Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 349.96 Kb

Дело о ленивом любовнике

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 30
из  машины,  выключаете  радио,  начинаете  тереть  ветровое  стекло   или
полировать крыло. Что я и делал, когда вы явились, дружище.
     - Подвиньтесь, - попросил Мейсон, - будем вместе слушать.
     - В чем ваш интерес? - спросил дежурный.
     - Да в этой девчонке Милфорд, - объяснил Мейсон.
     - Ох ты! Прошу прощения, приятель, я тут сморозил насчет того, что на
всю ночь... Я ее вообще не знаю, трепался просто.
     - О'кей, - успокоил его Мейсон. - Что за станция?
     - Записи какие-то, - ответил дежурный. - Неплохие.  Будут  продолжать
еще часа полтора, до завтрака.
     - Диск-жокей?
     - А, так себе. Любитель он, не умеет.  Но,  наверно,  в  течение  дня
практикуется. Приемник-то хороший.
     Мейсон влез  в  машину  и  сел  рядом  с  ночным  дежурным.  Приемник
разогрелся, и ковбойская мелодия наполнила машину.
     - Это мне нравится, - сказал дежурный. - Всегда хотел стать ковбоем -
а приходится всю ночь стекла мыть. Чертова житуха!
     - Будь я проклят, если не так, - согласился Мейсон. - Закурим?
     - Простите, приятель, но в  машине  не  курю.  Всегда  возможно,  что
владелец именно этой подойдет, и...
     - Извините, - сказал Мейсон.
     - Выходите и погуляйте  кругом,  если  покурить  охота,  -  предложил
дежурный. - Потом вернетесь... ой-ой! - Он протянул руку и выключил радио.
- Выходи, - скомандовал он сквозь зубы. - Живо!
     Мейсон открыл дверцу справа и вышел  на  цементный  под.  Дежурный  с
тряпкой  в  руке  старательно  полировал  крыло  машины,  когда  с   улицы
показались фары автомобиля.  Ночной  дежурный  положил  тряпку  на  крыло,
выступил вперед и произнес:
     - О'кей, вот и я.
     - Хелло, - ответила Патриция Фэксон, ловко выскакивая из машины одним
легким движением. - Кажется, я очень поздно, да?
     Ночной дежурный только улыбнулся ей.
     - Сделайте все, что можете, с этой машиной, - попросила  она.  -  Она
чуть поцарапана. Когда вы ее вымоете?
     - Уж не раньше утра.
     - Ну, о'кей. Сделайте все, что можно. Я... - Она внезапно онемела при
виде Перри Мейсона.
     - Привет, - сказал адвокат.
     - Что вы тут делаете?
     - Хотел с вами поговорить.
     - И долго вы тут были?
     Мейсон только улыбнулся и сказал:
     - Поговорим в вашей квартире, Патриция.
     - В этот час? - спросила она.
     Мейсон кивнул.
     Целую долгую минуту она разглядывала  его,  колеблясь,  потом  прошла
вперед, к лифту и нажала кнопку. В этот час лифт работал автоматически,  и
пришел он  быстро.  Мейсон  пропустил  ее  в  кабину.  Она  вошла.  Мейсон
последовал за ней. Дверца захлопнулась, и Патриция нажала кнопку  восьмого
этажа.
     - А я-то думал, - сказал Мейсон,  -  застать  здесь  перепуганную  до
смерти девушку...
     - Я передумала.
     - Что заставило вас передумать?
     Она притворилась, будто не слышит. Лифт остановился на восьмом этаже.
Они вместе прошли по коридору. Патриция вставила ключ в замок и сказала:
     - Полагаю, вы понимаете, что лишаете меня доброго имени?
     Мейсон не ответил.
     Она зажгла в квартире свет. Мейсон закрыл дверь.
     - Я хочу приготовить себе выпить, - сказала она. - Большой  коктейль.
Что желаете вы?
     - Что у вас есть?
     - Шотландское и содовая.
     - О'кей. Где вы были, Пат?
     - Гуляла.
     -  Мы  могли  бы  продвинуться  дальше,  если  бы  вы  со  мной  были
откровенны.
     Она весело рассмеялась:
     - Где-то я уже это слышала. Поверите вы мне или нет, но  я  прямо  из
нашего городского дома.
     Мейсон  прошел  за  ней  в  кухоньку.  Она  взяла  с  полки   бутылку
шотландского, потом достала два стакана,  вынула  из  холодильника  кубики
льда.
     - Я до костей промок в горах, - сказал адвокат. - Скверная погода.
     - Разве?
     - И я заметил, - продолжал адвокат, - что ваша машина повидала  виды.
Вы на ней куда-то ездили, где мокро.
     Она плеснула виски в стаканы, не  затрудняя  себя  тем,  чтобы  взять
мерку, стоявшую на полке рядом с бутылкой.
     - Видели вашу маму? - спросил Мейсон.
     - Содовая в холодильнике, мистер Мейсон, - сказала она.
     - Видели вашу маму? -  повторил  он,  доставая  сифон  с  содовой  из
холодильника.
     - Я хочу, чтоб этот напиток подействовал до того,  как  я  что-нибудь
скажу.
     - В чем дело? - спросил адвокат. - Что вы скрываете?
     Она не ответила, но провела его  снова  в  гостиную,  и  там  холодно
осведомилась:
     - Вы что, собрались мне устроить допрос с пристрастием?
     - Нет, если вы меня не вынудите. Я  хочу  знать,  виделись  ли  вы  с
мамой.
     - Я...
     В дверь мягко  постучали  костяшками  пальцев.  Патриция,  охваченная
паникой, целую минуту  притворялась,  будто  не  слышит.  Тогда  прозвучал
звонок, и Мейсон небрежно сказал:
     - Вы откроете дверь, Пат, или мне это сделать?
     Не вымолвив ни слова,  она  поставила  свой  стакан  и  прошла  через
комнату к двери.
     - Слава Богу, ты не спишь, Пат, - произнес женский голос.  -  Я...  -
Она осеклась при виде Мейсона.
     С минуту она и Пат смотрели друг  на  друга.  Потом  старшая  женщина
сказала:
     - Извините. Я, кажется, попала не в ту квартиру.
     - Входите, миссис Оллред, - радушно произнес Мейсон. - С трудом можно
поверить, что вы мать Пат. Вы выглядите точно сестры.
     Она улыбнулась и сказала:
     - Хорошее начало. Я уже  слыхала  такое.  Не  слишком  ли  вы  с  Пат
засиделись? Уже поздно.
     - Это не начало и не лесть, - откликнулся Мейсон. - Можно назвать это
профессиональной оценкой, которую мне, возможно, придется давать на суде.
     Патриция закрыла дверь:
     - Это Перри Мейсон, мама.
     - О-о! - воскликнула та взволнованно.
     - Мы тут выпиваем, - продолжала Патриция. - Ты, наверно, замерзла.
     - Совершенно застыла, - призналась ее мать.
     - Я тебе налью.
     Миссис Оллред застенчиво  улыбнулась  Мейсону,  поколебалась  минуту,
потом пошла за дочерью на кухню.
     - Были затруднения при входе? - спросила Патриция.
     - Дежурный внизу немного  сомневался,  -  сказала  та,  -  но  я  ему
улыбнулась и прошла прямо к лифту с уверенным видом.  Он  в  конце  концов
решил, что я тут живу.
     - Лед в холодильнике, мама. Хочешь бурбон с содовой?
     - Хорошо.
     Мейсону было слышно, как льется  жидкость,  как  звякнула  льдинка  о
стекло, потом он услышал поспешный шепот.
     Адвокат  откинулся  на  стуле,  зажег  сигарету,  глубоко  затянулся,
вежливо поднялся, когда обе женщины снова вошли в комнату.
     - Все приготовили? - спросил Мейсон.
     - Что? Напитки?
     - Нет, историю.
     Патриция так и  вытаращилась  на  него.  Обе  сели.  Мейсон  неспешно
произнес:
     - Вы можете меня за нос водить, сколько хотите. Я, правда,  не  знаю,
сколько у нас есть времени.
     Патриция взглянула на мать:
     - Я поставила мистера Мейсона в  известность  насчет  Боба  Флитвуда,
мама. Он в курсе.
     - В конце концов,  мистер  Мейсон,  -  произнесла  миссис  Оллред,  -
скрывать мне нечего. Я устроилась в маленьком туристском лагере  в  горах.
Предварительно сообщила моему мужу по телефону, где мы будем, и он сказал,
что приедет к нам.
     - И приехал?
     Она колебалась.
     - Продолжайте, - предложил Мейсон. - Послушаем историю.
     - Мы с Бобом, - сказала она, - немного выпили в ожидании его приезда.
Затем Боб извинился и ушел в ванную. Он  был  там  довольно  долго.  Через
некоторое время я окликнула его, чтобы удостовериться, все ли  в  порядке.
Ответа не было. Дверь он запер изнутри. Меня охватила паника. Я подумала -
а вдруг он что-то принял - знаете, как совершаются самоубийства.
     - Но самоубийство не имело места?
     - У него  был  ключ  от  другого  входа.  Я  побежала  кругом,  чтобы
проверить дверь от той половины. Она оказалась не заперта. С  той  стороны
дверь ванной была открыта. Его вообще в  ванной  не  оказалось.  Он  запер
дверь с моей стороны, прошел через ванную, вышел с той стороны,  взял  мою
машину и уехал.
     - Разве вы не слышали, как ваша машина отъезжала? - спросил Мейсон.
     - Я слышала, но подумала, что это  какой-то  другой  постоялец.  И  в
голову не пришло, что это моя машина. Я ее оставила на дорожке.
     - Куда же он поехал?
     - Не знаю.
     - Что вы сделали?
     - Я вышла на дорогу, - сказала она, - и проголосовала. Не хотела бы я
повторить такой опыт.
     - А как же ваш багаж?
     - У меня был с собой чемодан. Я его вынула из машины,  потому  что  в
нем была бутылка виски. Мы ждали Бертрана.
     - Флитвуд это знал?
     - Да.
     - Память у него восстановилась?
     -  Нет.  Во  всех  остальных  отношениях  он  здоров,  но  память  не
восстановилась.
     - А как насчет вашего мужа?
     - Не знаю, что с ним случилось, мистер Мейсон. Он так и не показался.
     - И ждать вы не стали?
     - Он очень опаздывал. Я... ну, не знаю я, что случилось.
     - Вы пытались позвонить домой?
     - Да. Конечно.
     - И что же?
     - Никто не ответил.
     - И никакие слуги?
     - Они спят над гаражом. Ночью они не слышат телефона.
     - Так что вы вышли на шоссе и проголосовали?
     - Да.
     - Узнали имя водителя, который вас подвез?
     - Водители, - объяснила  она,  подчеркивая  окончание  множественного
числа. - Их было трое - и вели они машину по  очереди.  Последним  сел  за
руль старик.
     - Он привез вас прямо сюда?
     - Нет. Он меня довез до такси.
     - А ваш чемодан? Вы не оставили его в машине?
     - Я его оставила в камере хранения. Я  сдала  его  туда,  потому  что
подумала, что чемодан вызовет  подозрения.  Я  решила,  что  смогу  просто
пройти в квартиру Патриции, если у меня не будет чемодана. А с багажом,  я
знала, меня остановят, и мне придется давать объяснения.
     - Почему же вы не хотели объясняться?
     - Я не подготовилась к этому.
     - Почему же вы не поехали домой?
     - Потому что я... потому что я боялась.
     - Почему?
     - Не знаю. Было какое-то предчувствие. Я хотела быть с Пат.
     - Вы звонили своему мужу раньше, чтобы объяснить, куда ему приехать?
     - Верно.
     - И он должен был сразу прибыть?
     - Как только сможет уехать. Он сказал, что будет около десяти.
     - А Пат?
     - А что Пат?
     - Ей вы звонили?
     С минуту царило молчание. Мейсон напомнил:
     - Полиция, разумеется, проверит звонки.
     - Какое до этого дело полиции?
     - Не знаю, - сказал Мейсон и добавил со значением: - А все-таки?
     - Не знаю, как это касается полиции.
     - Сколько выпил Флитвуд?
     - Стакана два. Мы начали пить  только  после  обеда.  Наверно,  часов
девять уже было.
     - Коктейли были крепкие?
     - Он, кажется, очень пить хотел, - призналась она. - Я  ему  побольше
налила.
     - Сколько?
     - С пинту.
     - И что-нибудь от этой пинты осталось?
     - Нет.
     - Так вы звонили Пат?
     - Да.
     - Просили ее подъехать?
     - Да.
     - Почему?
     - Потому что я... я не была уверена, что поступаю правильно. Я хотела
во всем признаться.
     - Сказали об этом вашему мужу по телефону?
     - Нет, я позвонила Пат только  в  девять,  как  раз  перед  тем,  как
контора в "Уютном Отдыхе" закрывалась. Боб угнал мою машину  вскоре  после
того, как я звонила.
     - Что вы сказали Пат по телефону?
     - Только где я нахожусь.
     - Попросили ее подъехать?
     - Не напрямую.
     Мейсон посмотрел на Патрицию.
     - Я пыталась вам звонить, - сказала она. - Вы не отвечали.
     - Что ж вы не позвонили в агентство Дрейка?
     - Я хотела сначала поговорить с мамой.
     - И поговорили?
     - Домик был пуст, когда я туда приехала.
     - Вы входили внутрь?
     - Да.
     Мейсон повернулся к миссис Оллред:
     - Долго вы добирались сюда?
     - Не знаю. Мне казалось - целую вечность. Иногда  машина  за  машиной
шли не останавливаясь. А люди, которые останавливались, ехали  к  окольным
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама