не покажем копии письма. Жаль, что у нас не было фотоаппарата, чтобы
снять документы. Мы бы сейчас были совершенно в другом положении.
- Но, мистер Мейсон, разве вы не понимаете, что он сделал? Если мы
позволим ему уйти от ответа, то это же... Я потеряла доказательство...
Боже мой... Я ведь действительно пробралась в его дом, и он может подать
на меня в суд...
- Положитесь на меня, - сказал Мейсон. - Я не совсем уверен, но ваш
друг Джордж Элдер может испытать нечто вроде шока, когда узнает, что я
собираюсь вас защищать. Не падайте духом, Дороти. К обеду вы уже, воз-
можно, выйдете отсюда.
- К обеду? Нет, мистер Мейсон, даже если судья распорядится отпустить
меня под залог, мои финансовые возможности...
- Вы выйдете отсюда под залог. Потом мы подадим в суд на Джорджа Эл-
дера и заставим его защищаться.
Судья Ланкершим терпеливо выслушал последние доводы адвоката и ска-
зал:
- Ваше требование о приостановке дела отклоняется. - Он взглянул на
часы. - На этом список дел, назначенных к рассмотрению, исчерпан. Оста-
лось только решить вопрос о залоге в деле Феннер.
- Мы готовы это обсудить, ваша честь, - сказал Винсент Колтон.
- Мистер Джексон из конторы мистера Мейсона был... О, я вижу, мистер
Мейсон сам здесь, - сказал судья Ланкершим. - Вы готовы принять участие
в нашем обсуждении?
- Да, ваша честь.
- Вот суть дела, - начал судья Ланкершим. - Эта молодая женщина обви-
няется в краже. Насколько я понял мистера Джексона, всякая попытка убе-
жать была бы с ее стороны абсолютно бессмысленной. У нее есть деньги в
банке, она владеет яхтой, и...
- И все эти денежки можно взять в один день, - буркнул Колтон. - Яхта
старая, маленькая и сомнительной ценности. У этой молодой женщины нет
судимостей, но остается факт, что она действительно проникла в дом той
ночью и украла драгоценности на сумму пятьдесят тысяч долларов. Отпус-
тить ее под мизерный залог - значит дать ей возможность заплатить пять
или десять тысяч, продать драгоценности и иметь сорок тысяч долларов до-
хода.
- Чепуха, - сказал Мейсон.
- Минуточку, мистер Мейсон, - сказал судья Ланкершим. - У вас еще бу-
дет возможность высказаться. Продолжайте, мистер помощник окружного про-
курора.
- А я уже почти все сказал, - проговорил Колтон. - Мы считаем, что
сумма залога должна быть, по крайней мере, равна стоимости украденного.
Судья Ланкершим на минуту задумался, потом взглянул поверх очков на
Перри Мейсона.
- Ну, мистер Мейсон, а что вы думаете по этому поводу? По-моему, я
знаю ваше мнение. Мистер Джексон мне все подробно рассказал.
- Прежде всего, - сказал Мейсон, - мне кажется, не было украдено дра-
гоценностей на пятьдесят тысяч. Я думаю, драгоценностей вообще не крали.
- Понятно, - сказал Колтон с сарказмом. - Мистер Элдер, очень уважае-
мый и известный гражданин, швыряется фальшивыми обвинениями в адрес не-
винных людей. Так вы считаете?
- Вы, возможно, удивитесь, - сказал Мейсон. - Но это так. Я бы просто
хотел, чтобы мистер Элдер составил список драгоценностей, которые он
объявил похищенными.
- Я сказал ему уже об этом, - проговорил Колтон.
- И распорядились подать его вам?
- Да.
- Под присягой?
- В этом нет необходимости. Он даст свои показания на суде.
- Где он сейчас?
- В моей конторе, составляет список.
- И как долго он его будет составлять? - спросил Мейсон.
- Ну, драгоценностей было достаточно много.
- Я бы хотел, чтобы он точно указал, откуда он взял цифру в пятьдесят
тысяч долларов, - сказал Мейсон.
- Он все объяснит, когда это потребуется.
- Но это требуется сейчас, если он против выхода этой молодой женщины
под разумный залог,
Мейсон повернулся и обратился к судье:
- Ваша честь, эта молодая особа с положением и воспитанием, и, мне
кажется, если бы вы ее увидели, вы бы поняли, что здесь произошло ка-
кое-то недоразумение. Я еще недостаточно говорил с ней, чтобы узнать все
факты. Но мне стало ясно, единственным доводом обвинения является поло-
тенце с меткой прачечной. Я сомневаюсь в том, что было похищено столько
драгоценностей. Мне кажется, пострадавший поторопился заявлять в поли-
цию, и я даже рискну предположить, что, если мистер Колтон позвонил бы
сейчас в свою контору, он бы обнаружил, что у мистера Элдера не только
значительные затруднения В составлении списка, но он даже не может
вспомнить ни одной из похищенных драгоценностей.
- Это абсурд, - сказал Колтон.
- Зачем беспокоиться и понапрасну спорить? - сказал Мейсон. - Здесь
судья, готовый выслушать дело. Если, как вы говорите, Элдер сейчас в ва-
шей конторе, почему бы не попросить его подняться сюда на лифте?
- А если он скажет, что стоимость украденных драгоценностей пятьдесят
тысяч, вы согласитесь на сумму залога в пятьдесят тысяч? - спросил Кол-
тон.
- Спросите его под присягой, - сказал Мейсон. - Дайте мне возможность
задать несколько вопросов в перекрестном допросе. И тогда, если он ска-
жет, что стоимость украденных драгоценностей пятьдесят тысяч, я согла-
шусь с тем, чтобы сумма залога была такой же. Но давайте договоримся и о
том, что если он назовет сумму в одну тысячу, то и залог будет в одну
тысячу, а если он скажет, что драгоценностей совсем не крали, то подза-
щитная будет освобождена под честное слово.
- Если он скажет, что никаких драгоценностей не украли, - сказал Кол-
тон мрачно, - я не только освобожу подзащитную под честное слово, но и
прекращу дело.
- Хорошо, - произнес Мейсон. - Зовите его.
- Если позволите, я воспользуюсь вашим телефоном, ваша честь.
- Пожалуйста. Можете позвонить из моего кабинета, - произнес судья
Ланкершим.
Через несколько минут Винсент Колтен вернулся и сказал:
- Мистер Элдер сейчас поднимется.
- Вы спросили, составил он список или нет?
- Я сказал, чтобы он захватил его, - ответил Колтон с достоинством.
Дверь открылась, и в комнату вошел сухощавый мужчина в сером костюме,
вид у него был спокойный и уверенный.
- Джордж Элдер, - объявил Колтон. - Пройдите, дайте присягу и займите
свидетельское место.
Элдер оглядел судебную комнату и с некоторым любопытством остановил
взгляд на Перри Мейсоне, потом поднял правую руку и произнес слова при-
сяги.
- Садитесь на свидетельское место, - сказал Колтон. - Вы принесли
список похищенных драгоценностей?
- Только он не полный. Похоже, в этих делах я не очень могу дове-
риться своей памяти. Я бы предпочел вернуться домой и тщательно все про-
верить.
- Ну хорошо, вы можете сообщить суду общую стоимость похищенных дра-
гоценностей?
- Я уже назвал сумму примерно в пятьдесят тысяч долларов и не вижу
причин менять эту цифру, - сказал Элдер, бросив взгляд на Перри Мейсона.
- Вы уверены, что стоимость похищенных драгоценностей пятьдесят ты-
сяч?
- Разумеется, я назвал приблизительную стоимость...
- Полагаю, это все, - сказал Колтон с победным видом.
- У меня несколько вопросов, - произнес Мейсон.
- Хорошо, - сказал судья Ланкершим - Задавайте ваши вопросы, мистер
Мейсон. - Это формальность, но мы обязаны ее выполнить. Мне кажется, что
сумма залога в пятьдесят тысяч довольно высока, но если стоимость драго-
ценностей именно такая, то возражений не будет.
- Совершенно верно, - сказал Мейсон. - Я охотно соблюдаю условия до-
говора... Драгоценности застрахованы? - спросил он, подумав.
- Какое отношение это имеет к делу? - возразил Колтон.
- А вот какое, - сказал Мейсон. - Если драгоценности застрахованы, то
должна быть опись с указанием стоимости, а это могло бы помочь мистеру
Элдеру в составлении списка.
- Понятно. Возражений нет.
- Да, основная часть моих драгоценностей застрахована.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Назовите одну из украденных драгоценнос-
тей, указанных в описи страхового полиса.
- Я... Я уже сказал, что не делал полную проверку.
- Одно наименование. - Мейсон поднял вверх указательный палец. - Хотя
бы одно.
- Я не могу сделать этого сейчас.
- Всего одно, - настаивал Мейсон.
- Э-э... наручные часы.
- Какой марки?
- Швейцарские, очень дорогие.
- А откуда вы знаете, что их украли?
- Я их не видел... похоже, они пропали.
- Значит, вы собираетесь обратиться в страховую компанию, если поли-
ция их не найдет? Так? - спросил Мейсон.
- Ну... пожалуй. Я занятый человек. Я не подумал...
- Так или нет? - продолжал Мейсон. - Вы потребуете страховку или нет?
- Какое это имеет значение? - спросил Колтон.
- Вот какое, - пояснил Мейсон. - В случае, если часы не украдены, а
Элдер получит компенсацию от страховой компании, он будет обвинен в даче
ложных показаний и в присвоении денег, и я думаю, ему это известно. Поэ-
тому он не будет требовать возмещения страховой суммы. Мистер Элдер, я
вас прошу сейчас; под присягой, назвать хотя бы одну из украденных дра-
гоценностей.
- Я видел эту женщину, то есть ее видели, когда она рылась в моем
столе, и я... я... вошел в комнату, открыл ящик, где я храню шкатулку,
и... э-э... я открыл ее и понял, что большая часть драгоценностей похи-
щена.
- А как они попали к вам?
- В основном они перешли ко мне от матери.
- Но есть и ваши собственные?
- Часы, запонки, заколка с бриллиантом, кольцо с рубином...
- Ну Что ж, - сказал Мейсон. - Значит, у нас нет проблем. Давайте за-
пишем эти вещи. Заколка с бриллиантом исчезла, кольцо с рубином исчезло,
часы...
- Я не говорил, что они исчезли. Я просто увидел, что похищенное тя-
нет примерно на пятьдесят тысяч.
- На пятьдесят тысяч, - сказал Мейсон. - Это довольно много драгоцен-
ностей.
- Да, сэр.
Элдер облизнул губы и почти умоляюще посмотрел на помощника прокуро-
ра.
- А сколько драгоценностей было в шкатулке?
- Много.
- Застрахованных?
- Да, сэр.
- А какова сумма страховки?
- Пятьдесят тысяч долларов.
- Выходит, у вас украли все драгоценности?
- Нет, не все... я... я же сказал, что еще не делал окончательной
проверки.
- А почему? - спросил Мейсон.
- Я не осматривал всех драгоценностей... я был слишком взволнован...
- Но сейчас-то вы не волнуетесь? - спросил Мейсон.
- Нет.
- Ну тогда назовите, что пропало?
- У меня нет с собой этой шкатулки.
- Вы даже сегодня были так взволнованны, что не смогли составить спи-
сок украденных драгоценностей?
- Да.
- Значит, когда вы заявили, что у вас украли драгоценности на сумму
пятьдесят тысяч, вы были взволнованны?
- А при чем здесь это?
- Вы были так возбуждены, что не стали даже проверять, что именно ук-
радено, не так ли?
- Ну, наверное, вы можете сказать и так.
- Это не я, а вы так говорите, - резюмировал Мейсон, - Я просто пыта-
юсь обобщить ваши показания. А не будет ли правильнее сказать, что цифру
в пятьдесят тысяч вы назвали потому, что у вас в памяти просто всплыла
сумма страховки и...
- Возможно, и так.
- А сейчас под присягой вы бы, наверное, не настаивали и на десяти
тысячах долларов, не так ли?
- Послушайте, - сказал Элдер сердито, - эта молодая женщина ворвалась
в мой дом, она шарила в моем столе, моя шкатулка с драгоценностями была
открыта. Кто-то случайно вошел в кабинет, испугал женщину. Та схватила
эту бутылку, бросилась к окну и...
Элдер внезапно остановился.
- Какую бутылку? - спросил Мейсон.
- Бутылку с драгоценностями, - сердито ответил Элдер.
- Вы храните драгоценности в бутылке?
- Не знаю. Нет, разумеется, не храню, но свидетель, который заметил
женщину, говорил, что она положила драгоценности в бутылку или что-то в
этом роде... Может быть, она боялась потерять их в воде, не знаю...
- А вы видели эту женщину?
- Я видел ее после того, как она выпрыгнула в окно и побежала. Я
спустил собаку.
- Значит, вы сами не можете сказать с уверенностью, что сумма укра-