Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 344.07 Kb

Кокетка в разводе

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                            КОКЕТКА В РАЗВОДЕ




                                    1

     Точно в девять утра адвокат Перри Мейсон  присел  за  столик  к  Полу
Дрейку, чтобы позавтракать вместе с ним.
     Высокий мужчина, шеф Агентства Дрейка, усмехнулся при виде  юриста  и
сказал:
     - Твои часы опаздывают на тридцать секунд, Перри.
     Мейсон отрицательно покачал головой.
     - Нет, Пол, это твои спешат на тридцать  секунд.  Ты  уже  что-нибудь
заказал?
     - Да, - ответил Дрейк. - Двойной  ананасовый  сок,  яйца  с  беконом,
тосты и кофе. Сейчас подадут. Ты видел, какое объявление я дал в газеты?
     - Нет, - ответил Мейсон. - Какое?
     - По делу Финчли.
     - Именно об этом я и хотел у тебя спросить.
     - Я дал объявления в утренние газеты  и  одно  во  вчерашнее  издание
"Блэйд".
     В эту минуту к столику подошел официант и, поставив перед  ними  сок,
обратился к Мейсону:
     - Добрый день, сэр, сейчас я подам яйца и бекон. Мистер Дрейк  сделал
заказ и сказал, что вы сейчас придете.
     - Я даже уже пришел, - улыбнулся Мейсон.
     Дрейк одним махом выпил полстакана сока, поставил стакан и достал  из
папки газету.
     - На, читай, - сказал он адвокату.
     Мейсон посмотрел на объявление, которое показал ему детектив:

     "СТО ДОЛЛАРОВ НАГРАДЫ!!!
     Если лица, которые меняли колесо в машине,  стоявшей  на  перекрестке
Хикман Авеню и Вельсимильо Стрит третьего числа сего  месяца,  около  пяти
часов дня, свяжутся с Детективным  Агентством  Дрейка  и  дадут  описание,
которое  поможет  идентифицировать  черную  машину,  которая  на   большой
скорости  проезжая  по  Вельсимильо   Драйв   в   восточном   направлении,
столкнулась с фордом, следующим по Хикман Авеню в северном направлении, то
они  получат  сто  долларов  наличными.  Известно,  что  молодая  женщина,
сидевшая в стоящей машине записывала номер черной  машины,  но  уехала  до
прибытия кареты скорой помощи. Каждый, кто доставит  какие-либо  сведения,
способные оказать помощь в опознании водителя, вызвавшего  происшествие  и
скрывшегося, получит сто долларов.  Просим  присылать  сведения  на  адрес
Детективного Агентства Дрейка, ящик шестьсот двадцать четыре."

     - Надеюсь, это  принесет  результаты,  -  сказал  Мейсон,  откладывая
сложенную газету. -  Молодой  Финчли  тяжело  ранен.  Ненавижу  водителей,
которые удирают с места происшествия, особенно когда сами виноваты.
     - Наверное водитель немного выпил и боялся  остаться,  -  предположил
Дрейк. - Впрочем, возможно, что люди из стоявшей машины ничего не видели.
     - Мне сказали, что видели, - ответил Мейсон. - В машине их было двое,
мужчина и женщина. Машина была светлая, почти новая. Они как раз закончили
менять колесо, и  мужчина  укладывал  шину  в  багажник,  когда  произошел
несчастный случай. Женщина записала что-то в блокноте.  Скорее  всего  это
был номер машины, задевшей форд Финчли и отбросившей его на фонарь,  после
чего незамедлительно уехавшей с места происшествия.
     Официант принес яйца, бекон, подрумяненные тосты и кофе.
     - А что, если их показания окажутся против твоего клиента? -  спросил
Дрейк.
     - Это невозможно, если они будут говорить правду. Впрочем, я не знаю,
кто эти мужчина и женщина и не хочу,  чтобы  они  держались  в  стороне  и
когда-нибудь выступили  неожиданно,  как  свидетели,  дающие  показания  в
пользу обвиняемого.
     Официант снова появился около их столика и сказал, извинившись:
     - Вам  звонили  из  офиса,  мистер  Дрейк.  Ваша  секретарша  просила
передать вам, что пришел ответ на объявление в газетах. Она хотела,  чтобы
вы узнали об этом сейчас, пока вы вместе с мистером Мейсоном.
     - Пусть принесут ответ сюда, - распорядился  Дрейк.  -  Скажите  моей
секретарше, чтобы кто-нибудь привез мне письмо на такси.
     Мейсон усмехнулся:
     - Видишь, Пол, что может сделать объявление.
     - Ты хочешь сказать: что могут сделать деньги, - поправил Дрейк.
     - У молодого Финчли сломано бедро, - сказал Мейсон. - А он  собирался
получить диплом в колледже. Я в самом деле хотел бы поймать этого шального
водителя.
     Дрейк медленно, маленькими глотками пил кофе.
     - Сомневаюсь, удастся ли тебе  это,  -  в  голосе  детектива  звучала
горечь. - Водитель той машины был пьян. Если бы ты  поймал  его  на  месте
преступления, ты мог бы  доказать  это.  А  теперь  ты  услышишь  красивую
историю о том, что машина Финчли сама налетела на него, что он оглянулся и
был уверен в том, что ничего не случилось...
     - Тогда я выдвину ему обвинение в неоказании помощи, - сказал Мейсон.
     Дрейк усмехнулся:
     - Это тебе только так кажется,  Перри.  Наверняка  выяснится,  что  у
сбежавшего водителя есть  какой-нибудь  влиятельный  друг,  а  то  и  два,
которые позвонят в прокуратуру. В  конце  концов  окажется,  что  во  всем
городе у него масса влиятельных друзей, которые будут названивать  во  все
инстанции, чтобы сказать, какой это порядочный гражданин, образцовый  отец
семьи, опекун собак и  кошек,  человек,  который  внес  крупные  суммы  на
религиозные цели и в фонд соответствующей политической партии.
     - Я прижму его несмотря ни на что,  -  упрямо  ответил  Мейсон.  -  Я
вызову его в Суд как свидетеля и доберусь до него.
     - Ты не сможешь сделать даже этого, - сказал Дрейк.  -  Представитель
какого-нибудь страхового общества завертится вокруг Боба Финчли  и  скажет
ему, что если он выиграет в Суде, то все равно  будет  вынужден  заплатить
адвокатам, а перед этим потеряет массу нервов без уверенности в том, какой
оборот примет его дело. Страховой  агент  скажет  Бобу,  что  юноша  будет
вынужден бороться до тех пор, пока делом не займется Верховный  Суд,  а  в
результате  не  получит  даже  половины  того,  что  он  может   получить,
соглашаясь на предложение страхового общества, представитель которого  как
раз с ним разговаривает, и которое хочет оплатить врачей и больницу и  еще
дать ему немного  денег,  чтобы  хватило  на  новую  машину.  А  вдобавок,
благодаря контактам, которые есть у общества, оно может предложить  Финчли
одну из последних моделей...
     - Заткнись, - со смехом перебил его Мейсон. - Ты портишь мне аппетит.
     - Я только прогнозирую то, что будет, - сказал Дрейк.
     - Я знаю, что будет, - ответил Мейсон. -  Позволь  мне  только  найти
водителя черной машины, а уж я дам ему подумать.
     Минуту они ели молча. Появился официант.
     - Пришел кто-то из вашего агентства, мистер Дрейк. Он передал для вас
этот конверт и спросил, ждать ли ему ответа.
     - Нет, - ответил Дрейк. - Это письмо должно говорить само за себя.
     Он открыл конверт, сделанный из толстой бумаги и отправленный  почтой
на адрес Детективного Агентства Дрейка, и сказал:
     - Там что-то тяжелое, Перри.
     Он встряхнул конверт, на стол выпал ключ. Дрейк  изумленно  посмотрел
на него.
     - Наверное это ключ к решению загадки, - пошутил Мейсон.
     - Перестань, - скривился Дрейк, - слишком рано для шуток.
     - Есть какое-нибудь письмо? - спросил Мейсон.
     Дрейк положил ключ на скатерть и достал письмо, написанное на машинке
на цветной бумаге хорошего сорта.
     - Дата вчерашняя, - заметил Дрейк, - а письмо адресовано Детективному
Агентству Дрейка. Вот его содержание:

     "Господа!
     Лица, к которым вы обращаетесь за помощью в вечернем выпуске "Блэйд",
никогда не явятся к вам  добровольно.  Так  как  люблю  честную  игру,  то
передаю вам следующие сведения:
     Когда произошел этот несчастный случай вчера вечером  на  перекрестке
Хикман Авеню и Вельсимильо Драйв, Люсиль Бартон и мужчина, имени  которого
я не знаю, как раз заканчивали  смену  колеса  в  светлокоричневой  машине
миссис Бартон. Машина стояла на  южной  стороне  Вельсимильо  Драйв  и  на
восток от перекрестка с Хикман Авеню. Миссис Бартон видела столкновение, и
с большим  хладнокровием  записала  номер  черной  машины,  двигавшейся  с
большой скоростью по Вельсимильо Драйв в восточном направлении.
     Позже она сказала своему приятелю, что сделала.  Мужчина,  охваченный
паникой, стал ей объяснять, что он был бы разорен, если бы узнали, что  он
был в это время с ней. Я не успел узнать, кем был этот мужчина и почему он
боялся, что узнают его имя. Кстати, я являюсь  хорошим  другом  Люсиль.  Я
знаю, что это дело не дает ей покоя, но  при  сложившихся  обстоятельствах
она не может передать вам сведения, которых вы ожидаете. Люсиль  не  может
также признаться в том, что видела несчастный случай.
     Несмотря на это, я могу вам помочь, потому что у  меня  есть  ключ  к
квартире Люсиль, на Соут  Гондола  номер  семьсот  девятнадцать,  квартира
двести восемь. Это небольшой дом, ворота постоянно  закрыты,  но  если  вы
нажмете звонок, то кто-нибудь из жильцов может нажать у  себя  в  квартире
кнопку и откроет  замок  внизу.  Ворота  можно  открыть  также  ключом  от
квартиры. Если вы придете в квартиру Люсиль между  двумя  и  пятью  часами
дня, то там никого не будет. В гостиной вы  увидите  секретер.  В  верхнем
ящичке, с правой стороны, вы найдете  кожаный  блокнотик,  в  котором,  на
предпоследней страничке записан номер черной машины. Когда вы убедитесь  в
том, что это номер машины, которую вы  ищете,  я  свяжусь  с  вами,  чтобы
получить назад ключ и обещанную награду в размере ста долларов.
                                           Остаюсь с уважением, Ваш Друг."

     Дрейк посмотрел на Мейсона и сказал:
     - Не нравится мне это письмо, Перри.
     - Хм. Он ничего не написал от руки? - спросил Мейсон.
     - Ни словечка. Подпись также сделана на машинке, как и все письмо.
     - Покажи мне его на минутку, - попросил Мейсон.
     Дрейк протянул письмо адвокату.
     - Небрежно написано, Пол, - констатировал Мейсон. - Расстояния  между
буквами неровные,  кто-то  ударял  по  клавишам  неравномерно...  Все  это
свидетельствует о том, что тот, кто печатал, является любителем.
     - Да, - согласился Дрейк, - ясно видно, что письмо  напечатано  одним
пальцем, но зато быстро. Отсюда и  неровные  расстояния  между  буквами  и
пропуски. Что ты об этом думаешь?
     - Что б меня черт побрал, если  я  знаю,  что  об  этом  думать.  Мне
кажется, что это ловушка. Покажу письмо  Делле.  Пусть  взглянет  на  него
женским глазом и скажет, что она об этом думает.
     Мейсон взял ключ в руки, внимательно осмотрел,  обратил  внимание  на
цифру "двести восемь", выбитую на нем, потом положил его в карман  жилетки
и сказал:
     -  Однако,  это   след,   к   которому   мы   не   можем   относиться
пренебрежительно.
     Дрейк вдруг забеспокоился:
     - Не ходи в эту квартиру, Перри. Это может быть опасно. Если бы  тебя
кто-нибудь прихватит, когда ты туда входишь, то...
     - То что? - спросил Мейсон улыбаясь.  -  Чтобы  обвинить  во  взломе,
нужно доказать, что его совершили с преступными целями, или...
     - Но, кто-нибудь может принять тебя за взломщика, пару раз для начала
выстрелить, и лишь потом задавать вопросы, - ответил Дрейк.
     - Ты ведь наверное не надеешься, что я брошу  этот  след?  -  спросил
Мейсон.
     Дрейк отодвинул тарелку и взял счет.
     - Нет, черт возьми, - сказал он. - Ты хочешь, Перри, сразу  заплатить
по счету или предпочитаешь,  чтобы  я  вписал  это  в  список  расходов  и
представил позже к оплате с десятипроцентной надбавкой?
     Мейсон взял у него счет и улыбнулся.
     - Предпочитаю заплатить сразу... Это письмо беспокоит меня, Пол. Если
бы за этим ничего не скрывалось, автор просто переписал  бы  номер  черной
машины из блокнота и потребовал бы сто долларов.
     - Это какая-то ловушка, - сказал Дрейк.
     - Меня интересует приманка, Пол.
     - Этим и притягательны ловушки, - ответил Дрейк.



                                    2

     Делла Стрит,  секретарша  Перри  Мейсона,  положила  на  стол  юриста
письма, разделенные на три группы. "Важные"  лежали  сложенные  аккуратной
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама