санный твердым, четким почерком.
"Мы находимся у острова Каталина. Я, Минерва Дэнби, пишу об этом на
случай, если со мной что-нибудь случится. Мне известно нечто, из-за чего
Джордж Элдер лишится значительной части своего состояния, и поэтому он
может пойти на все, лишь бы заставить меня молчать. Боюсь, я сама вела
себя слишком беспечно, если не сказать глупо. Отец Джорджа Элдера после
смерти оставил всю свою собственность в виде акций корпорации "Элдер ас-
сошиэйтс инкорпорейтед" частично своей падчерице Коррине Лансинг, час-
тично сыну Джорджу С. Элдеру. Если кто-то из них умрет, то его часть пе-
рейдет к тому, кто останется. Брат отца, Дорлей X. Элдер, должен был
владеть одной третью акций с гарантированным пожизненным доходом. Но в
дела корпорации он не должен был вмешиваться, пока молодые наследники
были живы. Дивиденды делились поровну, на три части. Правда, было еще
десять акций, которыми владела Кармен Монтеррей. Все это я пишу, чтобы
стала ясной опасность моего положения.
Коррина Лансинг уехала в Южную Америку, У нее было нервное
расстройство, перешедшее в болезнь. Я познакомилась с ней в самолете,
когда летела из Чили в Аргентину. Она ужасно нервничала, и я пыталась
хоть как-то успокоить ее. В результате я неожиданно ей очень понрави-
лась, и она настояла на том, чтобы я стала путешествовать вместе с ней,
при этом все расходы она брала на себя. Поскольку я была ограничена в
средствах и к тому же полагала, что хоть чем-то ей помогу, я приняла ее
предложение, ничего не зная толком ни о ней, ни о ее болезни.
Вместе с Корриной была ее прислуга - Кармен Монтеррей. Она работала в
их семье много лет и была любимицей отчима Коррины. Со временем я многое
узнала о семье Коррины, о ее брате, о завещании отца. Кармен Монтеррей,
разумеется, тоже обо всем этом было известно. К ней относились как к
члену семьи, и Коррина Лансинг не стеснялась обсуждать в ее присутствии
свои дела.
Несмотря на очень хорошие финансовые условия, наступило время, когда
я уже не могла мириться с создавшимся положением, С каждым днем болезнь
Коррины прогрессировала. Коррина все чаще не могла владеть собой. Кармен
сообщила, что Коррина грозилась убить меня, если я попытаюсь уехать от
нее. При таком положении вещей я не могла пойти на открытый разрыв, бо-
ясь вспышки гнева. А Коррина все крепче привязывалась ко мне и требовала
моего постоянного присутствия. Мне показалось, что у нее развилась мания
преследования.
Случилось так, что Джордж Элдер должен был прилететь в Южную Америку
и привезти какие-то бумаги на подпись Коррине. В день его приезда, пока
Коррина была в косметическом салоне, я собрала свои вещи, написала ей
записку, в которой сообщала, что получила телеграмму о серьезной болезни
родственника, и улетела в Северную Америку, Я решила, что освободилась
от этого странного соглашения, уже стала забывать обо всем, когда через
несколько недель прочла в газетах, что Коррина исчезла в тот самый день,
когда я от нее уехала. И никто ее с тех пор не видел. Полагали, она мог-
ла погибнуть в результате несчастного случая. Нанятые детективы безус-
пешно пытались отыскать ее. Однако все признавали, что в день исчезнове-
ний она находилась в психически ненормальном состоянии.
Естественно, узнав обо всем этом, я встретилась с Джорджем С. Элдером
и рассказала ему все, что мне было известно. Меня мучили угрызения со-
вести, поскольку я считала, что Коррина могла пойти искать меня. Элдер
отнесся ко мне по-дружески. Вскоре он предложил поездку на яхте, и я с
радостью согласилась. Однако перед самым отплытием мне довелось побывать
в лечебнице для душевнобольных в местечке Лос-Мерритос. Я уже уходила
оттуда, когда увидела во дворе женщину, похожую на привидение. Это была
Коррина Лансинг! Она смотрела безумным взглядом, но все же узнала меня.
"Минерва, - сказала она. - Что ты здесь делаешь? Минерва, Минерва, Ми-
нерва!" Она начала кричать и была почти в истерике, когда появился сани-
тар и увел ее.
Я осторожно разузнала о том, что эту женщину нашли на одной из улиц
Лос-Анджелеса. Она была невменяемой и не могла назвать ни своего имени,
ни имен родственников.
Я поспешила на яхту, чтобы рассказать обо всем Джорджу Элдеру. Но его
там не оказалось, и никто не знал, где он. Прождав до десяти часов вече-
ра, я оставила ему записку с просьбой зайти ко мне и ушла в свою каюту.
Там и уснула.
Проснулась от шума двигателей и качки. Поняла, что мы в открытом мо-
ре. Вызвала стюарда и попросила его пригласить ко мне Джорджа Элдера.
Элдер пришел лишь через час. Я все ему рассказала, а он несколько раз
поинтересовался, говорила ли я об этом кому-нибудь еще. Тогда я была
слишком глупа и не поняла, что он задумал. Я уверила его, что никому об
этом не рассказывала.
Джордж Элдер долго сидел в моей каюте, и я почувствовала беспо-
койство. Он смотрел на меня странным взглядом. Потом резко поднялся, по-
дошел к двери, что-то повернул в замке, еще раз как-то странно взглянул
на меня и вышел.
Я бросилась к двери - она была закрыта. Я начала стучать в нее кула-
ками, дергать ручку и кричать. Никто не отзывался. Шторм заглушал мои
крики. Я пыталась вызвать стюарда - безрезультатно. Мне необходимо было
каким-то образом рассказать кому-нибудь о случившемся. Оставался только
один способ - написать все, засунуть в бутылку и выбросить в море через
иллюминатор каюты. Когда Джордж вернется, я расскажу ему про бутылку и
про то, что ее рано или поздно обязательно найдут. Таким образом я наде-
ялась хоть как-то образумить его. И все же, мне кажется, этот человек
способен на все, лишь бы заставить меня замолчать.
Минерва Дэнби".
Мейсон почувствовал, что девушка сжала ему руку.
- Теперь он попался! - воскликнула она.
- А кто эта Минерва Дэнби? - спросил Мейсон.
- Не знаю. Мне только известно, что она утонула. Ее смыло за борт с
яхты Элдера полгода тому назад.
- Вы могли бы рассказать, что же все-таки произошло?
- Я всегда подозревала, что с этой Корриной Лансинг что-то не так. Я
была уверена, что она жива. А теперь... Теперь дело принимает совсем
иной оборот.
- И какой же? - спросил Мейсон.
- Я родственница Коррины...
- Пожалуй, вам следует рассказать об этом поподробнее, - заметил Мей-
сон.
- А чего тут рассказывать, письмо говорит само за себя.
- Но оно не говорит о вас.
- А с какой стати я должна вам все рассказывать?
- Потому что я видел, как вы совершили кражу, и обстоятельства сложи-
лись так, что я вам помог.
- Вы же сказали, что вы адвокат.
- Да, адвокат. И может быть, Джорджу Элдеру будет особенно приятно
обвинить меня в соучастии в похищении.
- Разве вы не понимаете, - сказала она, - что Элдер никого ни в чем
не обвинит? Он не захочет, чтобы об этом письме стало известно.
- Ну хорошо, - проговорил Мейсон. - А что вы собираетесь делать с
письмом?
- Я его опубликую.
- А как вы объясните появление этого письма у вас?
- Ну-у... Я могу сказать, что нашла его на пляже.
- А Элдер представит свидетелей, которые подтвердят, что видели это
письмо у него дома, и вас обвинят в даче ложных показаний и в краже.
- Я об этом не подумала, - сказала она расстроенным голосом.
- Пожалуй, вам все-таки следует рассказать мне, кто вы, как вы узнали
о письме, и все остальное.
- А если я не захочу?
- Тогда остается обратиться в полицию.
Она несколько секунд обдумывала свое положение, а потом неохотно за-
говорила.
- Меня зовут Дороти Феннер. Я работаю секретарем в маклерской конто-
ре. После смерти матери у меня осталось немного денег. Я приехала сюда
из Колорадо два года тому назад. Моя мать была сестрой Коры Лансинг. Ко-
ра вышла замуж за Джека Лансинга. У них родилась Коррина. Брак оказался
неудачным. Кора вышла замуж за Самюэля Натана Элдера. У них родился сын
Джордж С. Элдер. Коррина на пять лет старше Джорджа. Поэтому, несмотря
на разность в возрасте, я двоюродная сестра Коррины. Тетя Кора умерла
десять лет назад. Потом умер отец Джорджа и оставил собственность Корри-
не, Джорджу и Дорлею Элдеру, дяде Джорджа.
- А в каких вы отношениях с Элдерами?
- С дядей Дорлеем мы в прекрасных отношениях. А вот с Джорджем я сов-
сем не общаюсь. С ним никто не сближается, разве только те, кто согласен
полностью ему подчиниться.
- А как вы узнали про письмо?
- Я услышала о нем.
- Каким образом?
- Дядя Дорлей намекнул.
- Вот как? - с интересом спросил Мейсон.
- Вообще-то он просто спросил, известно ли мне, что Пит Кадиз нашел
бутылку с письмом Минервы Дэнби, и говорил ли мне об этом Джордж.
- А вы знаете Пита Кадиза?
- Разумеется. По-моему, его знают все яхтсмены. Он вроде пляжного му-
сорщика.
- Значит, Дорлею известно про письмо?
- Да. Он что-то знает о нем.
- А почему вы не пошли к Джорджу Элдеру и прямо не спросили его о
письме?
- Сразу видно, что вы не знаете Джорджа Элдера. Он собирался уничто-
жить письмо. Он бы уже его уничтожил, если бы был уверен, что Пит или
кто-то еще не прочитали его. Я и сама хотела только прочитать письмо.
Мне было известно, что у Джорджа сегодня вечеринка. Вы, наверное, не
знаете, что вся его территория напичкана разными ловушками и сигнализа-
цией. Единственная возможность попасть в дом была та, которой я вос-
пользовалась. Вечернее платье я брала на случай, если меня увидит прис-
луга. Тогда бы они решили, что я приглашена.
- А вы знаете прислугу?
- Разумеется.
- А собаку? Похоже, ее вы не знаете.
- У нее какой-то инстинкт. Она как будто поняла, что я что-то украла
из дома. Это армейская собака, и она вряд ли когда-нибудь отвыкнет от
своих привычек. Коррина взяла ее, когда собаку забраковали. Содержала и
кормила ее Кармен, но Джордж после исчезновения Коррины забрал собаку
себе.
- У вас есть на яхте фотоаппарат? - спросил Мейсон.
- Нет, А зачем он вам?
- Я хочу сфотографировать письмо.
- У меня есть портативная пишущая машинка. Но зачем вам копия, если у
нас есть оригинал?
- У вас есть оригинал, - поправил Мейсон. - А если мне придется расс-
казывать о случившемся, я хочу быть уверенным, что все достоверно. Сей-
час вы отпечатаете два экземпляра письма. Один оставите у себя, другой
дадите мне.
- А что же делать с оригиналом?
- Вернете Джорджу Элдеру вместе с вашими извинениями.
- Вы с ума сошли!
- Подумайте хорошенько, - сказал Мейсон. - У вас я у меня будут копии
письма. Вы вернете письмо Элдеру, извинитесь и сообщите ему, что хотели
только прочитать его, но в суматохе унесли. Потом вы спросите, что он
намерен делать с этим письмом,
Девушка долго молчала, а потом довольным голосом произнесла:
- А вы не так уж глупы, я вам скажу.
- Благодарю вас, - быстро проговорил Мейсон. - А то я уже было начал
сомневаться.
Байдарка бесшумно опустилась на воду.
Дороти Феннер тихо сказала:
- Спасибо за все.
- Не стоит.
- Мне бы хотелось знать, кто вы.
- Зачем?
- Я бы чувствовала себя спокойней.
- Все, что от вас требуется, это вернуть бутылку и сказать Элдеру,
что есть свидетель, у которого имеется копия письма.
- Вам легко говорить. Вы его не знаете.
- Вы сделаете то, о чем я вас прошу? - спросил Мейсон.
- Не знаю. Я подумаю. Может быть, лучше хранить у себя оригинал. Так
будет надежнее,
- Советую вам прочитать закон об ответственности за шантаж. Во всяком
случае, мне некогда спорить с вами. До свидания, Дороти.
- До свидания, мистер Загадочный Незнакомец. Вы мне нравитесь... Вы
придете, если вдруг потребуется свидетель?
- Кто знает, - ответил Мейсон и опустил весло в воду.
Байдарку Мейсон взял на весь вечер и заплатил вперед. Его удивило,
что у причала лодочной станции никого не было. Он привязал байдарку,