Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 277.04 Kb

Лжесвидетельствующий попугай

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 24
скажу, что попугай не мог быть в  опасности.  Наоборот,  человек,  убивший
мистера Сейбина, был обеспокоен благополучием птицы.
     - Поразительно обеспокоен, так будет правильнее, Вейд,  -  усмехнулся
Мейсон. - Мне пора уходить. В ближайшее время  я  либо  заеду  сюда,  либо
позвоню.
     Сейбин проводил его до двери.
     - Я хочу досконально разобраться в этом деле, мистер Мейсон.
     - Я тоже, - усмехнулся адвокат. - Первым делом я сделаю фотокопии  со
свидетельства о разводе, и только после их  внимательного  изучения  решу,
что предпринять.



                                    6

     До здания, в котором располагался офис  адвоката  и  контора  Дрейка,
оставалось, не более двух кварталов, когда  Мейсон  заметил  красный  свет
прожектора полицейский машины и  услышал  пронзительный  звук  сирены.  Он
приблизился к обочине и остановил автомобиль.
     Мейсон выключил мотор и  с  хмурым  видом  дожидался,  когда  к  нему
подъедет машина, за рулем которой сидел сержант Холкомб.
     - Ну, - спросил он, - в чем дело?
     - С вами хотят поговорить два джентльмена, Мейсон, - сказал Холкомб.
     Шериф Барнес открыл заднюю дворцу, за ним следом в машину протолкался
мужчина, лет на десять моложе шерифа. Он сразу же спросил:
     - Вы мистер Мейсон?
     Адвокат подтвердил кивком головы.
     - Я - Раймонд Спрэг, окружной прокурор Сан-Молинаса.
     - Рад познакомиться, - кивнул головой Мейсон.
     - Мы хотели с вами поговорить.
     - О чем? - спросил адвокат.
     - О Элен Монтейт.
     - О ком? - повторил Мейсон.
     - Вы не знаете ее?
     - Я знаком с ней, - кивнул Мейсон. - Ну и что?
     - Лучше отправиться куда-нибудь, где нам не будут мешать, - предложил
шериф Барнес.
     - Мой офис в двух кварталах отсюда, - предложил Мейсон.
     - И "Детективное агентство Дрейка" там же? - спросил Спрэг.
     - Да.
     - Вы туда и ехали?
     - А разве это имеет значение? - пожал плечами Мейсон.
     - Мне кажется, имеет.
     - Я не умею читать чужие мысли, - заметил Мейсон.
     - Это не ответ на мой вопрос.
     - Разве вы задавали вопрос?
     - Обождите, Рэй, -  вмешался  шериф  Барнес.  -  Это  нас  никуда  не
приведет. - Многозначительно посмотрев на любопытных прохожих, которые уже
начали собираться вокруг, он добавил: - Дело от такого препирательства  не
сдвинется с места. Поехали в офис мистера Мейсона.
     Мейсон захлопнул дверцу автомобиля и завел мотор.
     - Я буду ждать вас у себя, - сказал он.
     Полицейская машина следовала за ним.  Они  все  вместе  поднялись  на
лифте и одновременно  вошли  в  кабинет.  Едва  закрылась  дверь,  сержант
Холкомб сказал:
     - Теперь не отказывайтесь, я вас  предупреждал,  что  за  птица  этот
господин!
     - Меня вы не предупреждали, - заметил Раймонд Спрэг.  -  Вы  говорили
только шерифу.
     - Что за спор? - поинтересовался Мейсон.
     - Что вы сделали с Элен Монтейт?
     - Ничего, - ответил Мейсон.
     - Мы думаем иначе! - сказал Спрэг.
     - Может быть, вы объясните почему? - спросил Мейсон.
     - Вы вынудили Элен Монтейт бежать!
     Мейсон повернулся к ним, широко  расставив  ноги  и  засунув  руки  в
карманы брюк.
     -  Давайте  сразу  же  внесем  ясность  в  наши  взаимоотношения.   Я
представляю интересы Элен Монтейт. Я также  представляю  интересы  Чарльза
Сейбина. Я пытаюсь решить загадку убийства Фраймонта С.Сейбина. Именно  за
это мои клиенты заплатили мне деньги. Вам, господа, платят жалование за ту
же самую  работу.  Естественно,  вы  принялись  за  дело  по-своему,  а  я
по-своему.
     - Мы хотим допросить Элен Монтейт, - сказал Спрэг.
     - Ну и допрашивайте себе на здоровье! - Мейсон смотрел прямо в  глаза
окружному прокурору.
     - Где она?
     Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар и достал сигарету.
     - Я уже говорил, что не знаю. Не в моих привычках  бросать  слова  на
ветер!
     -  Вряд  ли  вас  устроит,  если  я   предъявлю   вам   обвинение   в
сообщничестве, - с угрозой в голосе спросил Спрэг.
     - Меня совершенно не волнует, каким  образом  и  какие  обвинения  вы
собираетесь мне  предъявить,  -  спокойно  ответил  Мейсон.  -  Однако  не
забывайте, если  вы  действуете  в  рамках  закона,  что  такое  обвинение
предъявляется  лишь  в  том  случае,  если  вы  докажете,  что  я  помогал
преступнику. Могу ли я, на основании ваших слов,  сделать  вывод,  что  вы
считаете Элен Монтейт убийцей?
     - Да, - с вызовом заявил Спрэг.
     - Подождите минуту, Рэй, - остановил его шериф Барнес.  -  Нельзя  же
приобретать седло раньше лошади.
     - Я знаю, что делаю! - ответил Спрэг.
     Мейсон повернулся к шерифу Барнесу и сказал:
     - Я думаю, что мы сумеем найти с вами общий язык, шериф.
     - У меня нет такой уверенности, - покачал головой  Барнес,  вынув  из
кармана сигареты. - Вам придется многое  объяснить,  прежде  чем  я  снова
почувствую к вам доверие.
     - Что, например? - спросил Мейсон.
     - Я считал, что вы хотите со мной сотрудничать.
     - Я и сотрудничаю, - ответил Мейсон, - потому что  стараюсь  отыскать
убийцу Фраймонта С.Сейбина.
     - Мы тоже стараемся это узнать.
     - Не сомневаюсь. Только наши методы разные.
     - Мы не любим, когда нам мешают работать.
     - И это я понимаю, потому что испытываю те же самые чувства, - кивнул
Мейсон.
     - Не тратьте время на пустые разговоры! - воскликнул Спрэг.
     - Если вы, господин прокурор, хотите  его  обвинить  в  пособничестве
преступнику, мошенничестве или в чем-то еще, - усмехнулся сержант Холкомб,
- я с превеликим удовольствием заберу его в тюрьму.
     Мейсон зажег спичку, дал прикурить шерифу Барнесу, затем закурил сам.
Сделав несколько глубоких затяжек, Мейсон обратился к Спрэгу:
     - Так что же вы все-таки хотите выяснить, мистер Спрэг?
     - Я хочу, - взорвался Спрэг, - выяснить вашу роль в этом деле!
     - Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете, - улыбнулся Мейсон.
     -  Одного  вашего  слова  достаточно,  господин  прокурор,  чтобы   я
арестовал его! - сказал Холкомб.
     Шериф Барнес повернулся в нему.
     - Послушайте, вы меня упрекали за то, что я кое-что сообщил  Мейсону.
Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется
нашим противником при расследовании. Ведь до этого он ни разу не ошибся  в
своих выводах. Лично я не намерен проявлять  враждебности,  пока  меня  не
убедят факты и будут  для  этого  веские  основания.  -  Он  повернулся  к
Мейсону: -  Известно  ли  вам,  что  револьвер,  которым  убили  Фраймонта
С.Сейбина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?
     - А что, если так? - спросил Мейсон.
     - А то, что библиотекарь Элен Монтейт сочеталась браком с  человеком,
назвавшимся Джорджем  Вэйллманом,  в  котором  соседи  сразу  же  признали
Фраймонта С.Сейбина.
     - Давайте, - усмехнулся сержант Холкомб, - выложите ему все, что  нам
известно, а когда он останется один, то посмеется над вами же!
     - Ничего подобного, - возразил Мейсон, - я искренно хочу сотрудничать
с вами. Поскольку вы выяснили  это,  господа,  то,  по  всей  вероятности,
обратили внимание на то, что под навесом маленького бунгало  Элен  Монтейт
находится попугай Казанова, ранее принадлежащий Фраймонту С.Сейбину, и что
попугай, найденный в охотничьем домике, та самая птица,  которую  Фраймонт
С.Сейбин недавно приобрел в зоомагазине на Пятой авеню в Сан-Молинасе?
     Шериф Барнес  посмотрел  на  Мейсона  округлившимися  глазами,  затем
пришел в себя и спросил:
     - Это точные сведения?
     - Абсолютно.
     - Он пускает нас по ложному следу! - взорвался сержант Холкомб.
     - Если вы все это знали, - заявил Раймонд Спрэг, - и  все  же  скрыли
Элен Монтейт в таком месте, где мы не можем ее отыскать,  мне  достаточно,
чтобы обвинить вас в соучастии.
     - Пожалуйста, - пожал плечами Мейсон, - в законе прямо говорится, что
к уголовной ответственности привлекаются люди, оказывающие  помощь  лицам,
уличенным в преступных деяниях и обвиненных в них. Насколько мне известно,
ни то, ни друге к Элен Монтейт не подходит.
     - Пусть так, - согласился Барнес, - но...
     - Кроме того, я не думаю, что она совершила что-либо противозаконное.
     - Зато я так думаю! - выкрикнул Спрэг.
     - Самое обычное расхождение во мнениях,  -  заметил  Мейсон  и  снова
обратился к шерифу Барнесу: - Возможно, вам будет интересно знать,  шериф,
что попугай, сидящий в клетке Элен Монтейт, все  время  повторяет:  "Убери
револьвер, Элен! Не стреляй! Боже мой, ты меня застрелила!"
     Шериф удивленно посмотрел на адвоката.
     - Как вы это расцениваете? - спросил он.
     - Пока  никак,  -  ответил  Мейсон.  -  Конечно,  самое  естественное
объяснение это то, что попугай слышал, что какая-то Элен угрожала  кому-то
револьвером,  а  затем,  когда  ей  предложили  этот  револьвер   бросить,
выстрелила и не промахнулась. Однако убийство было совершено не в  бунгало
у Элен Монтейт, а в охотничьем домике за много миль от города, так что при
этой стрельбе Казанова не мог присутствовать.
     - К чему вы клоните? - спросил шериф Барнес.
     - Просто пытаюсь с вами сотрудничать, - пожал плечами Мейсон.
     - Мы не нуждаемся в вашем сотрудничестве, - покачал головой Спрэг.  -
Мне ясно, что вы получили богатую информацию, допросив Элен Монтейт. Я даю
вам сутки, за которые вы должны представить ее полиции. А если вы этого не
сделаете, я вас вызову на Большое Жюри в Сан-Молинас.
     - Хватит с него и двенадцати часов, - заявил сержант Холкомб.
     Какое-то  время  Спрэг  раздумывал,  потом  посмотрел   на   спокойно
выпускающего сигаретный дым адвоката, и заявил:
     - Завтра к полудню доставьте ее на  Большое  Жюри  в  Сан-Молинас.  В
противном случае я обещаю вам серьезные неприятности.
     Он кивнул сержанту Холкомбу, и они вместе направились к двери.
     Мейсон посмотрел на шерифа Барнеса и спросил:
     - Шериф, вы тоже уходите или все-таки хотите  остаться  и  поговорить
спокойно?
     Шериф Барнес снова опустился в мягкое кресло и сказал:
     - Обожди, Рэй.
     - Нам здесь делать нечего, - отрезал Спрэг.
     - Ну что ж, я останусь один. - Шериф с невозмутимым  видом  затянулся
сигаретой.
     Мейсон  уселся  на  краешек  стола.  Спрэг,  потоптавшись  в  дверях,
вернулся  и  сел  на  стул.  Сержант  Холкомб,  не  скрывая  удивления   и
недовольства, облокотился о дверной косяк.
     Мейсон заговорил, обращаясь к шерифу Барнесу:
     - В доме  Сейбина  сложилась  своеобразная  обстановка.  Похоже,  что
мистер Сейбин и миссис Сейбин договорились о том,  что  она  сделает  вид,
будто отправится в кругосветное путешествие, а вместо этого поедет в Рино,
проживет там положенное время и добьется развода с ним,  избежав  огласки.
За это она должна была получить, помимо того, что ей причитается как  жене
Фраймонта С.Сейбина, сто тысяч долларов наличными.
     - Она не была в Рино. Известие о смерти  мужа  застало  ее  на  борту
парохода, проходящего через Панамский канал, - сказал  Спрэг,  -  так  что
разговоры о Рино из области фантастики.
     - Очень может быть, - согласился Мейсон,  -  но  только  Ричард  Вейд
встретил  ее  в  Нью-Йорке  в  среду  седьмого  числа.  Она  вручила   ему
нотариально заверенную копию  свидетельства  о  разводе,  а  он  отдал  ей
указанную сумму полностью и получил от нее расписку. Это как раз то  самое
важное дело, ради которого он летал в Нью-Йорк.
     - Куда вы клоните, мистер Мейсон? - вновь спросил шериф Барнес.
     - Сейчас поймете, - улыбнулся Мейсон. - Свидетельство  было  помечено
вторником шестого числа. Если оно было выдано до того, как убили Фраймонта
С.Сейбина, тогда все в порядке. Но  если  развод  был  получен  уже  после
убийства Сейбина, тогда свидетельство теряет силу, а  миссис  Сейбин,  как
супруга мистера Сейбина, получает свою долю  капитала.  Весьма  сложная  и
необычная ситуация.
     - Послушайте, - презрительно сказал сержант Холкомб. -  Элен  Монтейт
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама