Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 276.7 Kb

Королева красоты

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 24
     - Предположим...
     -  Она  находится  в  многоквартирном  доме  "Розали",   в   квартире
тринадцать. Она записалась там под именем Элен Смит. Но на самом  деле  ее
зовут Элен Калверт. Я не очень хорошо обошелся с  ней  лет  двадцать  тому
назад и жалею об этом. Сейчас я уже в этом раскаиваюсь, но  часто  человек
поступает не так, как он хочет, особенно если работает в крупной фирме...
     - Вы работали в крупной фирме?
     - В самой крупной в городе...
     - В какой именно?
     - В фирме, которой руководил Эцекил Хаслетт. Это был суровый  человек
старой школы, и я старался делать свою работу  как  нельзя  лучше.  Эцекил
хотел, чтобы его фирма пользовалась лучшей репутацией в городе, и я  делал
все, чтобы поддерживать  эту  репутацию.  Если,  например,  у  кого-то  из
работников  фирмы  были  неприятности,  скажем,  вел  машину,  находясь  в
нетрезвом состоянии, я должен был сделать все, чтобы замять  дело.  И  так
далее... И вот однажды в  беду  попала  девушка.  Хорошо,  что  под  рукой
оказался старина Гарланд. Я дал ей тысячу долларов в  качестве  оплаты  за
оскорбленные чувства, обеспечил работу в одном из городов и посадил ее  на
автобус, вручив билет...
     - Именно о ней вы говорили  в  начале  нашего  разговора?  -  спросил
Мейсон.
     - Нет... Я вообще... подобных дел было довольно много, и я действовал
в этих случаях по шаблону. А девушка, о которой я  говорил,  вначале  была
любовницей молодого Хаслетта. Дело у них зашло довольно далеко  и  девушка
оказалась беременной. Не забывайте, что это было почти двадцать лет назад.
Она почувствовала себя опозоренной, но отказалась сделать те вещи, которые
считались само собой разумеющимися в те времена.
     - Чего же она хотела?
     - Я сам не знаю, чего она хотела. Тогда  я  считал,  что  она  хотела
женить на себе молодого Хаслетта и родить ребенка. Но теперь я понял,  что
она просто-напросто была страшно напугана и сама не знала, чего хочет. Как
бы то ни было, я поступил точно так же, как  поступал  всегда  в  подобных
случаях. Я отослал молодого Хаслетта на длительный срок  в  Европу,  чтобы
никто не знал, где его можно найти. После этого я  послал  девушке  тысячу
долларов стодолларовыми  купюрами  в  простом  чистом  конверте.  Конечно,
подними она шум, я бы не сознался, что послал ей  эти  деньги,  а  она  не
смогла бы ничего доказать. Такой ход всегда давал положительный результат.
Вначале девушки проявляют недовольство, но потом подходят к вопросу  чисто
практически и успокаиваются. Садятся в уголок и начинают пересчитывать эту
тысячу долларов. И на эти деньги они многое могут сделать, если у них есть
практическая сметка. Редко кто платит за аборт более четырехсот  долларов,
так что у них остаются еще  чистыми  шестьсот.  Это  дает  им  возможность
прожить несколько месяцев где-то в другом месте, а потом вернуться в отчий
дом,  предварительно  придумав  какую-нибудь  историю.  Иногда  они   даже
успевают за это время подыскать себе нового друга  и  возвращаются  домой,
чтобы познакомить его с родителями или даже выйти за него замуж.
     - Но в данном случае этот вариант не сработал? - спросил Мейсон.
     - Не сработал. И я не мог понять, что случилось. Но  я  знаю  теперь,
где находится эта женщина и хочу поговорить с ней. Вы ее припрятали, но  я
все равно переговорю с ней, это лишь вопрос времени.
     - Вы уверены в этом? - спросил Мейсон.
     - Еще как уверен! - ответил Гарланд. - Хаслетт погиб в море. И если у
него есть ребенок, он получит наследство. Если же наследника не  окажется,
то все перейдет к его сводным братьям. Эти-то  братья  и  ищут  след  Элен
Калверт, пытаясь выяснить, что же было на самом деле. Я  -  работник  этой
фирмы и могу работать и на братьев, и на наследника.  Мне  все  равно,  на
кого я работаю. Я просто выполняю свои обязанности. Но, разумеется, я хочу
знать, каково же действительное положение вещей, чтобы довести это дело до
удовлетворительного конца.
     - Что же конкретно вы хотите от меня? - спросил Мейсон.
     - В это дело втянуто много людей, - ответил Гарланд. - И у всех  этих
людей разные стремления. Сводные братья, представленные адвокатом Дунканом
Ловеттом, хотят доказать, что внебрачного ребенка не было. В  этом  случае
они унаследуют состояние Хаслетта, и мне придется  три  года  работать  на
братьев, прежде чем я смогу уйти на  пенсию.  Поэтому  вы  должны  понять,
мистер Мейсон, что я не хочу делать ничего, что могло бы пойти  вразрез  с
желаниями братьев. С другой стороны, давайте предположим,  что  внебрачный
ребенок все-таки был. И тогда этому ребенку  должно,  согласно  завещанию,
перейти все состояние. Ему сейчас уже должно быть девятнадцать, и он может
стать хозяином фирмы. Это ставит меня в затруднительное положение.
     - Поэтому вы и пришли ко мне? - спросил Мейсон.
     - Да, - ответил Гарланд.
     -  Вы  знаете,  что  я  связан  профессиональной  этикой  и  не  могу
поделиться с вами какими-нибудь сведениями?
     - Да, я знаю о профессиональной этике и понимаю,  что  вы  не  можете
дать мне информацию. Но я знаю и о  том,  что  вы  не  вчера  родились,  а
поскольку факты знаете только вы...
     В этот момент резко зазвонил телефон,  номер  которого  был  известен
только Полу Дрейку и Делле Стрит.
     Делла Стрит вопросительно посмотрела на  Мейсона.  Адвокат  кивнул  и
сказал:
     - Я сам сниму трубку, Делла. - Подойдя к телефону, он снял  трубку  и
спросил: - В чем дело, Пол?
     - У моей сотрудницы неприятности, - ответил Дрейк.
     - Конкретнее.
     - Адвокат по имени Ловетт  и  какая-то  женщина  обманом  проникли  в
квартиру, где она остановилась.
     - Черт побери! - выругался Мейсон. - Я же категорически  приказал  ей
никого к себе не впускать.
     - Они очень умно все обставили, - сказал Дрейк. - Постучали в  дверь.
Моя оперативница приоткрыла дверь на цепочке, перед дверью стояла женщина,
а позади нее был мужчина с ящичком в  руке,  в  котором  якобы  находились
рабочие инструменты. Женщина сказала, что ее комнаты находятся этажом ниже
и у нее начинает  протекать  потолок.  Причину,  видимо,  нужно  искать  в
ванной. Они якобы должны все проверить и  ненадолго  перекрыть  воду.  Моя
сотрудница попалась на удочку  и  не  проверила  все  это  по  телефону  у
администрации, а просто открыла дверь и сказала: "Войдите!" Мужчина  вошел
и опустил ящичек на пол. В нем лежали  портфель  и  газеты.  Он  вынул  из
ящичка портфель и сказал: "Ну,  я  теперь,  моя  дорогая,  вы  мне  должны
ответить на несколько вопросов. Если вы будете искренни, все будет хорошо.
Если же солжете, у вас будут серьезные неприятности."
     - А дальше?
     - Моя работница отказалась отвечать и попросила их уйти.  Но  они  до
сих пор сидят там. Вот она и интересуется, должна ли она вызывать  полицию
или сделать что-нибудь еще?
     - Позвони ей и скажи, чтобы она  ничего  не  предпринимала  до  моего
приезда, - ответил Мейсон. - Мы там будем  через  двадцать  минут.  И  она
может сказать этим людям,  что  за  нее  будет  отвечать  адвокат  Мейсон.
Возможно, это их напугает и они уберутся подобру-поздорову. Если  же  нет,
то мы решим все на месте. - Мейсон повесил трубку и сказал Делле Стрит:  -
Захвати блокнот, Делла,  мы  едем.  -  После  этого  адвокат  взглянул  на
Гарланда.  -  Хорошо,  мистер  Гарланд.  Вы  знаете  многоквартирный   дом
"Розали". Там живет женщина по имени Элен Смит, и кое-какие люди вломились
без разрешения в ее квартиру.
     - Это, наверное, Дункан Ловетт,  -  ответил  Гарланд.  -  Он  умен  и
настойчив.
     - Верно, - сказал Мейсон. - Если хотите,  поедем  вместе.  Мне  нужно
иметь свидетеля.
     - Не забывайте, что я - заинтересованное лицо.
     -  Да,  да,  вы  -   заинтересованное   лицо,   но   вы   не   будете
лжесвидетельствовать перед судом и не будете искажать факты. Мне  кажется,
вы честный человек.
     - Хорошо, мистер Мейсон, поскольку мы уже раскрыли  карты,  хочу  вам
сказать, что постараюсь быть честным, но я хитер и буду  лоялен  к  людям,
интересы которых представляю.
     Мейсон усмехнулся.
     - Я тоже достаточно хитер... Поехали!
     - Джермен Дейтон уже следит за "Розали-апартментс", - сказал Гарланд.
     - Вот и отлично! Захватим и его. Чем больше свидетелей, тем  веселее.
Вы можете ехать с нами в моей машине. Я тороплюсь.
     Гарланд поднялся.
     - Я готов! - сказал он.



                                    7

     Мейсон  остановил  машину  перед  "Розали-апартментс"  и   вышел   из
автомобиля. Оба  спутника  последовали  его  примеру.  В  руке  Деллы  был
портфель с блокнотами и шариковыми ручками.
     Стивен Гарланд быстро огляделся.
     - Дейтон вон там! - сказал он. - Вы его подождете?
     - Подождем, - ответил Мейсон.
     Гарланд сделал  знак  Дейтону.  Коренастый  частный  детектив  открыл
дверцу машины и сошел на тротуар. Мейсон подошел к нему:
     - Мы собираемся подняться наверх, мистер Дейтон. Хотите пойти с нами?
     Тот мгновение колебался, потом сказал:
     - А почему бы и нет?
     - Я полагаю, - сказал Гарланд, - что дело принимает совершенно другой
поворот. Так что каждый из нас, видимо, пойдет своим путем.
     - Мне это подходит, - ответил Дейтон.
     Все четверо вошли в дом и поднялись к квартире, где под  именем  Элен
Смит жила сотрудница Пола Дрейка.
     Мейсон постучал в дверь.
     Вскоре дверь приоткрылась на два  дюйма,  и  в  ней  показалось  лицо
оперативницы. Убедившись, что пришли именно  те,  кого  она  ожидала,  она
распахнула дверь.
     - Входите! - сказала она.
     - Меня зовут Перри Мейсон, - представился адвокат  присутствующим.  -
Вместе со мной Стивен Гарланд и Джермен Дейтон. Это моя  секретарша  Делла
Стрит.
     Навстречу Мейсону быстро поднялся мужчина лет  пятидесяти  с  темными
глазами и острым носом.
     - Сочту за честь познакомится с вами, мистер Мейсон, - сказал  он.  -
Меня зовут Дункан Ловетт, я адвокат из фирмы "Ловетт, Прайс и Максвелл". В
данном случае я представляю интересы Брюса Джаспера и Нормана  Джаспера  -
сводных   братьев   Хармена   Хаслетта,    погибшего    при    трагических
обстоятельствах некоторое время назад. Я расследую дело о мошенничестве. Я
знаю вашу репутацию и выдающиеся способности, и надеюсь, что вы не  дадите
вовлечь себя в какую-нибудь авантюру. И я, конечно,  очень  рад,  что  эта
женщина позвонила вам по  телефону  и  попросила  приехать.  Джентльменов,
которые приехали вместе с вами, я знаю, а с мисс Стрит рад  познакомиться.
Позвольте представить также мою спутницу. Это Максин Эдфилд. Она  живет  в
Гловервилле и она моя клиентка. Я уже неоднократно представлял ее интересы
в ряде дел. А теперь  мы  присядем,  и  мисс  Эдфилд  расскажет  нам  свою
историю.  И  мне  кажется,  когда  она   закончит,   положение   полностью
прояснится, и мы с вами станем хорошими друзьями.
     Максин Эдфилд, женщина лет сорока, с серыми  пронзительными  глазами,
тонкими  губами  и  агрессивными  манерами  сказала  резким  металлическим
голосом:
     - Здравствуйте!
     - Расскажите нам вашу историю, - попросил ее Ловетт.
     - Всю?
     - Всю.
     Максин Эдфилд начала:
     - Я веду трудовую жизнь...
     Мейсон одобряюще улыбнулся.
     - Так же, как и я, - сказала Делла Стрит с очаровательной улыбкой.
     - Я всегда вела трудовую жизнь, - продолжала Максин  Эдфилд,  -  и  у
меня  не  было  возможности  закончить  курсы  стенографии  или   получить
необходимое образование. Сперва я работала официанткой, потом  дослужилась
до должности кассира в одном из кафе Гловервилла. Это хорошая должность.
     - А как же вы оказались здесь? - поинтересовался Мейсон.
     - Прилетела на самолете вместе с  мистером  Ловеттом.  Он  адвокат  и
занимается делами хозяев гловервиллских кафе. Вот он и сделал так, чтобы я
могла прилететь сюда вместе с ним.
     - Давайте лучше перейдем к делу,  -  вмешался  Ловетт.  -  Расскажите
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама