Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Курт Воннегут Весь текст 383.78 Kb

Синяя борода

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33
     Когда мы с  Китченом, наконец, вынесли все картины из дома, она сказала
на прощанье:
     -  Одно нравится мне  в Хемптоне  - повсюду здесь указатели  "Городская
свалка".
     Будь Китчен  настоящим Фредом Джонсом, он вел бы грузовик. Но  в  нашей
паре он безусловно был пассажиром, а шофером  я. Его с детства  возил шофер,
так что он не раздумывая сел на место пассажира.
     Я болтал о своей женитьбе, о войне, о Великой депрессии и о том, что мы
с Терри старше большинства ветеранов.
     - Давно  уж надо было мне  жениться и осесть. Но  когда возраст был для
этого подходящий, не мог я этого сделать. Каких вообще женщин я знал тогда?
     - В фильмах все,  вернувшиеся  с войны, примерно наших лет  и старше, -
сказал Терри. Это  правда. В фильмах редко показывали  мальчишек,  которые в
основном и вынесли на себе тяжелые наземные бои.
     - Верно, - сказал я, - а киноактеры чаще всего войны и не видели. После
изнурительного дня  перед  камерами,  стрельбы  холостыми  патронами,  когда
ассистенты разбрызгивают  вокруг кетчуп, актеры возвращаются  домой к женам,
детям и своему бассейну.
     - Потому-то молодым и будет  казаться, что наша с тобой война кончилась
лет пятьдесят назад, - сказал  Китчен, -  из-за  немолодых актеров, холостых
патронов и кетчупа.
     Им и казалось. Им и кажется.
     -  Вот увидишь, из-за  этих фильмов, -  предсказал  он,  -  никто и  не
поверит, что на войне дети сражались.
x x x
     - Три года из жизни вон, - сказал Терри о войне.
     - Забываешь, что я пошел в армию еще до войны, - сказал  я - Для меня -
минус восемь  лет. Вся юность мимо,  а до  сих пор так, черт возьми, хочется
ее.
     Бедная  Дороти  думала,  что  выходит  за  зрелого, добро-  порядочного
отставника. А получила жуткого эгоиста и шалопая лет девятнадцати!
     - Ничего  не  могу с этим  поделать, - сказал я. - Дущой  понимаю,  что
плоть  мерзости  делает, и сокрушаюсь. А плоть все  выкидывает да выкидывает
мерзкие, поганые штучки.
     - Какие еще душа и плоть? - переспросил Терри.
     - Моя плоть и моя душа.
     - Они что, у тебя по отдельности?
     -  Да уж надеюсь,  - рассмеялся  я.  -  Жутко  подумать,  что  придется
отвечать за то, что плоть выкидывает.
     Я рассказал  ему,  но уже почти  не шутя, как вижу душу людей,  и  свою
тоже, в  виде  светящейся  внутри тела  неоновой трубочки.  Трубочка  только
получает  информацию о  том, что происходит с плотью,  над которой у нее нет
власти.
     - И  когда люди,  которых  я люблю,  совершают  ужасные  поступки, я их
просто свежую, а потом прощаю, - сказал я.
     - Свежуешь? Это что такое?
     - То,  что делают китоловы, вытащив  тушу кита на  борт. Сдирают шкуру,
отделяя мясо и ворвань, так, что остается один скелет. И я мысленно делаю то
же. самое  с  людьми - отделяю плоть, чтобы видеть  только душу. Тогда я  им
прощаю.
     - Где ты выкопал это слово - свежевать?
     - В "Моби Дике"* с иллюстрациями Дэна Грегори.
     /  *"Моби Дик,  или  Белый  Кит" (1851),  роман  американского писателя
Германа Мелвилла (1819-1891)./
x x x
     Китчен  рассказывал о своем отце, который, кстати, еще жив и только что
отпраздновал сотый день рождения. Представьте себе!
     Он обожал отца. Говорил, что ни в чем не хотел бы его превзойти.
     - Не желаю этого, - сказал он.
     - Чего не желаешь?
     - Превзойти его.
     Когда он  учился  в  Йельской юридической  школе, рассказал Терри,  там
читал лекции  Конрад Эйкен*, который  утверждал,  что дети  одаренных  отцов
выбирают одну из сфер отцовской деятельности, но, как правило, ту, в которой
отец  слабее.  Отец  Эйкена   был   блестящим  врачом,  политиком,  изрядным
ловеласом, а в придачу воображал себя поэтом.
     /* Конрад Эйкен  (1889-1973), американский поэт,  прозаик, литературный
критик./
     -  Но в поэзии, -  сказал  Китчен, -  он  был не силен, и  Эйкен выбрал
поэзию. Никогда бы так не поступил со своим стариком.
x x x
     А вот как  он  с  ним поступил через шесть  лет - выстрелил  в него  из
пистолета на  дворе  китченовской  лачуги в  шести милях отсюда. Терри тогда
напился,  как обычно, а  отец в сотый  раз начал уговаривать его пройти курс
лечения  от алкоголизма.  Невозможно это  доказать, но выстрелил он только в
знак протеста.
     Когда Китчен  увидел,  что  пуля угодила в отца - на самом деле  только
оцарапала ему плечо, - ничего ему уже не оставалось, он вложил дуло  себе  в
рот и застрелился.
     Несчастный случай.
x x x
     Именно  во время  нашего  с Терри судьбоносного  путешествия я  впервые
увидел Эдит Тафт Фербенкс, мою будущую  вторую  жену.  Я  вел  переговоры об
аренде амбара с ее мужем, обходительным бездельником,  который тогда казался
мне существом ни на что не годным, но и не вредным, так, коптит себе небо, -
но вот  когда после смерти Фербенкса  я  женился  на его  вдове,  оказалось,
модель его жизни прочно сидит у меня в мозгу.
     Эдит - пророческая картина! - появилась  с прирученным енотом на руках.
Поразительно, как приручала  она чуть ли не любое  животное,  с безграничной
нежностью и безропотностью выхаживая все, что едва подавало признаки  жизни.
И со мной она поступила так же,  когда я отшельником жил  в амбаре, а ей был
нужен новый  муж: она  приручила меня стихами о природе  и вкусными  вещами,
которые  оставляла  перед  моей  раздвижной  дверью. Не  сомневаюсь,  своего
первого мужа она тоже приручила и относилась  к нему нежно и снисходительно,
как к несмышленому зверьку.
     Она  никогда не говорила, каким зверьком считала  его. Но что за зверек
был для нее я, знаю с ее собственных слов: на нашей свадьбе, когда я был при
полном  параде, в костюме  от Изи Финкельштейна,  она подвела  меня к  своей
родственнице из Цинциннати и говорит:
     - Познакомься с моим ручным енотом.
x x x
     В этом костюме я буду и похоронен. Так сказано в моем завещании: "Прошу
похоронить меня рядом с моей женой Эдит на кладбище Грин-Ривер в темно-синем
костюме,  на  ярлыке которого  написано:  "Сшит  по заказу  Рабо  Карабекяна
Исидором Финкельштсйном". Сносу этому костюму нет.
x x x
     Ну  ладно,  исполнение  последней  воли  еще в  будущем,  но  почти все
остальное исчезло  в прошлом,  включая и Цирцею Берман. Она кончила  книгу и
две недели назад вернулась в Балтимор.
     В  последний вечер Цирцея просила, чтобы я поехал с  ней на танцы, но я
опять отказался.  Вместо этого  я пригласил  ее на ужин в отель  "Америка" в
Саг-Харборе.  Это  теперь  Саг-Харбор  -  только  приманка  для  туристов, а
когда-то  он был китобойным портом.  И сейчас еще там  попадаются  особняки,
принадлежавшие мужественным капитанам, которые под парусами уходили отсюда в
Тихий океан, огибая мыс Горн, охотились там и возвращались миллионерами.
     Выставленная  в холле  отеля книга регистрации  постояльцев  открыта на
странице, датированной 1 марта 1849 года, это пик китобойного промысла, ныне
сыскавшего  себе дурную  славу. В те времена предки Цирцеи жили в Российской
империи, а мои - в Турецкой и потому считались врагами.
     Мы полакомились омарами  и  немного  выпили,  чтобы языки  развязались.
Теперь все говорят, что плохо, если  без рюмки не обходишься, я и сам совсем
не пил, пока жил  отшельником.  Но чувства мои к миссис Берман  накануне  ее
отъезда были так противоречивы, что, не выпив, я бы  так  и жевал в гробовом
молчании. Но после нескольких рюмок я не хотел садиться за руль, и она тоже.
Одно время вошло чуть ли  не в моду водить машину пьяным,  но теперь нет, ни
за что.
     И я договорился с дружком Селесты,  что он отвезет нас в Саг- Харбор на
машине своего отца и привезет обратно.
x x x
     Все  очень просто: меня огорчал ее  отъезд потому,  что с  нею тут  все
ожило.  Но слишком  уж она  всех  растормошила, указывала всем,  как  и  что
делать. Поэтому  меня  отчасти  даже радовал ее  отъезд,  книга моя как  раз
подходила  к концу, и больше всего хотелось тишины и покоя. Другими словами:
несмотря  на  проведенные  вместе месяцы, мы остались  просто знакомыми,  не
сделались близкими друзьями.
     Однако  ситуация изменилась, когда  я  показал  ей  то,  что  у меня  в
картофельном амбаре.
     Да, это правда:  настырная вдова  из  Балтимора уговорила непреклонного
армянского старикашку отпереть замки  и включить прожекторы  в  картофельном
амбаре.
     Что получил я взамен? Думаю, теперь мы близкие друзья.
33
     Только мы вернулись из отеля "Америка", она сказала:
     - Об одном  можете не беспокоиться: я  не  собираюсь  приставать  к вам
насчет ключей от картофельного амбара.
     - Слава Богу, - сказал я.
     Думаю, она уже тогда не  сомневалась, что до утра так или иначе  в этот
картофельный амбар, черт возьми, проникнет.
     - Я только прошу вас нарисовать мне что-нибудь.
     - Нарисовать?
     -  Вы очень  скромны,  -  сказала она, - уж  до того скромны, что, если
верить вам, ни на что не способны.
     -  Кроме  маскировки, -  уточнил  я. - Вы забываете  о маскировке.  А я
удостоен благодарности в президентском приказе, потому что мой взвод по этой
части не знал себе равных.
     - Ну, хорошо, - сказала она, - кроме маскировки.
     - Маскировали мы  на  славу, представляете,  ведь половину  спрятанного
нами от врага так с тех пор никто и не видел!
     - Вот выдумщик!
     -  Сегодня  у  нас торжественный вечер, поэтому будут одни  выдумки. На
торжественных вечерах так положено.
x x x
     - Значит,  хотите,  чтобы я уехала домой в Балтимор,  зная о вас только
массу всяких выдумок, а не то, что было на самом деле?
     - Все, что на самом деле было, вы,  я думаю, давно уже выяснили, ведь у
вас выдающиеся  исследовательские способности, - сказал  я. - Сейчас  просто
торжественный вечер.
     - Но я так и не знаю, умеете вы рисовать или нет.
     - Об этом не беспокойтесь, - ответил я.
     -  Послушать  вас  -  это   краеугольный  камень  вашей  жизни.  Это  и
маскировка.  У  вас ничего не вышло с коммерческими рисунками, и с серьезной
живописью тоже, и с семьей,  потому что вы  скверный муж и отец, а коллекция
ваша образовалась,  в общем-то, случайно. Но  одним вы  всегда  гордились  и
гордитесь тем, что умеете рисовать.
     -  Да, вы  правы, - сказал я.  - Я  не очень это осознавал,  но теперь,
когда вы сказали об этом, понял - да, это правда.
     - Тогда докажите.
     - Особенно хвастаться нечем. Я не Альбрехт Дюрер. Хотя, конечно,  рисую
лучше вас, и  Шлезингера,  и кухарки -  кстати,  и Поллока,  а  также  Терри
Китчена.  Я  с  этим  родился,  но мое дарование -  не  Бог весть что,  если
сравнивать  меня  с  великими   рисовальщиками  прошлого.   Моими  рисунками
восторгались  в  начальной,  а  потом  и  в  средней  школе  в  Сан-Игнасио,
Калифорния. Живи я  десять тысяч лет  назад, наверняка ими  бы  восторгались
обитатели пещеры Ласко во Франции, чьи понятия об искусстве живописи, должно
быть, находились на том же уровне, что и у обитателей Сан-Игнасио.
x x x
     - Если ваша книга  выйдет, нужно будет включить хоть одну иллюстрацию в
доказательство, что вы умеете рисовать. Читатели будут на этом настаивать.
     -  Мне их жаль,  - сказал я. - И самое ужасное для такого  старика, как
я...
     - Не такой уж вы старик, - перебила она.
     - Совсем старик! И самое ужасное, что всю жизнь, с кем бы я ни общался,
-  одни  и  те же  разговоры. Шлезингер не верил, что я умею  рисовать.  Моя
первая  жена  не  верила, что я умею рисовать. Мою вторую жену, правда,  это
совершенно  не интересовало. Для нее я был  просто старый енот, которого она
затащила в дом из амбара и сделала чем-то вроде собачки. Она любила животных
независимо от того, умеют они рисовать или нет.
     -  Что вы ответили первой  жене,  когда она сказала,  что вы  не умеете
рисовать? - спросила Цирцея Берман.
     - Мы как раз переехали из города в Спрингс, где она не знала ни души. В
доме еще не было центрального  отопления, и я обогревал его, протапливал три
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама