Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 277.04 Kb

Лжесвидетельствующий попугай

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
отделением общества Охраны живой природы. Фраймонт С.Сейбин  отправился  в
свой  охотничий  домик,  собираясь  использовать  самый  первый  день.  По
косвенным доказательствам полиция восстановила, что произошло в домике. По
всей вероятности, он рано лег спать и поставил будильник на шесть тридцать
утра. Поднявшись по звонку, он приготовил себе завтрак,  собрал  удочки  и
отправился на рыбалку. Возвратился он  около  полудня  с  хорошим  уловом.
Убили  же  его  после  этого.  Но  на  основании  найденных  улик  полиция
затруднялась сказать, когда именно. Очевидно, убийство не было совершено с
целью грабежа, поскольку в кармане убитого был найден бумажник с приличной
суммой денег, на пальце остался бриллиантовый перстень, а  в  ящике  стола
была обнаружена дорогая булавка для галстука с очень крупным изумрудом.
     Сейбина   застрелили   с   близкого    расстояния    из    небольшого
крупнокалиберного револьвера неизвестного образца. Пуля угодила в сердце.
     Охотничий домик был  изолирован  от  других  построек.  Он  находился
примерно в сотне ярдов от проезжей дороги, идущей  извилистой  лентой.  По
ней проезжало сравнительно мало машин,  а  соседи  Сейбина  к  нему  редко
заглядывали, зная, что он любит одиночество.
     В домике находился любимый попугай Сейбина, которого он всюду возил с
собой.
     День за днем машины проезжали без задержки мимо, а в домике,  скрытом
за высокими  соснами,  неистово  кричал  попугай  над  безжизненным  телом
хозяина.
     Лишь  в  воскресенье,  одиннадцатого  сентября,  когда  у  реки   уже
собралось изрядно рыболовов, они заподозрили неладное. Уж очень  странными
были вопли попугая на фоне мертвой тишины в домике.
     Первым на разведку отправился ближайший сосед Сейбина. Он поднял один
из оконных ставней, увидел  руку  трупа  на  полу  и  неистово  кричавшего
попугая:
     "Попка  хочет  кушать!  Проклятье!  Попка  хочет  кушать!  Ты,  дурак
проклятый, знаешь, что Попка голоден?"
     Тогда сосед разбил окно и забрался в домик. Убедившись, что совершено
преступление, он подошел к телефону и вызвал полицию.
     Как ни странна, убийца поступил с  птицей  весьма  милостиво.  Дверца
клетки была оставлена открытой, на полу  стоял  тазик  с  водой,  а  возле
клетки возвышалась горка зерна. Зерно еще оставалось,  вода  же  полностью
высохла.
     Мейсон посмотрел поверх газеты на Деллу Стрит и сказал:
     - Хорошо, Делла, пригласи его в кабинет.
     Чарльз Сейбин поздоровался с Мейсоном за  руку,  затем  посмотрел  на
газету, лежащую на столе, и заметил:
     - Я полагаю, вы знакомы с обстоятельствами смерти моего отца?
     Мейсон утвердительно кивнул,  и,  дождавшись,  когда  его  посетитель
устроится в кресле, спросил:
     - Что вы хотите от меня?
     - Несколько вещей, - ответил Сейбин. - Во-первых,  я  хочу  чтобы  вы
защищали мои интересы,  чтобы  вдова  моего  отца,  миссис  Элен  Вейткинс
Сейбин, не погубила наше дело. Мне  известно,  что  по  завещанию  большая
часть собственности  отца  переходит  ко  мне,  и  что  я  назначаюсь  его
душеприказчиком. Но я не смог обнаружить  завещание  среди  его  бумаг.  Я
опасаюсь, что оно находится у нее. Она из  тех  женщин,  которые  способны
уничтожить документ. Я не хочу, чтобы она стала его наследницей.
     - Вы недолюбливаете ее?
     - Очень.
     - Ваш отец овдовел?
     - Да.
     - А когда он женился на этой женщине?
     - Около двух лет назад.
     - От этого брака у него есть дети?
     - Нет. У нее есть сын от первого брака.
     - Брак был удачен? Ваш отец был счастлив?
     - Нет. Он был _о_ч_е_н_ь_ несчастлив. Слишком поздно сообразил, какую
совершил глупость. Но  он  не  хотел  публичного  скандала  и  не  решался
начинать бракоразводный процесс.
     - Продолжайте, - попросил Мейсон. - Объясните более подробно, чего вы
хотите от меня.
     - Я открою свои карты, - сказал Чарльз Сейбин. -  Моими  юридическими
делами занимаются Куттер, Грейсон и Брийт. Я хочу, чтобы  вы  связались  с
ними.
     - В отношении вашего наследства? - спросил Мейсон.
     Сейбин покачал головой.
     - Моего отца убили. Я хочу, чтобы вы, в содружестве с полицией, нашли
виновного. Это первое. Второе... Вдова моего отца с ее требованиями не  по
зубам Куттеру, Грейсону и Брийту. Я хочу,  чтобы  ею  занялись  вы.  Вчера
после полудня я получил уведомление от полиции. Для меня  это  было  очень
суровым испытанием. Я могу вам гарантировать, что это дело необычное,  оно
прямо выводит меня из себя.
     Мейсон взглянул на осунувшееся лицо молодого человека и сказал:
     - Я понимаю вас.
     - Разумеется, - продолжал Сейбин, - вы  хотите  задать  мне  вопросы.
Прошу вас приступить немедленно, так как я заинтересован в том, чтобы наша
беседа была как можно короче.
     - Прежде всего, я должен иметь  представление  о  фактах  и  получить
подтверждение своих полномочий.
     Чарльз Сейбин достал из кармана бумажник.
     - Это, как вы понимаете, я предусмотрел, мистер Мейсон...  Здесь  чек
для оплаты предварительного гонорара  и  письмо,  удостоверяющее,  что  вы
действуете в качестве моего адвоката и как таковой имеете доступ ко всему,
что осталось после моего отца.
     Мейсон протянул руку за письмом и чеком.
     - Я вижу, - сказал он, - что вы человек предусмотрительный.
     - Стараюсь, -  ответил  Сейбин.  -  Проверьте  чек,  считаете  ли  вы
предварительный гонорар приемлемым?
     - Вполне, - улыбнулся Мейсон. - Достаточно щедро.
     Сейбин почтительно склонил голову.
     - Я всегда с интересом следил за вашей деятельностью, мистер  Мейсон.
Мне думается, вы обладаете исключительными  юридическими  способностями  и
потрясающей дедукцией. К сожалению, у меня нет ни того, ни другого.
     - Спасибо, - ответил адвокат. - Прошу заранее  учесть,  что  если  вы
хотите, чтобы я оказался для вас  полезным,  вы  должны  предоставить  мне
полную свободу действий.
     - Что вы имеете ввиду? - спросил Сейбин.
     - Я хочу иметь право  поступать  так,  как  найду  нужным  при  любых
обстоятельствах. Если полиция предъявит кому-то обвинение в убийстве, а  я
с ее выводами не соглашусь, я хочу иметь привилегию защищать подозреваемое
лицо. Одним словом, я хочу расследовать дело по-своему.
     - Почему вы ставите такие условия? - удивился Сейбин. - Мне думается,
я плачу вам достаточно.
     - Дело вовсе не в  оплате,  -  покачал  головой  Мейсон.  -  Если  вы
действительно следили за моими процессами, то должны были  заметить,  что,
как правило, развязка наступает уже в зале суда. Я  могу  заранее  решить,
кто виноват,  но  доказать  вину  преступника  мне  удается  лишь  в  ходе
перекрестного допроса.
     - Ну что ж, - согласился Сейбин, - мне ясны ваши доводы. Я нахожу  их
достаточно убедительными.
     - И, - добавил Мейсон, - я хочу услышать  от  вас  все  то,  что,  по
вашему мнению, может помочь расследованию.
     Сейбин уселся поудобнее в кресле.
     - Говоря о жизни моего отца, - начал он бесстрастным тоном,  -  нужно
учитывать кое-какие моменты. Прежде всего, его брак  с  моей  матерью  был
очень счастливым. Она была удивительной женщиной. Она бесконечно  доверяла
отцу и всегда оставалась уравновешенной. Поэтому он ни разу не услышал  от
нее недоброго слова, она  не  разрешала  себе  распускаться  и  не  давала
чувствам заглушить рассудок. А ведь несдержанность часто портит жизнь  тем
людям, которых любишь... Естественно, отец судил обо всех женщинах по моей
матери. После  ее  смерти  он  почувствовал  себя  страшно  одиноким.  Его
теперешняя  жена  работала  у  нас   экономкой.   Она   была   расторопна,
предприимчива, незаменима, она все заранее рассчитала, все предусмотрела и
довольно легко втерлась к отцу в доверие. Понимаете, у него не было  опыта
общения с женщинами. Начать с того, что по своему темпераменту она ему  не
пара. Даже в ее характере он и то не разобрался. Как бы там ни  было,  она
ухитрилась его женить на себе. Разумеется, вскоре он уже был в отчаянии.
     - Где в настоящее время находится миссис Сейбин? - спросил Мейсон.  -
В газетах вскользь упомянуто, что она путешествует.
     - Да, два с половиной месяца назад  она  отправилась  в  кругосветное
путешествие. Она получила телеграмму вчера на пароходе в районе Панамского
канала. Пришлось нанять самолет, так что завтра утром ждут ее  возвращения
домой.
     - И она попытается захватить власть? - поинтересовался Мейсон.
     - Полностью, -  ответил  Сейбин  таким  тоном,  который  отметал  все
сомнения, могущие возникнуть на этот счет.
     - Конечно, как у единственного  сына,  -  заметил  Мейсон,  -  у  вас
имеются определенные права.
     - Одна из причин, - устало ответил Сейбин, - побудивших меня приехать
к вам,  несмотря  на  траур,  это  необходимость  предпринять  решительные
действия, мистер Мейсон. Она умная женщина, хорошо осведомленная  о  своих
правах, а враг беспощадный и не слишком разборчивый в средствах.
     - Понятно, - кивнул Мейсон.
     - У нее есть сын от  первого  брака,  Стивен  Вейткинс,  -  продолжал
Сейбин. - Знаете, такой маменькин осведомитель. К его  физиономии  навечно
прилипла  приветливая  улыбка  завоевателя  человеческих  сердец.   Методы
политикана, характер  ужа  и  беспринципность  уличной  девки.  В  течение
некоторого времени он жил на восточном побережье. А уж оттуда направился в
центральную Америку. Там он встретился со своей матерью и завтра вместе  с
ней прилетит сюда.
     - Сколько ему лет? - поинтересовался Мейсон.
     - Двадцать шесть. Мамаша ухитрилась протащить его через  колледж.  Он
смотрит  на  образование  как  на  волшебное  слово,  которое   даст   ему
возможность прошагать по жизни, не работая. Ну, а когда его матушка  вышла
замуж за моего отца, он стал получать значительные суммы, считая это  само
собой разумеющимся. С тех пор он относится с  презрением  к  тем,  кто  не
может похвастаться большими доходами.
     - Скажите, - спросил Мейсон, -  лично  вы  имеете  хоть  какое-нибудь
представление, кто убил вашего отца?
     - Никакого. А если бы у меня и возникли подозрения, я  бы  постарался
их сразу же вытеснить, пока у меня не  появится  очевидных  доказательств,
мистер Мейсон. Я хочу, чтобы все было по закону.
     - Есть ли у вашего отца враги?
     - Нет. Если не... Я вас  скажу  кое-что,  что,  возможно,  будет  вам
полезно, мистер Мейсон. Про один факт полиции известно, про второй нет.
     - Что это за факты? - спросил Мейсон.
     - В газетах об этом не упоминалось, - заявил Сейбин, -  но  в  домике
отца находилось несколько предметов женского нижнего белья. Я  думаю,  что
их там специально оставил убийца, чтобы скомпрометировать отца,  настроить
против него общественное мнение и, наоборот, вызвать симпатии к вдове.
     - Что еще? - спросил Мейсон. - Вы упомянули, что второй факт  полиции
не известен?
     - Возможно, это очень важный момент, мистер Мейсон, - ответил Сейбин.
- Наверно, вы обратили внимание на газетное сообщение о том, что отец  был
нежно привязан к попугаю?
     Мейсон кивнул.
     - Казанову  отцу  подарил  года  четыре  назад  его  брат,  страстный
любитель попугаев. Отец всюду возил его  с  собой...  Но  только  попугай,
которого нашли в домике возле тела отца, вовсе  не  Казанова,  ЭТО  СОВСЕМ
ДРУГОЙ ПОПУГАЙ.
     В глазах Мейсона отразился неподдельный интерес.
     - Вы уверены? - спросил он.
     - Абсолютно уверен.
     - Откуда вы это знаете?
     - Прежде всего, - ответил Сейбин, - этот попугай неприхотлив к еде. А
Казанова был невыносимым гурманом.
     - Весьма вероятно, - заметил  Мейсон,  -  что  тут  дело  в  перемене
обстановки. Ведь попугаи иногда...
     - Прошу прощения, мистер Мейсон, - перебил Сейбин, -  я  еще  не  все
рассказал. Этот попугай все время сквернословит. К тому же, у Казановы  на
правой лапе не хватало одного ногтя. У этой птицы все в порядке.
     Мейсон нахмурился.
     - Черт возьми, но  зачем  кому-то  вздумалось  подменять  попугая?  -
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама