Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Курт Воннегут Весь текст 383.78 Kb

Синяя борода

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
же, конечно, так и не выучил ни слова.
x x x
     Фред и Дэн, погибшие, можно сказать, за дело Италии, стали итальянскими
героями. А слава Мерили даже пережила их славу, она осталась очаровательным,
прекрасным напоминанием  об  их  высшей  жертве,  а также о предполагавшемся
преклонении многих американцев перед Муссолини.
     Должен  сказать,  она  и  правда  была  все  еще  прекрасна,  когда  мы
встретились, - даже  без косметики  и во вдовьем трауре.  Хотя  после  всего
пережитого  могла  бы выглядеть  и пожилой дамой  в  свои сорок три  года. А
впереди у нее оставалась еще треть столетия!
     Она еще станет, помимо всего прочего, самым крупным в Европе агентом по
продаже изделий фирмы "Сони".  Да, жизни в этой старушке  Мерили еще было на
двоих!
     Мысль графини  о том, что мужчины  не просто  бесполезные, но и опасные
идиоты, тоже  опередила свое время. У нее на  родине эти  идеи по-настоящему
восприняли только в последние три года Вьетнамской войны.
x x x
     После   смерти   Грегори   ее   постоянно   сопровождал   в  Риме  граф
Портомаджьоре,  красавец Бруно -  холостяк,  оксфордец,  министр культуры  в
правительстве Муссолини. С самого начала граф объяснил  Мерили, что близость
между  ними  невозможна, так  как  его интересуют только мальчики и мужчины.
Такое предпочтение считалось в те времена криминальным, но граф, несмотря на
все свои  возмутительные поступки, чувствовал  себя в безопасности. Он знал,
что  Муссолини   не  даст   его  в  обиду,  поскольку  он  был  единственный
представитель   старой   аристократии,   который   принял  высокий   пост  в
правительстве  диктатора  и,  кроме того, буквально  пресмыкался  перед этим
выскочкой в сапогах.
     - Дерьмо он был, настоящее дерьмо, - заметила Мерили. - Люди издевались
над его трусостью, тщеславием и изнеженностью.
     -  Но оказалось, -  добавила она, - при всем при том он умело руководил
британской разведкой в Италии.
x x x
     Популярность Мерили в Риме после гибели Дэна и Фреда, еще до вступления
Америки  в войну, выросла  необычайно. Она как сыр в масле каталась, бродила
по магазинам и  танцевала,  танцевала,  танцевала с  графом  Бруно,  который
обожал поболтать с ней и вообще держался истинным джентльменом.  Он исполнял
все ее желания,  вел себя корректно и никогда  не указывал,  что  и  как  ей
делать, пока однажды  вечером не  сообщил,  что сам  Муссолини  приказал ему
жениться на ней!
     -  У него было много врагов, - рассказала Мерили, - все они нашептывали
Муссолини, что Бруно гомосексуалист и британский шпион. Муссолини,  конечно,
знал о его пристрастии к мальчикам и мужчинам,  но что у  такого ничтожества
хватит ума и присутствия духа заниматься шпионажем, дуче представить себе не
мог.
     Приказав  своему  министру культуры  жениться на  Мерили  и  тем  самым
продемонстрировать,   что   он  не  гомосексуалист,  Муссолини  передал  ему
документ,  который  Мерили должна  была подписать. Документ составили, чтобы
успокоить  итальянскую  аристократию,  которой претила мысль, что  старинные
родовые поместья попадут в руки американской потаскушки. Согласно документу,
в  случае   смерти   графа   Мерили  пожизненно   являлась  владелицей   его
собственности, но без права продажи и передачи другому лицу. После ее смерти
собственность переходила к ближайшему по мужской линии родственнику графа, а
им, как уже говорилось, оказался миланский автомобильный делец.
     На  следующий день  японцы  внезапной  атакой уничтожили основную часть
американского флота в Перл-Харборе, поставив мирную тогда, антимилитаристски
настроенную Америку перед необходимостью объявить войну не только Японии, но
и ее союзникам, Германии и Италии.
x x x
     Но  еще до  Перл-Харбора Мерили ответила отказом единственному мужчине,
предложившему ей брак, да еще богатому  и родовитому. Поблагодарив графа  за
неведомые ей прежде радости и оказанную честь, она отвергла его предложение,
сказав, что пробудилась от дивного сна (а это мог быть только сон), и теперь
ей  пора вернуться  в  Америку,  хотя никто  ее  там  не ждет, и  попытаться
примириться с тем, кто она такая на самом деле.
     А  утром,  захваченная  мыслью  о  возвращении  на  родину,  она  вдруг
почувствовала,  какой в Риме мрачный и леденящий моральный климат, ну просто
- точные ее слова  - "ночь с мокрым снегом  и дождем",  хотя на  самом  деле
сверкало солнце и не было никаких туч.
x x x
     На следующее утро Мерили слушала по радио сообщение о Перл-  Харборе. В
передаче  говорилось  о почти  семи  тысячах американцев, живущих в  Италии.
Формально  отношения  между странами  еще не были разорваны, и  американское
посольство,  пока  еще  функционировавшее,  заявило,  что изыскивает способы
отправить  в  Соединенные Штаты  по  возможности всех  -  и  при  первой  же
возможности.   Правительство  Италии   со  своей  стороны  обещало  всячески
способствовать  их отправке,  хотя  причин  для  массового бегства не  было,
поскольку  "между   Италией   и  Соединенными   Штатами   существуют  тесные
исторические и  кровные связи  и разрыв  их  -  в  интересах  только евреев,
коммунистов и загнивающей Британской империи".
     Тут к  Мерили  вошла горничная, в  очередной  раз  сообщив,  что  опять
какой-то рабочий интересуется, не  подтекают ли старые газовые трубы у нее в
спальне,  а следом  вошел  сам рабочий, в комбинезоне  и с инструментами. Он
начал  обстукивать  стены,  принюхивался, бормотал  что-то по-итальянски.  А
когда  они  остались  вдвоем,  он,  продолжая  стоять  лицом  к стене,  тихо
заговорил по-английски, с акцентом, выдающим уроженца Среднего Запада.
     Оказалось,  что он из военного министерства Соединенных Штатов  - в  то
время  оно  называлось Министерством обороны. Шпионская служба тоже  входила
тогда в это  министерство. Он понятия не  имел, симпатизирует она демократии
или фашизму, но счел своим гражданским долгом попросить ее остаться в Италии
и постараться сохранить добрые отношения с людьми в правительстве Муссолини.
     По  ее  словам,  Мерили  впервые  тогда подумала  о  своем  отношении к
демократии и фашизму. И решила, что демократия звучит лучше.
     - А зачем мне оставаться и делать то, что вы просите? - спросила она.
     - Как знать, а вдруг вам станут известны очень ценные для нас сведения,
- ответил он. - Как знать, а вдруг вы сумеете оказать услугу своей родине.
     - У меня ощущение, будто весь мир вдруг сошел с ума, - сказала она.
     А он ответил,  что мир  давно уже  превратился не то в тюрьму, не то  в
бедлам.
     И тогда, в доказательство того, что мир сошел с ума, она рассказала про
приказ Муссолини своему министру культуры жениться на ней.
     Вот, по словам Мерили, как он отреагировал:
     -  Если  в вашем сердце есть хоть капля любви к Америки,  вы выйдете за
него.
     Так дочь шахтера стала графиней Портомаджьоре.
30
     Почти до самого конца войны Мерили не  знала, что  ее муж  - британский
шпион. Она, как и  все, считала его  человеком слабым  и неумным, но прощала
его, ведь жили они прекрасно и он был к ней очень добр.
     -  Всегда  скажет  мне  что-нибудь  необыкновенно  забавное,  лестное и
сердечное. Ему и правда очень нравилось мое  общество. И оба мы были без ума
от танцев.
     Стало быть, была в моей  жизни еще одна женщина, помешанная  на танцах,
готовая танцевать с кем угодно, лишь бы танцевал хорошо.
     - Ты никогда не танцевала с Дэном Грегори, - сказал я.
     - Он не хотел, - ответила она, - и ты тоже.
     - Да я и не умел никогда. И не умею.
     - Кто хочет - сумеет.
x x x
     Когда она узнала, что муж - британский шпион, на  нее  это не произвело
особого впечатления.
     -  У  него  были самые  разные военные  формы -  на разные случаи, но я
понятия не имела, чем они отличаются. На каждой полно нашивок, поди разбери.
Я  никогда не спрашивала: "Бруно, за что ты  получил эту медаль? Что это  за
орел у  тебя  на рукаве? Что  это за кресты  по углам воротника?" И когда он
сказал, что он - британский  шпион, для меня это  значило одно: еще какие-то
побрякушки военные. Мне казалось, что к нам это не имеет никакого отношения.
     После того, как его расстреляли, она боялась страшной пустоты, но этого
не случилось. Тогда-то она и ощутила, что настоящие ее друзья, которые с нею
останутся до конца жизни, - простые итальянцы.
     - Где бы я  ни появлялась,  Рабо, ко мне  все относились с сочуствием и
любовью, и я платила тем же и плевала на то, какие там побрякушки они носят!
     - Я  тут  у себя  дома, Рабо,  - сказала  она.  -  Никогда бы здесь  не
оказалась, не  помешайся  Дэн на Муссолини.  Но у этого армянина из Москвы в
башке винтиков не хватало, и благодаря этому я дома, дома!
x x x
     - Теперь расскажи, что _ты_ делал все эти годы, - сказала она.
     - Ничего особенного. Моя жизнь кажется мне удручающе неинтересной.
     - Ну  ладно, давай рассказывай. Потерял глаз, женился,  дважды произвел
потомство,  говоришь,  что   снова  занялся  живописью.   Насыщенная  жизнь,
насыщеннее не бывает!
     Да,  думал я,  с того  дня Святого  Патрика,  когда мы сошлись  и  меня
распирало от счастья и  гордости,  в моей жизни кое-что происходило, хотя не
много, не много. У  меня было несколько забавных солдатских историй, которые
я рассказывал дружкам- собутыльникам в таверне "Кедр", рассказал и ей. У нее
была  настоящая  жизнь.  Я  собирал забавные  байки. У  нее был  дом.  Я  же
почувствовать себя дома и не мечтал.
x x x
     Первая солдатская история:
     - Когда освобождали  Париж, я решил найти Пабло Пикассо, это воплощение
Сатаны для Дэна Грегори, и убедиться, что с ним все в порядке.
     Пикассо приоткрыл дверь,  не снимая цепочки, и сказал,  что  занят,  не
желает, чтобы его беспокоили. Всего в нескольких кварталах от дома еще пушки
стреляли. Пикассо захлопнул дверь и защелкнул замок.
     Мерили расхохоталась и сказала:
     -  Может,  ему было  известно,  какие ужасные вещи говорил  о  нем  наш
господин  и учитель. -  И добавила: знай она, что  я жив, она  сохранила  бы
фотографию  из  итальянского  журнала,  которую  только  мы   с   ней  могли
по-настоящему оценить. На фотографии был коллаж Пикассо: разрезанный плакат,
рекламирующий американские сигареты.  На плакате три ковбоя  курят вечером у
костра, а Пикассо сложил куски так, что получилась кошка.
     Из всех имеющихся на земном  шаре  специалистов по  искусству, наверно,
только Мерили и я знали, что изрезанный плакат - работа Дэна Грегори.
     Неплохая идейка, а?
x x x
     - Похоже, это был единственный раз, когда Пикассо обратил хоть какое-то
внимание   на   одного  из  самых  популярных  американских  художников,   -
предположил я.
     - Похоже, - согласилась она.
x x x
     Вторая солдатская история:
     - Я попал в плен за несколько месяцев до  конца войны, - рассказал я. -
В  госпитале  меня  подлатали  и  отправили в лагерь для  военнопленных  под
Дрезденом,  где  практически нечего  было  есть.  Продовольствия в  том, что
когда-то  называлось Германией, не  было. В  лагере  все отощали  - кожа  да
кости, кроме человека, которого мы сами выбрали делить  пайки. Он никогда не
оставался  с едой наедине. Мы ждали, когда ее привезут, и все тут же при нас
делилось.  А он  все  равно  почему-то  выглядел  сытым  и  довольным, а  мы
превращались  в  скелеты.  Оказывается,  он  потихоньку  подбирал  крошки  и
слизывал то, что прилипало к ножу и поварешке, и наедался.
     Кстати, тем же невинным способом  достигают  полного процветания многие
мои  соседи  здесь, на побережье. У них на попечении все, что еще уцелело  в
этой,  вообще говоря, обанкротившейся стране,  поскольку  они, понимаете ли,
достойны  доверия. И уж будьте  уверены,  что-то  прилипает  и к  их  ловким
пальцам, а что уцепили, мимо рта не пронесут.
x x x
     Третья солдатская история:
     -  Однажды вечером нас  всех  под охраной  вывели  из лагеря и  погнали
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама