Сэди Милфорд, ухоженная женщина около сорока лет, была
администратором дома, в котором жила Люсиль Бартон. Она показала, что
гаражи принадлежали квартирам и закрывались. Квартира номер двести восемь
так же имела гараж и Люсиль Бартон получила запасные ключи и к квартире и
к гаражу, когда въехала.
- Кто имел эти ключи?
- Люсиль Бартон.
- У вас есть подтверждение получения?
- Да.
- На нем есть подпись Люсиль Бартон?
- Да.
- Она подписала в вашем присутствии?
- Да.
- Я хочу присоединить это к доказательствам, - сказал Гамильтон
Бергер.
- Не возражаю, - сказал Мейсон.
- Вы хотите задавать вопросы, господин защитник?
- Да.
Мейсон взял в руки подтверждение и спросил:
- Это вы дали Люсиль Бартон четыре ключа, два от квартиры и два от
гаража?
- Да.
- Благодарю, - сказал Мейсон. - Это все.
Следующим свидетелем Бергера был работник заправочной станции,
который показал, что пятого числа этого месяца, около шести часов вечера,
Люсиль Бартон подъехала к станции на шевроле со светло-коричневым кузовом.
Работник обнаружил, что двигатель был так разрегулирован, что машина
непрерывно подпрыгивала и выхлопная труба стреляла. Он отрегулировал все,
что мог, но у него не было достаточно времени и соответствующих
инструментов и он исправил только так, чтобы машина не грохотала во время
езды.
- В котором часу обвиняемая приехала? - спросил Гамильтон Бергер.
- Это было каких-то пятнадцать или двадцать минут седьмого.
- Кто вел машину?
- Люсиль Бартон.
- Вы знали ее до этого?
- Да. Она всегда покупает бензин у нас.
- Люсиль Бартон и обвиняемая, сидящая возле мистера Мейсона это одно
и то же лицо?
- Да.
- Это все, - сказал Бергер.
- Это все, - повторил Мейсон улыбаясь. - У меня нет вопросов к
свидетелю.
- Вызвать Стефана Арджила, - распорядился Бергер.
Арджил занял место свидетеля и сказал, что живет на Вест Казино
Буливар, девятьсот тридцать девять, ему пятьдесят пять лет. Он подтвердил,
что Хартвелл Л.Питкин работал у него в качестве шофера и что Питкин
работал у него до своей смерти.
- Когда вы видели Питкина в последний раз? - Спросил Бергер.
- Сразу же после пяти часов вечера пятого числа.
- Где он тогда был?
- Перед зданием, в котором размещен офис мистера Мейсона. Я ждал
Мейсона и вдруг вспомнил, что у Хартвелла свободный вечер. Я спустился
вниз и, хотя был на него зол, сказал ему чтобы он забрал машину и ехал
домой.
- Вы знаете, что случилось потом?
- Знаю только, что машина была на месте, когда я вернулся из больницы
домой.
- Когда это было?
- Это могло быть... это было после возвращения из больницы, где я
посещал пострадавшего и оговорил с ним условия возмещения и...
- Не говорите о том деле, - перебил его Гамильтон Бергер. -
Успокойтесь и скажите нам, что вы знаете об этом деле?
- Я вернулся домой около девяти часов тридцати минут, может быть,
было десять и машина была на своем месте.
- Можете задавать вопросы, - сказал Бергер Мейсону.
- Откуда вы знаете, что машина была на месте? - спросил Мейсон.
- Ну, потому что... должна была там быть. Двери гаража были закрыты.
- Но вы не проверили после возвращения домой, действительно ли стоит
машина там?
- Нет.
- А как вы вернулись домой?
- Меня привез работник страховой компании.
- В котором часу он вас привез?
- Между половиной десятого и десятью.
- И вы пошли сразу спать?
- Нет, я лег одиннадцати.
- Когда вы заглянули в гараж, чтобы проверить, стоит ли там машина?
- Около двух часов ночи. Мне позвонили из полиции и сообщили, что
случилось с моим шофером. Мне задали несколько вопросов и сказали, что
сейчас приедут, поэтому я оделся и, собственно, спустился в гараж, когда
подъехала полиция.
- Ваша машина стояла в гараже?
- Да.
- Мне кажется, что вы на меня обижены, мистер Арджил, - сказал
Мейсон.
- Лично я считаю, что вы достойны презрения, - ответил Арджил.
- Почему?
- Вы знали о том, что у меня имелись причины предполагать, что у
моего шофера было дорожное происшествие и вынудили меня возместить ущерб
по необоснованным требованиям. Предупреждаю вас, мистер Мейсон, что подам
на вас в Суд за обман и...
- Так вы думали, что это ваш шофер вел машину?
- Конечно. Я-то уж точно не сидел за рулем. Однако я отвечал за
действия моего работника.
- Это имеет какую-нибудь связь с делом? - спросил судья Осборн.
- Я считаю, что это объясняет мотивы и враждебную позицию свидетеля,
- ответил Мейсон.
- Ну, конечно, выясним это обстоятельство, если защитник желает, -
сказал Бергер, с удовлетворением потирая руки. - Я хотел бы прояснить все
факты.
- И вы обо всем узнаете, - отпарировал Мейсон. - Мистер Арджил, вы
можете рассказать нам свою версию происшествий?
- Пятого, около трех часов дня мистер Мейсон пришел ко мне домой.
Питкин присутствовал при разговоре. Мистер Мейсон объявил мне, что имеет
неопровержимые доказательства того, что моя машина вызвала несчастный
случай и уехала с места происшествия. В этом несчастном случае его клиент
серьезно пострадал. Он обратил мое внимание на следы столкновения на
корпусе машины и... ну, что же, я подумал, что он прав.
- Почему вы думали, что я прав? - спросил Мейсон.
- Потому что у моего шофера были какие-то неприятности с машиной в
тот день. Он хотел сказать, что машина была украдена и просил меня пойти
вместе с ним в полицию и выяснить обстоятельства, при которых это
случилось. Я пришел с ним на то место, где он оставил машину. Я заметил
что он пил и был чем-то обеспокоен. Я был довольно скептически настроен по
отношению к нему, но опасался, что он во что-то впутался. Я вернулся в
Клуб и позвонил в полицию, сообщив о краже машины. Лично я считаю, что
машину никогда не крали. Полиция нашла ее в торговом районе, где она
стояла перед пожарным гидрантом.
- И поэтому, выслушав то, что сказал вам я, вы решили, что дешевле
будет найти Финчли и договориться с ним за спиной его адвоката, правда? -
спросил Мейсон.
- Я не думал о чем-то таком.
- Но, вы это сделали, не так ли?
- Я, узнав, что человек серьезно ранен, хотел для него что-нибудь
сделать. Я очень был расстроен всем этим. Я пошел в ваш офис и пытался
встретиться с вами, но безуспешно. Очевидно вы находитесь у своей
клиентки, Люсиль Бартон.
- Вы уверены в том, что я там был? - спросил Мейсон.
- Нет, не уверен.
- У вас есть какая-то причина предполагать, что я там был?
- Насколько я понял, полиция... Я беру назад свои слова. Ответ будет:
нет. Я не знаю, где вы были.
- Прекрасно. Вы были у меня в офисе и вам сказали, что я вышел?
- Да.
- Где находился в это время ваш шофер?
- Он сидел в моей машине марки "бьюик", поставленной перед зданием, в
котором расположен ваш офис.
- Вы нашли там место для стоянки?
- Мой шофер нашел. Когда я вышел перед главным входом, я заметил, что
там нет места для стоянки, поэтому я сказал ему, чтобы он крутился вокруг
до тех пор, пока не найдет свободного места вблизи входа. Он почти тотчас
же такое место нашел.
- Итак, вы ждали меня?
- Да. Около шести я позвонил моему страховому агенту и сказал ему,
что пытаюсь договориться с вами по делу об установлении суммы возмещения
причиненного ущерба. Мне просто пришло в голову, что не разумно устраивать
такие дела без договоренности с ним.
- Очевидно, страховой агент подсказал вам, сколько это будет
приблизительно стоить и что значительно дешевле будет договориться
непосредственно с пострадавшим.
- Мой страховой агент просил меня подождать его в холле и не
разговаривать с вами ни под каким видом до того, как я с ним встречусь.
Когда он приехал, я целиком передал ведение дела в его руки.
- Но, вы пошли в больницу и пытались сами договориться с моим
клиентом за моей спиной, правда?
- За вашей спиной! Не знаю, что вы понимаете под этим. Я пытался с
вами все обсудить, но вас не было в офисе. У меня не было возможности
целый день ждать юриста, который гоняется за разведенной женщиной. Мое
время дорого!
- Когда страховое общество уже установило величину возмещения, вы
дополнительно заплатили из своего кармана некоторую сумму, не так ли?
- Да, это правда.
- Почему вы это сделали?
- Потому, что я считал, что этому молодому человеку положено больше,
чем давало страховое общество. Я не филантроп, но с другой стороны, не
могу экономить деньги на страданиях молодого парня.
- Очень благородные чувства, - заметил Мейсон, - только... не хотите
ли вы убедить Суд, что, на основании моих слов, вы не только признались в
ответственности за происшествие, но еще и дополнительно заплатили
некоторую сумму?
- Я думал, когда вы мне сказали о столкновении, что у вас есть
доказательства... Я думал, что они у вас действительно есть.
Мейсон улыбнулся.
- Какой благородный, очень благородный и лицемерный мистер Арджил. Вы
считаете меня достойным презрения, а сами дает взятку портье, чтобы тот
показал о том, что вы не выходили из Клуба в тот день. Неужели вы так
боялись быть замешанным в том, что ваш шофер мог сделать?
- Это неправда!
- Вы дали портье деньги?
- Чаевые, как всегда.
- Сколько?
- Это не имеет отношения к делу.
- Сколько?
- Заявляю протест, Высокий Суд, - закричал Бергер, срываясь со своего
места. - Этого человека специально изводят не имеющими отношения к делу
вопросами...
- Отвожу протест, - фыркнул судья Осборн.
- Сколько? - спросил Мейсон.
- Я думал, что дал ему пять долларов, но я выпил в тот день несколько
рюмок и было темно. Потом я понял, что у меня не хватает денег, поэтому
догадался, что, наверное, ошибся и дал ему больше.
- Сто долларов?
- Наверное так.
- По ошибке?
- По ошибке.
- Вы не управляли машиной третьего дня. Вы в этом уверены?
- Да.
- В таком случае, вы знали уже тогда, что единственным человеком,
который мог вызвать несчастный случай, был ваш шофер.
- Кто-нибудь мог украсть машину.
- Если бы это было так, то вы не отвечали бы за последствия, -
ответил Мейсон. - Как деловой человек, вы хорошо об этом знаете, мистер
Арджил.
- Я понимаю, что вы хотите сказать, - сказал Арджил. - После вашего
ухода я прижал шофера и он признался в конце концов, что совершил наезд и
сбежал. Он признался так же в том, что желая избежать ответственности,
солгал, говоря о краже машины.
- Ну так, - заметил Мейсон. - А теперь вы пришли к выводу, что это
неправда?
- Вы говорите о том, что вы мне сказали? Что моя машина была замешана
в дорожном происшествии?
- Пусть будет так.
- То, что вы мне сказали, было ложью. Ложью абсолютной и полной.
Какой-то человек по имени Каффи виноват в происшествии.
- Кстати, - перебил его Мейсон. - Вы и представитель страхового
общества пошли к молодому Финчли и грозили ему Судом за вымогание денег
под фальшивым предлогом. Вы так же потребовали их возврата.
- Да, мы объяснили ему, что эти деньги не принадлежат ему с точки
зрения закона или точки зрения справедливости.
- И что он на это ответил?
- Что вы посоветовали ему задержать деньги, потому что это была
добровольная выплата, которую нельзя отобрать и что вы отучите этих
страховых агентов пытаться перехитрить адвоката.
Судья Осборн широко улыбнулся.