- Думаю, что это как раз то, что нам нужно, - сказал Мейсон. - Выйдя
отсюда, вы возьмете такси и поедете туда. Там есть черный ход?
- Да.
- Дрейк пошлет туда своего человека с машиной. За вами наверняка
будут следить до самого дома. Но потом человек, следивший за вами, будет
вынужден отвлечься, чтобы связаться со своим работодателем и получить
дальнейшие инструкции. А вы, как только войдете в здание, сразу же выйдете
через черный ход. Куда он выходит?
- На аллею.
- Отлично. Человек Дрейка уже будет там на своей машине. Вы поедете к
себе домой, возьмете все, что вам нужно и вернетесь обратно. Пока у нас с
вами не будет связи, вы будете вести экономный образ жизни, как женщина,
которая временно не работает. Никаких ресторанов, готовить придется самой.
Пользоваться машинами Дрейка я не рекомендую - по номерным знакам могут
определить владельца. Наверняка рано или поздно к вам кто-нибудь придет и
захочет поговорить. Каким бы безобидным ни показался вам этот посетитель,
вы все равно должны закрыть дверь перед его носом. Он может оказаться и
продавцом лотерейных билетов, и еще кем-нибудь... А может действовать и
без обиняков. Скажет, что вы - Элен Калверт и что ему известна вся ваша
история. И предложит вам деньги за эту историю. А возможно, это будет
частный детектив, и он потребует от вас факты...
- И в любом случае я должна указать ему на дверь?
- Да.
- А должна я соглашаться с тем, что я Элен Калверт?
- Вы не должны говорить ни одного слова, - ответил Мейсон. - Просто
закройте дверь - и все. В квартире есть телефон?
- Да.
- Вы знаете его номер?
- Он есть у Дрейка.
- Хорошо, я узнаю его от Пола, - сказал Мейсон.
- Что-нибудь еще?
- Вы выйдете отсюда с удрученным видом, но в то же время
величественно и спокойно, как королева. Высоко держите голову, но
постарайтесь показать, что вы морально подавлены. Можете нервно мять свои
перчатки, смахнуть с глаз воображаемую слезу и так далее. По дороге к
лифту остановитесь в нерешительности, словно вы что-то забыли и хотите
вернуться, но потом измените намерение, пожмите плечами и идите дальше к
лифту... Вам знакома квартира, где вам придется жить?
- Я пользовалась ею несколько раз.
- Тем лучше, - ответил Мейсон. - И если вы хорошо знаете дорогу туда,
поезжайте не на такси, а на автобусе.
- Это легко сделать, - сказала она с улыбкой. - Не все наши клиенты в
состоянии оплачивать детективам проезд в такси, так что большинство своих
поездок я совершаю на автобусе.
- Да, но важно не совершить при этом ошибку, - сказал Мейсон. - Если
вы будете пересаживаться с автобуса на автобус, у преследователей может
возникнуть подозрение. Садитесь именно в тот автобус, который ближе всего
подходит к дому. Не забудьте, что за вами будут следить с того момента,
как вы выйдете из моего кабинета.
- Я все поняла, - кивнула она.
- И ни при каких обстоятельствах не используйте имя Элен Калверт. Не
соглашайтесь с тем, что вас зовут Элен Калверт. Если кто-нибудь будет
настаивать, чтобы вы назвали свое имя, ответьте, что вас зовут Элен Смит.
А самое главное - держите дверь на запоре и не позволяйте никому
проникнуть в вашу квартиру. Делайте вид, что вам есть что скрывать.
- А меня не обвинят в мошенничестве или чем-либо подобном?
Мейсон покачал толовой:
- Вы всего лишь должны играть роль женщины, которая не хочет
вспоминать о своем прошлом.
Она спокойно допила кофе, протянула чашку Делле Стрит и попросила:
- Можно еще чашечку?
Пока Делла наливала кофе, женщина перевела взгляд на Мейсона.
- Я много слышала о вас, но работаю на вас впервые. Думаю, это
доставит мне удовольствие.
- Я тоже надеюсь на это, - сказал Мейсон. - Тем более, что до
развития событий вам нужно лишь сидеть в квартире и выжидать.
- Там есть телевизор и радио. К тому же я захвачу с собой несколько
книг и чудесно проведу время. Для меня это будет как оплаченный отпуск. -
Она допила кофе, приготовленный Деллой Стрит, и спросила: - Мне не пора
идти?
- Думаю, что пора, - ответил Мейсон. - Номер вашего телефона я возьму
у Пола. У вас мой номер есть. Звоните только в случае необходимости, но
имейте в виду, что телефон может прослушиваться. Так что будьте осторожны
и всегда называйте себя только Элен. О фамилии не упоминайте. Особенно,
если будете звонить мне.
- Все понятно, - сказала она.
Мейсон проводил ее до выхода:
- Не подавайте вида, что вам известно о слежке. И не забудьте о
величественной осанке.
- Не забуду, - сказала она и вышла из конторы с высоко поднятой
головой.
Адвокат повернулся и отдал чашку Делле Стрит.
- Ну и как? - спросила та.
Мейсон усмехнулся:
- К чертям всю рутину! Именно такие авантюрные дела скрашивают жизнь
адвоката.
- А за чей счет пойдут издержки?
Мейсон снова улыбнулся:
- Наверное, за мой. Могу же я позволить себе поразвлечься?
- Что ж, приятно провести время, шеф!
- У нас есть и другие заботы, - продолжал Мейсон. - Мы должны принять
все меры предосторожности, чтобы сегодня вечером за нами не увязался
"хвост". Но я надеюсь, что наша приманка сработает.
Делла Стрит посмотрела на радостное и оживленное лицо Мейсона.
- Ты радуешься, как ребенок, получивший новую игрушку, - сказала она.
- Ты права, - ответил Мейсон. - Я радуюсь, как ребенок.
3
Мейсон и Делла Стрит вошли в ресторан "Синий бизон" ровно в семь
тридцать. Метрдотель вышел им навстречу.
- Столик готов, и вас уже ждут.
- Давно?
- Минут пять.
- Как выглядит наш гость?
- Стройная женщина с величавой осанкой. Лет тридцати с небольшим.
Делла Стрит подмигнула Мейсону.
- Вы настоящий дипломат, - отметил Мейсон. - Я передам ей эти
слова... Теперь проводите нас, Пьер.
Метрдотель направился к кабине, заказанной Мейсоном. Когда он откинул
портьеру, Элен Эддар подняла глаза и увидев Мейсона и Деллу Стрит,
облегченно вздохнула.
- Вы пришли немного раньше, - заметил Мейсон.
Она кивнула.
- Что будете пить?
- Сухой мартини.
- Два бакарди и сухой мартини, - сказал Мейсон Пьеру. - И проследите,
чтобы их подали быстро.
- Разумеется!
- Успели проголодаться? - поинтересовался Мейсон у Элен Эддар.
- Не особенно.
- Ну, а теперь не слишком громко расскажите все, что вы об этом
думаете, - сказал Мейсон.
- Мистер Мейсон, - начала она, - у меня есть кое-какие деньги, но я
не богата. Деньги я получила в наследство от своей матери, хроме того,
есть и собственные сбережения. Я работаю главным продавцом в универмаге
"Френи, Колеман и Свази". По некоторым причинам, которые я не могу
назвать, я не хочу, чтобы люди узнали, кто я есть на самом деле.
- И тем не менее, мне хотелось бы знать причину.
Какое-то мгновение она находилась в нерешительности, а затем покачала
головой.
- Эти люди из Гловервилла... Или хотя бы тот человек, что был у меня.
Вы его знаете? - спросил Мейсон. - Или, может быть, у вас есть на этот
счет какие-нибудь предположения?
Он начал описывать ей внешность посетителя, но Элен Эддар
отрицательно покачала головой еще до того, как он закончил.
Официантка принесла коктейли.
- Минут через двадцать повторите заказ, - сказал Мейсон. - И
принесите меню.
Официантка кивнула и ушла.
- Итак, вы получили приз за красоту и забеременели, - сказал Мейсон.
- Да.
- Беременность без мужчины не обходится. Так кто же он?
- Вам обязательно это знать?
- Обязательно, если вы хотите, чтобы я вам помогал.
Она задумчиво пригубила коктейль, а потом сказала:
- Мне было тогда восемнадцать лет и я была хороша собой. Люди
называли меня красавицей, и я вообразила, что мне все подвластно. Он был
на пять лет старше меня. Сын очень богатых родителей. Я была покорена его
вниманием и полюбила его.
- А он вас любил? - спросил Мейсон.
Она задумалась на какое-то мгновение, а потом подняла глаза и
сказала:
- Не знаю... Но в то время я не думала об этом.
- Это странно...
- Я больше думала о карьере. И у меня было все... А потом я внезапно
почувствовала, что забеременела... И не забывайте, что это случилось
двадцать лет назад. И когда я поняла, в какую ситуацию попала, то
запаниковала.
- Вы рассказали об этом своему другу?
- Да. Он испугался не меньше меня. А потом сказал, что в фирме его
отца есть специальный человек, чьей обязанностью является улаживать
неприятные ситуации, касающиеся людей фирмы, чтобы оградить от сплетен. И
добавил, что этот человек мне поможет.
- И что вы ответили?
- Я ответила, что не собираюсь делать аборт. Он назвал меня
несовременной, и мы расстались, недовольные друг другом. Он не смог понять
меня, я - его.
- И что произошло потом?
- Этот специалист по улаживанию неприятных ситуаций знал свое дело, -
ответила она. - На следующий день посыльный принес мне конверт. Вскрыв
его, я увидела, что там лежит десять стодолларовых банкнот. А на другой
день я прочитала в газете, что мой друг уехал в путешествие по Европе.
Больше я его никогда не видела.
- Где он сейчас?
- Не знаю.
Мейсон покрутил соломинкой в своем бокале.
- А мне кажется - знаете.
- Ну хорошо, - согласилась она. - Кое-что я знаю. Через год он
вернулся и женился на молодой женщине, с которой познакомился во время
путешествия. Насколько мне известно, брак их не был счастливым, но тем не
менее они продолжали жить вместе.
- Он и сейчас живет с ней? - спросил Мейсон.
- Она умерла полтора года назад.
- Дети есть?
- Нет.
- А что вы знаете о его отце?
- Он умер десять лет назад, и сын взял бразды правления в свои руки.
- Как вы думаете, письмо, опубликованное в "Гловервиллской газете",
плод читательского любопытства или часть хорошо продуманного плана,
направленного на то, чтобы найти вас?
- А вы как считаете? - спросила она в свою очередь.
- Думаю, что это не случайно.
- Верно, - сказала она. - Я тоже думаю, что не случайно. И поняла это
сразу, как только увидела публикацию. Поэтому-то я и обратилась к вам.
- И вы знаете, чем все это вызвано?
Она покачала головой слишком энергично. Было видно, что она лжет.
Мейсон улыбнулся:
- Вы чересчур эмоциональны в своем отрицании. А что вы можете сказать
об отце своего ребенка?
- Я вам ничего не говорила о ребенке.
- Правильно. Вы стараетесь не касаться этого вопроса. Но зато вы
сказали, что запаниковали и были против аборта. Путем логических
размышлений можно прийти к выводу, что ребенок все-таки появился на свет и
что в настоящее время ему уже девятнадцать лет. Вы совершили ошибку по
молодости лет, но потом приспособились к новым условиям, почувствовали
ответственность... И времена изменились. Сейчас уже иначе смотрят на
матерей, имеющих внебрачных детей. Так что, причина вашей паники в другом.
Полагаю, что это не сам ребенок, а что-то связанное с ним.
- Вы... Вы чертовски логичны, мистер Мейсон, - сказала она.
- И в то же время корректен.
Мгновение она находилась в нерешительности, а потом посмотрела ему
прямо в глаза:
- Да, и корректен... Я пытаюсь защитить его - моего мальчика...
- Значит, это сын? - спросил Мейсон.
- Да, сын... И я хочу защитить его.
- От кого?
- От его отца.
- Ребенок имеет право на отца, - сказал Мейсон.