Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 344.07 Kb

Кокетка в разводе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 30
присутствовали при нашем разговоре, но ваш  кабинет  был  закрыт,  а  ваша
секретарша сказала, что не уверена, придете вы еще сегодня. Он пытался так
же звонить из больницы два или три раза, но никто не отвечал.
     Мейсон нахмурился.
     - Мы не отвечаем  на  звонки  после  окончания  рабочего  дня.  Номер
телефона в моем кабинете засекречен. Я понятия не имел, что хочет  Арджил.
Я вышел кое-что устроить в связи с другим делом.
     - Мистер Мейсон, надеюсь я не сделал ничего плохого.
     Мейсон покачал головой и усмехнулся.
     - Наоборот, Боб, ты все очень хорошо сделал.
     - Это прекрасно! Я рад. Вначале вы себя так  вели...  что  я  не  был
уверен.
     Мейсон положил в карман подписанную копию дарственного акта и сказал:
     - Обычно, когда случается что-то такое, мы советуем нашим клиентам не
подписывать никаких документов и ничего не делать  самостоятельно,  потому
что адвокат может получить гораздо большее возмещение. Но, на этот раз  мы
не знали, кто виноват в катастрофе и у  нас  не  было  шансов  найти  его.
Поэтому я тебе ничего не говорил. А как твоя голова? Очень болит?
     - Нет, ничего не болит...  Ой,  мистер  Мейсон,  надеюсь,  что  не...
Надеюсь, что не...
     - Ни капли, - усмехнулся Мейсон. -  Документ,  который  ты  подписал,
освобождает  Стефана  Арджила  от  обязанности  удовлетворить   все   твои
претензии, какие ты мог иметь по отношению к нему в связи с действиями его
или его подчиненных до сегодняшнего дня.
     - Это не положено?
     - Нет, все в порядке, - ответил Мейсон. - Но теперь запомни, Боб.  Не
подписывай ничего. Безразлично, кто к тебе  придет  и  что  предложит,  не
подписывай. Понятно?
     - Да.
     - А что с твоей матерью?
     - Они намереваются с ней встретиться. Они  попросили  меня  позвонить
ей.  Спрашивали  меня,  будет  ли  чек  на  тысячу  долларов   достаточным
возмещением за шок, который она пережила... Я  знал,  что  мама  будет  на
седьмом небе, но сделал вид, что думаю и тогда Арджил сказал: я добавлю  к
этому чеку от себя пятьсот долларов.  Поэтому,  я  думаю,  что  они  пошли
теперь к маме.
     - Все в порядке, Боб, - сказал Мейсон. - А теперь подпиши эти чеки  и
дай их мне. Я присмотрю, чтобы деньги перевели на твой счет. У  тебя  ведь
есть счет, правда?
     - Небольшой. Несколько долларов, которые  я  скопил,  чтобы  оплатить
следующий год в колледже, в Народной Школе Фермеров и Механиков.
     - Хорошо, - сказал Мейсон. - Напиши на обратной  стороне:  "Передать,
как депозит на мой счет", потом подпись  и  дай  мне  это.  Я  скажу  моей
секретарше, чтобы сделала все завтра с самого утра.
     - Ох, мистер Мейсон, вот это здорово! Скажите  мне  честно,  разве  я
плохо поступил, подписывая этот документ?
     - При данных обстоятельствах ты сделал хорошо, - ответил Мейсон, - но
не делай этого больше. Если кто-нибудь придет и предложит тебе  что-нибудь
подписать, скажи, что не подпишешь. Сделаешь так?
     - Да.
     Мейсон достал авторучку.
     - Ну, тогда подписывай чеки и будь внимателен!  Напиши  "в  депозит",
тогда нельзя будет ничего сделать, кроме как перевести их на твой счет.
     - Мистер Мейсон, а что будет с вашим гонораром? Как они...
     - Можешь быть совершенно уверен, что они заплатят, - ответил  Мейсон,
подавая ему ручку. - Им кажется, что они сделали  отличную  сделку,  когда
говорят потерпевшему, что дадут его  адвокату  "разумный"  гонорар.  Потом
платят до смешного маленькую сумму и говорят, что мне  придется  подать  в
Суд, чтобы получить большую. До этого времени они делают все, чтобы  этого
не произошло...
     - Ох, мистер Мейсон...
     - Не сделают. Видишь ли, Боб, эта страховая компания так боится,  что
ответственность их клиента будет считаться определенной,  что  приготовили
документ, который отрицает, будто владелец  страхового  полиса  виноват  в
столкновении. Но, несмотря на это они платят  возмещение,  чтобы  избежать
судебного дела.
     - Это нехорошо? - спросил Финчли.
     - Наоборот, хорошо, - усмехнулся Мейсон. - Тем более, что  их  клиент
не виноват. А пока я положу чеки на депозит.  Страховое  общество  получит
урок, что не стоит устраивать дел за спиной адвоката. А теперь, спи, Боб.
     Мейсон тихо закрыл дверь за собой.



                                    13

     Насвистывая какую-то мелодию, беззаботно сдвинув  шляпу  на  затылок,
Мейсон открыл дверь  своего  кабинета  и  увидел  что  Делла  печатает  на
машинке.
     - Господи! - воскликнул адвокат.  -  Ты  достаточно  наработаешься  в
обычное время. Когда я оставлю тебя в кабинете в это время, то только  для
того, чтобы ты  присматривала  за  разными  делами.  Тебе  не  обязательно
портить себе нервы тарабаня на машинке.
     - Это было кое-что важное и...
     - Твое здоровье важнее, -  сказал  Мейсон.  -  Это  довольно  нервная
работа. Что случилось с полицией, Делла?
     - Не знаю. Они не показывались здесь.
     Мейсон нахмурился.
     - Ничего не понимаю. Они давно уже должны быть здесь.
     - Узнал что-нибудь новенькое?
     - Нет, я был в больнице.
     - Как там Боб Финчли?
     Мейсон улыбнулся и сел на край стола.
     - Это дело самый светлый пункт в моей карьере.
     - Расскажи мне об этом.
     - Серьезные страховые общества обычно хотят договориться с адвокатом,
но есть такие, которые хотели бы подрезать ему глотку.
     Делла поощрительно кивнула головой.
     - Им кажется, - продолжал Мейсон, - что разговаривая  непосредственно
с клиентом, они сделают все дешевле, чем договариваясь с юристом.  А  если
им удается прийти к какому-то соглашению, то  они  заверяют  клиента,  что
заплатят его адвокату "разумный" гонорар. Клиент  думает,  что  все  будет
сделано наилучшим образом и не отдает себе  отчет  в  том,  что  страховое
общество предложит потом адвокату чисто символическую плату  и  посоветует
ему подать в Суд, если он хочет получить больше.  Это  ставит  адвоката  в
положение, в котором он либо должен судиться, зная что ни  один  судья  не
одобрит такого поведения, либо скрежетать зубами и взять столько,  сколько
ему дают. А ведь у каждого адвоката огромные расходы, он должен  содержать
контору и его услуги по делам о телесных повреждениях обходятся виновникам
довольно дорого. Этот высокий  гонорар  является  компенсацией  за  время,
энергию и деньги, потраченные во время расследования.
     - Мне ты не обязан рассказывать о финансовых проблемах,  связанных  с
содержанием адвокатской конторы, - сказала  Делла.  -  А  может  быть,  ты
хочешь поднять своим сотрудникам зарплату?
     - Хм, пока нет, Делла, - улыбнулся Мейсон. - Но, я доволен, что  могу
начать снова.
     - Ну, если так, - сказала Делла со смехом, - тогда начинай  с  самого
начала.
     Она смахнула волосы со лба и села на столе, напротив Мейсона.
     - Ну, хорошо, что случилось?
     - Нам помогла случайность.
     - Каким образом?
     - Скорее всего шофер Арджила взял машину третьего числа этого  месяца
и столкнулся с кем-то. Он вернулся домой и,  не  вдаваясь  в  подробности,
сказал Арджилу, что у него неприятности. Арджил решил  быть  джентльменом.
Он взял машину и поставил ее около гидранта. Потом пошел в Клуб и заявил в
полицию, что у него якобы  украли  машину.  Чтобы  вся  эта  история  была
правдоподобна, он подкупил портье,  который  должен  был  подтвердить  его
присутствие в Клубе после обеда.
     Делла отозвалась:
     - То есть шофер Арджила отвечает за происшествие...
     Мейсон усмехнулся.
     - Не будь наивной, Делла. Это Даниэль Каффи столкнулся с  Финчли.  Но
Арджил думал, что виноват его шофер.
     - Ну, так что, собственно, произошло?
     Мейсон весело сказал:
     - По блеску в твоих глазах, я уже вижу, что ты догадалась о том,  что
произошло, Делла. Но не отбирай у меня удовольствия рассказать тебе все по
порядку. Поверь мне, это действительно большое удовольствие.
     - Пожалуйста, - сказала она, улыбаясь.
     Он рассказал ей все с подробностями.
     - Ну, следовательно,  так.  Арджил  очевидно  связался  со  страховым
агентством, а оно выслало резвого агента, полного энергии,  который  хотел
как-то проявить себя перед руководством. Он подал Арджилу одну мысль.  Они
проверили сообщения о дорожных происшествиях, узнали фамилию пострадавшего
и в какой он находится больнице и пошли туда.
     - Когда это было?
     - Об этом можно лишь догадываться, - сказал Мейсон. - Почти тотчас же
после разговора со мной, Арджил вскочил в машину и поехал  сюда.  Он  ждал
меня, когда появилась  ты.  Тогда  он  спустился  вниз,  отправил  шофера,
который уехал и был убит...
     - Ну, и что дальше? - нетерпеливо спросила  Делла,  когда  Мейсон  на
минуту задумался.
     - Черт возьми, - сказал Мейсон, - эта история со страховкой так  меня
увлекла, что я забыл об убийстве.
     Она положила руку на его плечо и сжала.
     - Говори дальше, шеф. Это убийство касается не нас, а только людей из
страхового общества и полиции.
     Мейсон отодвинул кресло.
     - Это начинает меня беспокоить. Как тебе кажется, почему  полиция  до
сих пор не пришла ко мне?
     - Не знаю.
     - В таком случае, - сказал Мейсон, вставая,  -  мы  об  этом  узнаем.
Поедем, вроде бы случайно, на Соут Гондола  Авеню  и  посмотрим,  что  там
происходит и сколько полицейских машин стоит поблизости. Если они еще там,
то это означает, что они до сих пор терзают Люсиль Бартон в  ее  квартире.
Если же их нет, то и так там  будет  толпа  зевак  и  так  или  иначе,  мы
что-нибудь узнаем из их разговоров...
     - Ну, тогда пошли, - сказала Делла.
     Мейсон подал ей плащ. Когда она надевала шляпу перед зеркалом, Мейсон
так же надел плащ и шляпу, потом погаси свет. По пути  они  зашли  в  офис
Дрейка.
     - Мы сейчас выходим, Пол. Ты узнал что-нибудь новое?
     - Да, Перри.
     - Стреляй!
     - Кажется, что твой приятель Хартвелл Питкин - шантажист.
     - Черт побери!
     - Я не уверен в этом на все сто процентов, - продолжал  Дрейк,  -  но
один из его приятелей, которого нашел мой человек, дал понять, что  Питкин
откуда-то достает деньги. Это не чеки, а наличные и в больших количествах.
Питкин, конечно, не обязан работать шофером и делает это только для отвода
глаз.
     Мейсон протяжно присвистнул.
     - Мой человек здорово прижал этого типа и он рассказал все, что знал.
Немного,  но  и  этого  достаточно,  чтобы  понять,  что  Питкин   кого-то
шантажировал.
     Мейсон и Делла обменялись взглядами.
     - Это была женщина? - спросил адвокат.
     - Не знаю, - ответил Дрейк. - Если женщина, то она должна иметь много
денег, потому что Питкину всегда хватало наличных.  Вроде  этого  было  не
много, но при нем всегда имелось двести или триста долларов.
     - Ну, тогда работай дальше, Пол, - сказал Мейсон.
     - Я уже почти закончил. Высылать людей, чтобы они  о  чем-то  узнали,
это так же нехлопотная работа. А что с Арджилом? Они должны продолжать  за
ним присматривать?
     - Нет, - ответил Мейсон. - Я изменил мнение.  Отзови  своих  людей  и
пусть он делает, что хочет. Я зайду к нему через два или три дня и  он  не
скоро придет в себя после моего визита.
     - Витаешь в облаках, - сказал Дрейк.
     - Может быть витаю,  но  облака  носятся  над  землей,  -  усмехнулся
Мейсон. - Возможно, тебе удастся выкопать какие-нибудь сведения о Питкине.
Что сможешь... Черт  возьми,  Пол,  в  этом  должно  что-то  быть...  А-а,
плевать. Рассказать тебе, что случилось?
     Дрейк поспешно ответил:
     - Нет, не говори. Я не хочу ничего знать.
     - Отзови людей, разрабатывающих Арджила, - сказал Мейсон. -  Это  уже
не так важно. Я хотел бы только  узнать  что-нибудь  побольше  о  Питкине.
Попытайся узнать так же что-нибудь об этом револьвере.  Жаль,  что  ты  не
получил таких сведений уже сегодня.
     - Я думаю, что мне удастся кое-что узнать, - заверил Дрейк. - У  меня
есть кое-кто, кто живет в Санта Дель Барра и работает на меня. Рашинг Крик
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама