сохранность своих вещей, мисс Монтейт. Особенно, содержимое своей сумочки.
Распишитесь на обороте конверта, если все в порядке.
Когда с формальностями закончили, в кабинет вошла Делла.
- Все готово, шеф, - сообщила она.
Мейсон пожал руку шерифу Барнесу.
- Возможно, я вам позвоню попозже, - сказал он. - Благодарю вас.
Мейсон взял под руку Деллу Стрит и Элен Монтейт и вывел их на теплый
вечерний воздух. Они сели в машину и молча ехали по прямой, как стрела,
дороге, пока перед ними не засверкали огни Санта-Дель-Барры. Только тут
Мейсон обратился к Элен Монтейт:
- Расскажите, как проехать к гостинице, где вы тогда останавливались.
- Не подумайте, что это что-то потрясающее, - сказала она. -
Недорогой отель и...
- Все понятно, - улыбнулся Мейсон. - Объясните только, куда надо
ехать.
- Прямо по этой улице, потом я скажу, где повернуть.
Они проехали четыре квартала. Элен узнала приметное здание с башенкой
на углу и велела сворачивать направо. Гостиница находилась у большой
площади, через два квартала от поворота.
- Вы помните номер комнаты? - спросил Мейсон.
- Да, номер двадцать девять.
Мейсон обратился к Делле Стрит:
- Я хочу подняться в эту комнату, Делла. Узнай у портье, занята ли
она. Если да, то кем.
Делла быстрым шагом направилась в вестибюль.
Мейсон запер машину, взял Элен Монтейт под руку и вошел вместе с ней
в подъезд. Делла шла от конторки им навстречу, глаза у нее были круглые от
изумления:
- Шеф, знаешь...
- Одну минутку, - предупредил он, сдвинув брови.
Они поднялись по скрипучим ступеням на второй этаж, прошли в конец
длинного коридора, на полу которого вместо ковра была расстелена довольно
потертая ковровая дорожка, совершенно не заглушавшая их шагов.
- Вот эта дверь, - сказала Элен Монтейт.
- Я знаю, - кивнул Мейсон. - Комната занята, да, Делла?
Она молча кивнула. По ее напряженному взгляду Мейсон понял, что
именно ей хотелось сказать в ответ. Едва Мейсон постучал, как внутри
послышались шаги, кто-то шел к двери. Мейсон повернулся к мисс Монтейт.
- Вы должны подготовиться к потрясению, мне не хотелось говорить
заранее, я боялся допустить ошибку, но...
Дверь отворилась. На пороге стоял высокий человек, глядя на ник
добрыми серыми глазами, привыкшими безбоязненно смотреть на жизнь. Элен
Монтейт испуганно вскрикнула и отпрянула назад, натолкнувшись при этом на
Мейсона, стоявшего за ней. Тот взял ее за плечи.
- Успокойтесь, все хорошо, - улыбнулся адвокат.
- Джордж! - прошептала она дрожащим голосом. - Джордж?!
Протянув вперед руки, она робко дотронулась до него, как будто
боялась, что перед ней не человек из плоти и крови, а его дух, который тут
же растает.
- Элен, дорогая, что ты, маленькая? - спросил мужчина. - Почему ты
так странно смотришь на меня? Что случилось?
Она уже рыдала, уткнувшись ему в грудь, а он растерянно и ничего не
понимая, гладил ее по голове и уговаривал, как маленького ребенка:
- Все хорошо, моя милая. Я сегодня тебе написал. Мне удалось найти
то, что я искал.
14
Джордж Вэйллман занимал маленький номер третьеразрядной гостиницы и
они с трудом разместились в нем. Джордж Вэйллман тихим голосом,
удивительно подходящим к его спокойной, располагающей к себе внешности:
- Да, я поменял имя, когда Фраймонт пошел в гору. Люди всегда нас
путали. А тут еще его имя стало синонимом мультимиллионера. Мне это не
нравилось. Меня принимали за него и все такое... Вэйллман было девичьим
именем нашей матери, мое второе имя Джордж. Вот я и назвался Джорджем
Вэйллманом. Фраймонт считал меня ненормальным. Но когда он приехал ко мне
в Канзас и мы поговорили по душам, он понял, что действительно смешно и
глупо поклоняться всю жизнь золотому тельцу, отказывая себе в радостях,
которые дарит жизнь. Фраймонт давно добился всего, что дают деньги, как
хорошего, так и плохого. Впрочем, не стану распространяться об этом. Скажу
одно - постепенно мы сблизились. Мы частенько вместе путешествовали, я
много раз гостил у него в охотничьем домике. Но Фраймонту приходилось это
держать в тайне от родных, которые и без того стали излишне подозрительны
к его эксцентричности. Вскоре после того как мы поженились, я и Элен,
Фраймонт приехал ко мне в Сан-Молинас.
- Он знал о вашей женитьбе? - прервал его Мейсон.
- Конечно, он сам дал мне ключи от домика и предложил пожить там с
Элен. Он сказал, что дом будет всегда к нашим услугам.
- Понятно, - улыбнулся Мейсон. - Прошу прощения, продолжайте.
- Фраймонт приехал показать мне попугая. Тот оставался у него дома и
за непродолжительный срок научился говорить про Элен, которая застрелила
его из револьвера. Я прилично разбираюсь в попугаях. Казанову как раз я
подарил ему. Я знал, что Казанова не стал бы ничего говорить, если бы его
кто-нибудь специально не научил. Тогда я предположил, что жизни Фраймонта
угрожает опасность. Он отнесся к моим словам скептически, но все же мне
удалось убедить его поостеречься. Казанову я оставил у себя, надеясь со
временем разобраться, кто научил его этим словам. А Фраймонту приобрел
точно такого же попугая.
- Так, - усмехнулся Мейсон, - теперь все ясно.
- По моей просьбе Элен принесла револьвер для Фраймонта из коллекции
при библиотеке, чтобы я был спокоен, что он все же не безоружен. Мы с Элен
провели пару дней в домике, потом я приехал сюда. Мне хотелось найти
удобное помещение, где я мог бы открыть бакалейный магазин. Газет я вообще
не читаю, они меня раздражают своей претенциозностью. Я не знал и не
догадывался, чем кончилась вся эта история для брата.
- Знаете ли вы, что по завещанию брата вы имеете право на половину
его состояния? - спросил Мейсон.
Джордж Вэйллман на минуту задумался, потом нежно нагнулся и взглянул
на Элен.
- У меня теперь есть хозяюшка. Ей и решать, как мы распорядимся
деньгами. Ведь и богатые люди могут быть счастливыми. Что скажешь,
дорогая?
Элен засмеялась, весело и беззаботно:
- Как хочешь. Более счастливой я уже быть не могу.
По дороге в Сан-Молинас Делла задумчиво сказала:
- Наверно, чудесно быть такими счастливыми?
Мейсон включил радио.
- Хорошо бы поймать какой-нибудь вальс или романс.
Но вместо музыки они услышали конец сообщения:
"...Перри Мейсон, известный адвокат по уголовным делам. Когда шерифа
Барнеса спросили, он сказал, что им просто повезло, что Ричард Вейд
направился в эту хижину. Сержант же Холкомб, возглавляющий поисковую
партию, сообщил, что он был уверен, что преступник будет обнаружен именно
там. После яростной борьбы..."
Мейсон выключил радио.
- С меня довольно полиции, убийств и вещественных доказательств,
Делла, - сказал он. - Я проникся философией Джорджа Вэйллмана и теперь
понимаю ее... Можно устроить себе маленький отпуск. Я давно не был так
доволен, как сейчас. Главное, все кончилось быстро и... безболезненно.
Пора проявить заботу и о себе, Делла.
- Да, - согласилась она. - Посмотри как хорошо за окном, шеф. Как
лунный свет заливает все вокруг. Боже, как только люди могут жить без
такой благодати.
Он рассмеялся.
- Разреши думать только о лунном свете, Делла!
Она на мгновение прикоснулась своей рукой к его пальцам, уверенно
державшим руль.
- Разрешаю! - сказала она.