Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP-127: Живое оружие
StarCraft II: Wings of Liberty |#17| Media Blitz
StarCraft II: Wings of Liberty |#16| Supernova
DARK SOULS™: REMASTERED |#14| Gravelord Nito

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 349.96 Kb

Дело о ленивом любовнике

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 30
под сорок, были темные беспокойные глаза, темные волосы, которые к  вискам
становились жидкими, и быстрый пружинистый шаг атлета. Ноги  у  него  были
коротковаты, зато широкие плечи и могучая грудь.  Он  не  тратил  времени,
сразу перейдя к делу.
     - Мистер Мейсон, - сказал он, - вы, наверно, знаете обо мне.
     Мейсон кивнул.
     - У меня судебный процесс с Бертраном Оллредом и  Джорджем  Джеромом.
Это пара мошенников высокого  класса,  и  они  уже  начали  связываться  с
убийствами. Я массу всего о них узнал с тех пор, как  стал  иметь  с  ними
дела.
     - И у вас есть адвокат, который представляет ваши интересы?
     - Да.
     - Вы не думаете, что было бы неплохо взять с собой  вашего  адвоката,
когда вы шли сюда?
     Кейт покачал головой:
     - Я вам скажу в нескольких словах то, что хочу,  мистер  Мейсон.  Это
чисто деловое предложение. Это вообще не юридическое дело. Просто бизнес.
     - Что же это такое?
     - И вам, и мне больше двадцати одного, мистер Мейсон. Мы  знаем,  что
никто ничего задаром не получает. Мне кое-что нужно. Я готов за это отдать
кое-что свое?
     - Что же вам нужно и что вы готовы отдать? -  спросил  Мейсон.  -  Но
помните, что главное для меня - мои клиенты.
     - Правильно. Вы представляете миссис  Оллред,  и,  если  я  правильно
понял, у нее неприятности.
     - В самом деле? - спросил Мейсон, поднимая брови.
     - Слушайте, Мейсон, - сказал Кейт, - не будем дурачить друг друга.  У
вас есть детективное агентство, которое работает над этим  делом.  У  меня
есть свое агентство, которое работает над тем же. У вас чертовски  хорошее
агентство, и у меня чертовски хорошее агентство.  Я  не  знаю,  как  много
известно вам, а вы не знаете, как много известно мне, но ведь не стали  бы
мы платить денежки детективам, если бы мы не узнали ничего. Верно?
     - Верно! - улыбнулся Мейсон.
     - Тело Бертрана Оллреда нашли в машине его жены. Машина  свалилась  в
скалистую пропасть, она была  поставлена  на  первую  скорость  -  тяжелый
случай. Трудновато выполнять такой  трюк  и  оставить  машину  на  третьей
скорости, но это можно сделать.
     - Вы говорите это так, как будто пробовали, - сказал Мейсон.
     - Я проделал  маленький  эксперимент,  -  согласился  Кейт,  -  чтобы
обнаружить, что должен делать сидящий в  машине  человек,  чтобы  спустить
машину с такого склона. Можно начать с  малой  скорости,  открыть  дверцу,
прыгнуть на подножку и довольно легко удрать. Но, когда вы держите большую
скорость, у вас проблема с руками. Если  склон  достаточно  крутой,  чтобы
машина могла съехать с высоты сквозь кустарник,  она  слишком  разгонится,
прежде чем  вы  сможете  выскочить.  Лучше  поставить  машину  на  большую
скорость,  повернуть  зажигание,  поставить  на  тормоз,  а  тогда  выйти,
выключить тормоз - и пусть себе машина катится. Тогда, если ручной  тормоз
немного действует, машина действительно помчится вперед.
     - Жаль, что вы не смогли сказать этого убийце, - заметил Мейсон.
     - В самом деле, это так, - согласился Кейт. - То, что машину оставили
на первой скорости, - техническая ошибка. Это усложняет вашу задачу.
     - Допуская, что моя клиентка виновна?
     - Допуская, что ваша клиентка будет обвиняться в убийстве, - поправил
Кейт. - Вы это знаете, и я это знаю.
     - Вы, кажется, это хорошо продумали, - задумчиво сказал Мейсон.
     - Это коснется и меня, - пояснил Кейт.  -  Мне  нужно  найти  Роберта
Грегга Флитвуда.
     - Вы не единственный, кто ищет его.
     - Не будем крутиться вокруг да около, Мейсон. Вам  он  нужен,  потому
что вы считаете, что, если вы его найдете и  получите  его  заявление,  вы
можете получить кое-что, что поможет вашей клиентке. Мне он нужен,  потому
что, если я найду его  и  получу  его  заявление,  я  смогу  выиграть  мой
процесс. Кроме того, есть еще целый ряд  обстоятельств.  Флитвуд  какое-то
время был правой рукой Оллреда. Оллред строит планы, а Флитвуд помогает их
выполнять. Флитвуд здорово восхищается  Бертраном  Оллредом  и  сделал  бы
почти все, чего тот от него ни потребовал.
     Из всего, что я смог выяснить о Флитвуде, главное то,  что  он  хотел
продвинуться. Он считал, что, будучи альтруистом,  не  продвинешься.  Если
вам что-то нужно в этом мире, вы должны это взять. Оллред укреплял  в  нем
такие мысли. Теперь, если Флитвуд захочет говорить,  а  я  думаю,  что  он
захочет, он многое сможет порассказать. Я хочу услышать то, что он скажет,
но хочу услышать это первым.
     Я собираюсь сделать вам предложение.  Вы  хотите  захватить  Флитвуда
прежде, чем его захватит  кто-то  другой.  Если  вы  найдете  Флитвуда,  я
уверен, что вы сговоритесь с ним насчет того, что захотите узнать. А потом
отдадите его полиции. Так вот, мое предложение таково. Я вам плачу за  то,
чтобы вы не отдавали его полиции, а отдали его мне.
     - На вас работают детективы, - ухмыльнулся Мейсон.  -  Вы  признаете,
что уже многое узнали. Предположим, вы его возьмете раньше, чем я. Вы  его
мне отдадите? После того, как получите от него заявление?
     Кейт решительно покачал головой.
     - Почему нет?
     - Потому что мне нужно расположение полиции.  Я  буду  здорово  в  их
глазах выглядеть, если выдам им Флитвуда. После того, как я получу от него
заявление, я хочу быть уверен,  что  это  чертово  заявление  ни  в  какую
сторону не изменится. Думаю, что полиция сможет тут мне немножко помочь.
     - Значит, хотите, чтоб я играл с вами в мяч, но сами играть  со  мной
не хотите?
     Кейт не колебался ни минуты:
     - Именно так.
     Мейсон только улыбнулся.
     -  С  другой  стороны,  мистер  Мейсон,  я  могу  предложить  хорошую
компенсацию.
     - Деньги?
     - Деньги.
     - Сколько?
     - Порядком. Определенная сумма за контакт с Флитвудом, - и еще сумма,
если он сможет ответить на мои вопросы.
     - Каковы они?
     - Я оставлю вам список. И оставлю  список  ответов,  которые  надеюсь
получить от Флитвуда, - ответов в мою пользу.
     Мейсон покачал головой и засмеялся.
     - Что-нибудь не так? - спросил Кейт.
     - Все не так, - отрезал  Мейсон.  -  Вы  хотите,  чтобы  я  некоторым
образом натаскал Флитвуда?
     - Не понимаю, что вы имеете в виду.
     - Ну да, не понимаете! Вы  дадите  мне  определенную,  скорее  всего,
немалую сумму, чтобы связать вас с Флитвудом. Еще больше денег вы дадите в
случае, если он ответит на вопросы так, как вам  нужно.  Вы  оставите  мне
список вопросов и список ответов, которые  хотите  получить  от  Флитвуда.
Паршивым же адвокатом я буду,  если  не  пойму,  что  мне  выгодно,  чтобы
Флитвуд ответил на вопросы именно  таким  образом,  -  и  какое  же  будет
искушение просмотреть ваш список вместе с ним, чтобы  он  ответил  на  них
именно так.
     - Ну и что тут  дурного?  Такое  ежедневно  делается.  Когда  адвокат
берется за  процесс,  он  знает,  какие  ответы  на  вопросы  должен  дать
свидетель, чтобы этот процесс выиграть.
     Мейсон медленно произнес:
     - Дискуссия все  равно  чисто  теоретическая,  потому  что,  когда  я
захвачу Флитвуда, я сам собираюсь отдать его в  руки  полиции.  В  случае,
конечно, если он полиции нужен.
     - Я вам дам тысячу долларов, если вы его отдадите мне.
     - О'кей, - усмехнулся Мейсон. - Значит, цепочка ведет куда надо.
     У Кейта сузились  зрачки.  Он  пристально  изучал  Мейсона  несколько
секунд, затем сказал:
     - Это должно было прийти мне в голову раньше.  Мейсон,  я  хочу  быть
уверен, что если тут выстраивается какая-то цепочка, то я впереди.
     - Я так и понял.
     - Ладно, как знаете. Я попробую что-нибудь другое, -  сказал  Кейт  и
вышел.
     Мейсон встал и начал ходить взад-вперед по кабинету, опустив голову и
ритмически покачиваясь, засунув большие  пальцы  в  проймы  жилета.  Делла
Стрит молча смотрела на него, когда зазвонил телефон у нее на  столе.  Она
сняла трубку.
     - Алло... да, Пол... о'кей... Хорошо, не вешай трубку, я ему передам.
- Делла взглянула на Мейсона: -  Дрейк  говорит,  что  какие-то  детективы
наблюдают за нашей конторой. Он считает, что их нанял  Диксон  Кейт.  Идея
такова: если ты в спешке куда-то отсюда отправишься, детективы решат,  что
ты идешь брать Флитвуда, и увяжутся за тобой.
     Мейсон засмеялся.
     - Я это предвидел. Дай-ка, я поговорю с Полом.  -  Мейсон  подошел  к
телефону: - Хелло, Пол. Я собираюсь уехать из конторы. Избавлюсь от хвоста
и отправлюсь туда, где они меня не достанут. А ты сиди у себя и жди  моего
звонка. Думаю, что этот Флитвуд теперь важнее всего остального.
     - О'кей, - согласился Дрейк. - Но что ты станешь делать, Перри,  если
его выследишь? Думаешь, заставишь его разговориться?
     - Попробую, - сказал Мейсон. - Но сперва его увезу.
     - А если он не захочет с тобой ехать?
     - Заставлю. Кажется, я знаю, как это сделать.
     - Тут-то ты и погиб, - объявил Дрейк. -  За  похищение  предусмотрено
наказание, ты знаешь?
     - Знаю, - ответил Мейсон. - Я когда-то массу книжек прочел.
     Дрейк засмеялся и сказал:
     - Будь осторожен, Перри. Так можно и вляпаться.
     Мейсон повесил трубку и сказал Делле Стрит:
     - Я хочу надуть этих детективов, Делла, и сделать это так, что им и в
жизни в голову не придет, что это  нарочно.  Позови  сюда  Герти,  хорошо?
Пусть она запрет входную дверь. Мы закрываем контору.
     Делла Стрит кивнула, выскользнула из кабинета и через несколько минут
вернулась вместе  с  Герти,  крупной,  приветливой,  несколько  полноватой
секретаршей из приемной.
     - Я хочу, чтоб вы кое-что для меня сделали, - сказал Мейсон.
     - Все что угодно, - согласилась она.
     - Как бы вам понравилась идея сыграть  роль  замужней  женщины  -  на
некоторое время?
     Герти улыбнулась:
     - Что это, мистер Мейсон, предложение или деловой уговор?
     - Деловой уговор.
     - Всегда так, - сказала Герти. - Скажите, что мне делать.
     - Надеюсь, что мы найдем человека по имени  Флитвуд.  Он  или  жертва
амнезии, или притворяется. Мне нужно выяснить, что именно.
     Герти кивнула.
     -  Флитвуда  ищет  полиция,  и  по  крайней  мере  одно   детективное
агентство. Этот  человек  опасен.  Игра  состоит  в  том,  чтобы  заманить
Флитвуда туда, где он будет в нашей власти.  Это  не  так  легко.  Флитвуд
вступать в игру не захочет. Если это в самом  деле  амнезия,  его  следует
убедить. Если он прикидывается, ему это не понравится. Но человек, который
притворяется, будто у него амнезия, крайне уязвим.
     - Каким образом? - спросила Делла.
     - Если вы ему что-нибудь скажете о его прошлой жизни,  он  не  сможет
ничего вам возразить.
     Лицо Деллы Стрит прояснилось, когда она поняла идею Мейсона.
     - Так значит, Герти...
     Мейсон ухмыльнулся.
     - Что он за птица? - спросила Герти.
     - Я думаю, что он  волк,  Герти.  Длинные  ресницы,  темные  вьющиеся
волосы, романтическая внешность...
     - Продано, - перебила Герти. И со смехом добавила: - И я или  раскрою
его притворство, или докажу, что амнезия настоящая. Одно из двух.
     - Уверен, что так, - сказал Мейсон. - Но сначала - детективы, которые
следят за конторой. Я хочу их провести раз и навсегда, но так,  чтобы  они
не подозревали, что я надул их нарочно, иначе они поймут, что у  нас  есть
что-то важное. Вот что мы сделаем. Мы все вместе спустимся по  лестнице  в
вестибюль и там остановимся на минутку  поболтать.  Потом  я  оставлю  вас
двоих, будто поехал в суд. Вы пойдете в магазин на той стороне улицы.
     Я сяду в машину, проеду два квартала и  припаркуюсь  возле  пожарного
крана. В это время дня машины останавливаются повсюду. Мой хвост, если эти
люди не дураки, поедет позади. Их будет двое:  один  останется  в  машине,
другой пойдет за мной в случае, если я выйду  из  машины.  Они  не  смогут
остановиться рядом со мной. Шоферу придется ехать дальше. Второму человеку
нужно будет выскочить из машины и идти за мной пешком. Я даже  и  пытаться
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама