Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 344.07 Kb

Кокетка в разводе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30
     - Высокий Суд, вношу протест, - перебил Гамильтон Бергер. - Замечание
защитника не  существенно,  не  имеет  ни  чего  общего  с  делом.  Допрос
свидетеля ведется неправильно.
     - Ну, ну, послушаем, кто теперь вносит протесты! - усмехнулся Мейсон.
     - Я думаю, что фотографии говорят  сами  за  себя,  -  заметил  судья
Осборн.
     - Разрешите, - сказал Бергер. - Я хотел бы обратить внимание Суда  на
то, что это явно нечестное использование свидетеля. Это  еще  один  обман,
типичный для защиты. Это...
     - Конечно, это обман.  Но,  такого  рода  обман  не  смутит  честного
свидетеля. Откровенно  говоря,  глаза  сержанта  Холкомба  были  ослеплены
вспышками ламп так, как я этого ожидал. Однако, он не является  достаточно
откровенным или честным, чтобы признать это. А так как он сидит здесь,  на
скамье свидетелей и  дает  показания  под  присягой,  то  он  либо  должен
говорить правду, либо быть обвиненным в  нарушении  присяги.  Здесь  шесть
свидетелей, которые делали эти снимки и готовы их опознать. Я хочу,  чтобы
сержант Холкомб здесь, сейчас, при перекрестном допросе, сказал был  ли  я
тем человеком, выбегающем из домика, либо тем человеком, который  стоял  с
левой стороны, на  расстоянии  четырех  шагов  от  него  с  фотоаппаратом,
направленным в его сторону, и  делал  снимки.  Что  вы  скажете,  господин
сержант?
     На лице Холкомба появилась озадаченность.
     - Высокий Суд, - сказал Бергер. - Это нечестный вопрос. Это...
     - Отклоняю протест, - рявкнул судья Осборн. - Пусть свидетель ответит
на вопрос.
     -  Что  вы  скажете,  сержант?  -  спросил  Мейсон,  весело  улыбаясь
смутившемуся  полицейскому.  -  И  помните,  что  фотографы  и  фотографии
сделанные ими, могут быть использованы против фальшивых показаний.
     - Не знаю, - пробормотал сержант Холкомб.
     - Благодарю, сержант, этого достаточно. Господин  окружной  прокурор,
вы сказали, что другим  свидетелем  будет  мистер  Гоушен.  Вызовите  его.
Послушаем, что скажет мистер Гоушен.
     Гамильтон Бергер обратился к судье:
     - Высокий Суд, мне не нравятся эти личные выпады...
     - Защитник напоминает только о вашем обещании, - сказал судья Осборн,
сдерживая смех. - Я должен признать, что он ведет себя  более  драматично,
чем этого требует ситуация, но... прошу вызвать свидетеля, мистер Бергер.
     - Я хотел бы попросить высокий суд сделать  пятиминутный  перерыв,  -
сказал Гамильтон Бергер.  -  Я  должен  посоветоваться  с  коллегами.  Эта
ситуация застала меня врасплох.
     - Высокий Суд, прошу принять во внимание, что  обвинитель  много  раз
обещал вызвать свидетеля Гоушена.  Я  хочу,  чтобы  свидетель  был  вызван
сейчас же, до того как его научат, что он должен говорить,  -  отпарировал
Мейсон.
     - Я чувствую себя  оскорбленным  высказыванием  защитника,  -  сказал
Бергер. - У меня нет намерения учить свидетеля. Ему этого не нужно.
     - Ну, тогда вызовите его, - бросил вызов Мейсон.
     - Я просил пятиминутный перерыв.
     - Я возражаю, - сказал Мейсон.
     - Суд отклоняет просьбу, - распорядился судья Осборн. - Суд не  видит
повода для объявления сейчас перерыва.
     - Очень хорошо. Тогда сейчас выйдет свидетель Роско Р.Хансон.
     - Мне казалось, что сейчас должен  был  давать  показания  Гоушен,  -
сказал Мейсон.
     - Я не обязан слушать ни ваших, ни чьих-либо указаний в этом деле.  Я
могу его вести так, как мне нравится! - крикнул Бергер.
     - Недавно господин окружной прокурор бросал вызов в мой адрес. Теперь
я бросаю вам вызов. Прошу вызвать свидетеля Гоушена  сейчас,  как  вы  это
обещали, до того, как вы сможете обсудить с ним это положение.
     Гамильтон Бергер мрачно сказал:
     - Я просил, чтобы сюда пришел мистер Роско Р.Хансон.
     Мейсон усмехнулся.
     Судья Осборн стиснул губы в узкую, тонкую линию.
     Хансон представился как владелец  "Рашинг  Крик  Меркантайл  Компани"
рассказал о продаже револьвера и описал внешний  вид  его  покупателя.  Он
показал реестр оружия, а в нем подпись человека, который купил  револьвер.
Это было то же самое оружие, которое перед этим было  записано  и  принято
как вещественное доказательство.
     - Вы встречали потом этого человека? - спросил Бергер.
     - Да.
     - Кто это был?
     - Его зовут Артур Колсон. Я встретил его у вас в бюро, утром  шестого
числа.
     - Задавайте вопросы, - рявкнул Бергер.
     - У меня нет никаких вопросов, - мягко сказал Мейсон. - Может быть вы
вызовите сейчас мистера Гоушена?
     -  Высокий  Суд,  -  обратился  Бергер  к  судье   Осборну.   -   Это
возмутительно, защита постоянно терзает меня.
     - Вы сами это вызвали, - ответил судья Осборн.
     - Тем не менее, я чувствую,  что  такое  поведение  не  правильно,  -
обратил внимание Бергер.
     - Неправильно, - согласился судья.  -  Однако  я  могу  сказать  вам,
господин прокурор, следующее: вы можете крутить, если хотите. У вас полное
право вести дело так, как считаете необходимым. Но, когда дело  дойдет  до
определения  намерений,  ваше   доказательство   будет   представлено   на
рассмотрение Суда. Я понял так, что дело тут идет об опознании  обвиняемой
свидетелем Гоушеном. И это в деле очень важно.
     - Да, Высокий Суд.
     - Вы обещали, больше того, говорили, смею даже сказать - похвалялись,
что вызовите этого свидетеля, чтобы он доказал некое утверждение,  которое
вы высказали в речи в самом начале заседания. Я скажу вам откровенно,  что
думаю, но вы сами это вызвали. Я не вчера родился  и  знаю,  что  если  вы
будете тянуть и вертеть до того момента, когда  Суд  огласит  перерыв,  то
значит в этом деле есть какая-то ваша цель. Суд считает, что такая тактика
сильно ослабляет ценность показаний свидетеля Гоушена. Я  говорю  то,  что
думаю. Это не Суд Присяжных, а только предварительное слушание.  Это  дело
полностью зависит от Суда, и Суд так к нему и относится.  А  теперь  прошу
вести слушание.
     Гамильтон  Бергер  откашлялся,  минуту  стоял  в  нерешительности  и,
наконец, пробормотал:
     - Прошу Карла Эверта Гоушена.
     Гоушен подошел к месту для свидетелей  и  во  вступительных  вопросах
сказал, что живет  рядом  с  домом  номер  семьсот  девятнадцать  по  Соут
Гондола. Он запомнил вечер пятого  числа  этого  месяца  особенно  хорошо,
потому что его раздражала машина, шумящая на улице. Взрывы показывали, что
у машины что-то не в порядке с распределителем или карбюратором.
     - Что вы тогда сделали? - спросил Бергер.
     - Я открыл окно с намереньем сказать этим людям чтобы  они  выключили
двигатель или что-нибудь с ним сделали, - ответил Гоушен.
     - Вы это сделали?
     - Нет.
     - Почему?
     - Потому что тогда они как раз выключили двигатель.
     - Вы видели машину и этих людей?
     - Да.
     - Далеко они находились от вас?
     - По другой стороне аллейки ведущей к гаражу. Это  могло  быть  около
двадцати семи, почти тридцати ярдов.
     - Фигуры были освещены?
     - Фары машины были включены и я мог видеть, как люди  двигались.  Они
заглядывали в гараж, я видел их спины и заметил, как они были одеты.
     - Вы можете описать этих людей?
     - Да. Одной из этих особ была  Люсиль  Бартон,  обвиняемая  по  этому
делу. На ней был клетчатый плащ и черная шляпа с маленьким красным  пером.
Шляпа была прилегающей к  голове,  она  надела  ее  набекрень,  на  правую
сторону. Она была одета так же, когда полиция показала мне ее.
     - А ее спутник?
     - Ну, что ж, - сказал Гоушен, положив ногу на ногу и проведя  ладонью
себя по лысине. - Дайте мне время подумать.
     Публика рассмеялась. Гамильтон Бергер нахмурился.
     - У вас ведь пара глаз, а вы не знаете, что видели?
     Гоушен почесал голову.
     - У меня ведь и пара ушей, поэтому я слышал, что  здесь  было  минуту
назад.
     Даже судья Осборн присоединился к  смеху,  который  загремел  в  зале
суда. Когда зал успокоился Бергер попросил мрачным голосом:
     - Расскажите точнее что вы видели.
     - Я увидел высокого широкоплечего мужчину. Его лица  я  не  видел  ни
разу. По тому, как он двигался, я сделал вывод,  что  он  молод,  то  есть
может быть и не молод,  но  производил  такое  впечатление.  У  него  были
длинные ноги, ходил он размашисто. На  нем  был  светлокоричневый  плащ  и
серая шляпа.
     - Вы встречали этого человека? Вы можете его опознать?
     - Я не уверен в этом теперь, - ответил Гоушен с колебанием, все время
поглаживая себя по лысине.
     Публика стала хихикать и судья Осборн был вынужден навести порядок.
     - Но, вы можете с полной уверенностью опознать обвиняемую? -  спросил
Гамильтон Бергер.
     - Ставлю вопрос под сомнение, как  наводящий,  подсказывающий  ответ,
принимающий факт,  доказательств  которого  нет  и  дающий  готовый  ответ
свидетелю, - запротестовал Мейсон.
     - Суд принимает протест.
     - Вы точно знаете, как она была одета? - спросил Бергер.
     - Да.
     - Вы можете сказать что-нибудь о ее росте, возрасте и фигуре?
     - Да.
     - А тот мужчина? Он напоминает вам ростом  кого-нибудь,  на  кого  вы
сейчас смотрите?
     - Вношу протест. Вопрос наводящий, подсказывающий ответ.
     - Суд поддерживает протест.
     - Как вы можете описать того человека?
     - Вношу протест. Свидетель уже описал его и ответил на этот вопрос.
     - Суд поддерживает протест.
     - Допрашивайте свидетеля, - рявкнул с раздражением Гамильтон Бергер.
     - Вам казалось, что вы видели этого человека потом, правда? - спросил
Мейсон.
     - Мне и в самом деле так казалось, мистер Мейсон. Да. Это было  точно
так, как описал сержант Холкомб.
     - Другими словами, мужчина, которого вы видели  возле  гаража  в  тот
вечер, был такого же самого роста и строения, а так же был одет, как  тот,
которого вы видели в мотеле?
     - Да.
     - Но, вы никогда не видели лица этого мужчины?
     - Нет.
     - Когда вы видели его у гаража, он всегда стоял спиной к вам?
     - Да.
     -  Иначе,  вы  знаете  только  то,  что  видели  высокого  мужчину  в
светлокоричневом плаще и серой шляпе?
     - Да.
     - И любой мужчина подобной фигуры и так же одетый, выглядел  для  вас
так же, как тот, которого вы тогда видели?
     - Ну, я... нет, не считаю так. Вероятно я мог бы его опознать.
     - И вы его опознали, правда? - сказал Мейсон.
     - Что вы имеете в виду?
     -  Вы  слышали,  как  сержант  показал,  что  вы  опознали   мужчину,
выбегающего из домика.
     -  Должно  быть  я  тогда  ошибся,  -  сознался  Гоушен.  Он  был   в
растерянности и глотал слюну.
     - Почему вы считаете, что ошиблись?
     - Черт возьми, мистер Мейсон... Вы ведь доказали  минуту  назад,  что
это были не вы.
     - Другими словами, - сказал Мейсон, - вам было сказано, что  мужчина,
которого вы видели возле гаража, это никто иной, как Перри Мейсон.
     - Так думала полиция.
     - Вам так сказали?
     - Да.
     - И когда вы увидели этого мужчину, выбегающего из домика, вы сказали
сержанту Холкомбу: "Это он". Так было?
     - Да.
     - Вы видели его так  же  отчетливо,  как  того  человека,  на  другой
стороне аллейки, на которого вы смотрели?
     - Ну, правда говоря, эти фары и  вспышки  со  всех  сторон,  светящие
прямо в глаза, делали все вокруг темным, я не мог смотреть.
     - Но, вы видели  того  человека  настолько  хорошо,  что  смогли  его
опознать?
     - Да.
     - И вы его опознали?
     - Да.
     - А теперь вы думаете, что ошиблись?
     - Должно быть я ошибся.
     - Так как человек этот не был тем, которого, как сказала полиция,  вы
видели возле гаража, правда?
     - Ну... что же... я не знаю,  как  это  сказать,  мистер  Мейсон,  но
подозреваю, что я попал в ловушку и... прихватил себе  пальцы,  -  жалобно
добавил он.
     Даже судья Осборн усмехнулся.
     - А эта женщина, которую вы видели по другую сторону аллейки, была  с
мужчиной?
     - Да.
     - Вы видели ее в том же самом месте и в то  же  самое  время,  что  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама