совершил самоубийство. Артур Колсон со всей готовностью приступил к
уничтожению номеров револьвера. Когда Люсиль Бартон увидела своего бывшего
мужа в гараже, ее наверное что-то осенило. Ей пришла в голову мысль, что
он мог быть удит из ее револьвера. Может быть она заметила, что кто-то
добрался до секретера в ее отсутствие, потому что я вынул патроны из
барабана. Они его зарядили, выстрелили один раз и положили револьвер в
гараже около тела.
- Холистера наверное убрали очень быстро, - заметил Дрейк.
- Да. Гейтс спланировал все до мельчайших деталей. Они приехали к
Холистеру в половине пятого. Холистер был зол и выложил им все напрямую.
Гейтс владел собою и был готов на все. Убийство Холистера и упаковка тела
в брезент заняло не более пяти-десяти минут. Потом все пошло гладко.
Арджил вернулся в город до семи и постарался получить алиби на остальной
вечер.
- Я не понимаю: как тебе удалось заставить Арджила расколоться? -
спросил Дрейк.
- Это благодаря списку с фамилиями, - ответил Мейсон. - Этим я его
прижал к стене. В полдень я звонил во все бюро найма в городе и просил
сообщить фамилии лиц, нанятых на работу в качестве шофера четвертого или
пятого числа этого месяца. Таким образом я собрал пятнадцать фамилий людей
и показал этот список Арджилу. Тогда он увидел имя человека, которого
принял на работу и который в это время был в автобусе, едущем в Детройт.
Это был удар. Он тогда понял, что я знаю все.
- А откуда ты узнал о Детройте? - допытывался Дрейк.
- Тогда я еще не знал об этом, - ответил Мейсон. - Это была только
теория. После того, как Арджила достали из разбитой машины и отвезли в
больницу, он перед смертью во всем признался. Трэгг проверил список. Он
нашел человека по имени Орвил Нелтон, который сказал своей хозяйке, что
выезжает, потому что нашел работу и новый хозяин посылает его в Детройт за
машиной, а потом он должен ехать в Мексику, где они встретятся. Человек
этот светился от счастья и называл имя нового хозяина: мистер Арджил.
- Интересное было дело, - отозвалась Делла, - но я не вижу здесь
гонорара.
- Боюсь, что ты его и не увидишь, - усмехнулся Мейсон. - Бывает, что
адвокат вынужден вести дело. Это дело придется записать в расход.
- Это должно отучить тебя оставлять отпечатки пальцев на револьверах,
- сказал Дрейк.
- И научит тебя держаться подальше от квартир девиц, - добавила
Делла.
- Вы же знаете, что я тотчас же отдал ключ от квартиры лейтенанту
Трэггу, - сказал Мейсон с улыбкой.
- Черт возьми, что правда - то правда, - рассмеялся Дрейк.
- Интересно, что Трэгг сделал с этим ключом?
- У тебя было некоторое удовольствие, шеф, - насмешливо сказала
Делла. - Ты провел милые минуты наедине с кокетливой Люсиль и пил с ней
кофе.
- Кокетливой, но осторожной, - заметил Мейсон.
Дрейк подмигнул Делле.
- Я думаю, был ли Мейсон таким же осторожным?
- Я так же над этим думаю, - ответила Делла.
- Можете оба думать, что угодно, - усмехнулся Мейсон. - И помните,
хотя я и не заработал на деле об убийстве, дело Финчли оказалось очень
выгодным.
- Еще как, - признался с удивлением Дрейк. - Я думал, что лопну от
смеха, когда увидел мину судьи Осборна, понявшего, что произошло. А
особенно тогда, когда Арджил цитировал слова Финчли о том, что ты говорил
ему о попытках страховых агентов перехитрить адвокатов.
- Кстати, Пол, - сказал Мейсон. - Я вспомнил, что встретил в коридоре
твою секретаршу. Она просила тебе сказать, что клиент по делу Эмери хочет
обязательно увидеться с тобой.
Дрейк сорвался с кресла:
- Черт возьми, я забыл об Эмери! Будьте здоровы!
Мейсон посмотрел, как он закрывает за собой дверь.
- Ну ты его и подогнал, - улыбнулась Делла.
Мейсон кивнул головой.
- Я думаю, что мы должны отметить обедом то, что выбрались из такой
дьявольски хитрой ловушки.
Она посмотрела на него с притворной скромностью.
- Ну, тогда почему ты отослал Пола?
- Потому что, надеюсь, мы можем обойтись без опекуна.
- О! - ответила Делла Стрит. - Звучит многообещающе...