого
калифорнийского солнца превратилась в полоску пожухлой травы. Попугай,
сидящий в высокой клетке, имевшей форму колокола, пришел в восторг,
увидев, что привлекает к себе внимание.
- Привет, привет. Входите и садитесь, - кричал он. - Привет, привет.
Входите и садитесь. Привет, привет. Входите и садитесь.
- Привет, Попка! - улыбнулся Мейсон и подошел к самой клетке.
- Привет, Пока! - повторил попугай.
Мейсон всмотрелся в попугая.
- Ого! - воскликнул он.
- Что? - спросил Дрейк.
- Взгляни на правую лапку, - сказал Мейсон. - На одном пальце не
хватает ногтя.
Попугай, как бы издеваясь над ними, залился громким смехом. Затем,
сообразив, что надо представиться в наилучшем виде, принялся торопливо
прихорашиваться, очищая зеленые блестящие перышки крючковатым клювом.
Встряхнув красным хохолком, он озорно блеснул глазами и вдруг пронзительно
завопил:
- Убери револьвер, Элен! Не стреляй! А-а! А-а! Боже мой, ты меня
застрелила!
Попугай замолчал и наклонил набок головку, как бы желая по выражению
их озадаченных лиц определить, какое впечатление произвели его слова.
- Черт возьми! - воскликнул Дрейк. - Ты не думаешь...
Он не договорил, потому что раздался женский голос:
- Добрый вечер. Чего вы хотите?
Они обернулись. Перед ними стояла особа внушительных размеров с
совершенно круглыми плечами, которая с любопытством уставилась на них.
- Мы разыскиваем мисс Монтейт, - сказал Мейсон, - скажите, она здесь
живет?
- А вы подходили к парадной двери? - подозрительно спросила женщина.
- Нет, - ответил Мейсон. - Мы оставили машину на улице и сразу
обратили внимание на то, что гараж пустой... А тут закричал попугай. Эти
птицы меня сильно интересуют.
- Могу ли я узнать ваше имя?
- Мейсон, - представился адвокат. - Мистер Мейсон. А ваше, прошу
прощения?
- Я миссис Винтерс. Ближайшая соседка Элен Монтейт. Только теперь она
больше не Монтейт.
- Вот как?
- Примерно две недели назад она вышла замуж за человека по имени
Вэйллман. Джордж Вэйллман, бухгалтер.
- Вы случайно не знаете, - спросил Мейсон, - давно ли у нее попугай?
- Мне кажется, что попугая подарил ей муж. Он у нее живет недели две.
У вас дело к миссис Вэйллман?
- Просто хотел с ней повидаться и кое о чем расспросить, - улыбнулся
Мейсон.
Миссис Винтерс вопросительно посмотрела на спутников Мейсона, явно
ожидая, когда их ей представят. Но Мейсон деликатно взял ее за локоть и
отвел в сторону, где заговорил с ней, понизив голос, тем самым подчеркивая
атмосферу интимности. Делла, сразу поняв его прием, дотронулась до руки
Дрейка, и они вернулись к машине.
- Как давно уехала миссис Вэйллман, миссис Винтерс? - спросил Мейсон.
- Примерно полчаса назад. Возможно, три четверти.
- Вы не знаете, куда она поехала или когда возвратится?
- Нет, не знаю. Она вернулась в страшной спешке, бегом миновала
лужайку, сразу прошла в дом, где пробыла минуты две-три и выбежала в гараж
за машиной.
- Она всегда ездит на машине? - спросил Мейсон.
- На работу она вообще ходит пешком. Библиотека неподалеку отсюда.
- Как она приехала домой? - поинтересовался Мейсон.
- На такси. Я вообще не знаю, что она собирается делать. Бросила
попугая, даже не предупредив меня нужно ли его поить и кормить. Правда, в
клетке запас еды большой, хватит на всю ночь, но все же могла бы меня
предупредить, каковы ее планы и скоро ли ее ждать назад. Нужно запереть
хотя бы дверь гаража. Что с ней случилось? Она никогда не бросала его
раскрытым, но сегодня она вообще не останавливалась. Едва выехав на
дорогу, помчалась на огромной скорости.
- Возможно, - предположил Мейсон, - она договорилась пойти в театр
или кино. Или просто отправилась на встречу со своим супругом. Как я
понял, он здесь не всегда...
- Нет. Если не ошибаюсь, он куда-то уехал искать работу. Приезжает и
уезжает. Я знаю, что они вместе проводили уик-энд, потому что она поручала
мне ухаживать за попугаем.
- Муж у нее без работы? - спросил Мейсон.
- Да.
- Сейчас это часто случается, - заметил Мейсон, - но я не сомневаюсь,
что для энергичного, полного сил молодого человека...
- Но он совсем не молод! - перебила его миссис Винтерс с видом
человека, который может о многом порассказать, если ее об этом попросят.