Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Чарльз Буковски Весь текст 451.08 Kb

Самая красивая женщина в городе

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 39
   - слуште, - сказал Бёркетт, прикуривая и улыбаясь вокруг своей
сигареты, как темпераментная и оттяжная сучка. - как это вам мое барахло
не понравилось?
   серкетарша ваша говорит, вы все обратно отправили? чего это вы вздумали
все обратно отправлять, а, чувак? как это - обратно отправили?
   и мистер Бёркетт тут посмотрел ему в глаза, так прямо посмотрел ему в
глаза, как бы упирая на то, что у него есть ДУША. ты ведь ЛЮБИШЬ то, что
делаешь, а так трудно делать это, и только мистер Бёркетт этого не
сознавал.
   - просто там не было ничего хорошего, Бёркетт, вот и все.
   Бёркетт постукал сигаретой о пепельницу - нет, он просто протаранил ею
пепельницу, вбивая ее в донышко и выкручивая при этом. потом зажег еще
одну и, держа перед собой спичку, еще пылавшую, проговорил:
   - эй, послушай, мужик, не надо мне этого ДЕРЬМА тут вешать!
   - вы кошмарно пишете, Джимми.
   - я сказал, только мои ДРУЗЬЯ зовут меня "Джимми"!
   - вы говенно пишете, мистер Бёркетт, по нашему мнению, конечно, и
только по нашему мнению.
   - слушай, чувак, я эти игры ЗНАЮ! ПОДСОСЕШЬ как надо - и тебя
приняли! только ПОДСОСАТЬ надо! а я не СОСУ, чувак! моя работа одна такая!
   - это уж точно, мистер Бёркетт.
   - если б я был жидом, или педиком, или комми, или черномазым, то все
было бы схвачено, чувак, я бы прошел.
   - тут у меня вчера был черный писатель, который сказал, что если бы
кожа у него была белой, он бы стал миллионером.
   - ладно, а как насчет педиков?
   - некоторые педики пишут довольно неплохо.
   - как Жене, а?
   - как Жене.
   - хуй сосать надо, значит, а? я должен писать о том, как сосут хуй, а?
   - я этого не говорил.
   - слушай, чувак, мне только немного рекламы надо. немного рекламы - и
я пойду.
   народ ПОЛЮБИТ меня! им только УВИДЕТЬ надо мои вещи!
   - послушайте, мистер Бёркетт, мы о деле говорим. если б мы печатали
каждого писателя, кто только потребует этого, потому что у него великие
вещи, долго бы мы не протянули. приходится выносить суждения. если мы
слишком часто будем ошибаться, нам конец. вот так все просто. мы печатаем
хорошие произведения, которые продаются, и плохие произведения, которые
продаются. мы на рынке. мы не занимаемся благотворительностью и, честно
говоря, нас не слишком заботит улучшение души или исправление мира.
   - но мои вещи ПОЙДУТ, Генри...
   - "мистер Мэйсон", пожалуйста! только мои друзья...
   - вы что пытаетесь - ОБОСРАТЬ меня?
   - слушайте, Бёркетт, вы настырный. настырность у вас выходит здорово.
почему б вам не пойти швабрами торговать, или страховками, или чем-нибудь
еще?
   - а что с моими вещами не так?
   - не получается быть настырным и писать одновременно. это мог только
Хемингуэй, а потом даже он забыл, как писать надо.
   - я в смысле, чувак, что тебе не нравится в моих вещах? в смысле, будь
ОПРЕДЕЛЕННЕЕ! не надо мне тут говна никакого вешать про Хемингуэя, чувак!
   - 1955.
   - 1955? это в каком смысле?
   - это в том смысле, что тогда вы были хороши, но иголку заело. вы до
сих пор играете 1955 - снова и снова.
   - черт, да жизнь есть жизнь, и я по-прежнему пишу о ЖИЗНИ, чувак!
ничего другого нет! какого дьявола ты мне тут вешаешь?
   Генри Мэйсон испустил долгий медленный вздох и откинулся на спинку.
художники нестерпимо скучны. и близоруки. если у них получалось, они
верили в собственное величие, сколь бы плохими они ни были. если у них не
получалось, то виноват в этом кто-то другой. не потому, что у них нет
таланта; сколько бы они ни воняли, они всегда верили в свой гений. они
всегда могли предъявить Ван-Гога, Моцарта или пару дюжин других, кто сошел
в могилу до того, как маленькие жопки им отлакировало Славой. однако, на
каждого Моцарта приходилось 50.000 несносных идиотов, которые, не
переставая, изрыгали гниль. только самые хорошие бросали игру - вроде
Рембо или Россини.
   Бёркетт закурил еще одну сигарету, снова держа перед собой горящую
спичку, пока говорил:
   - слушайте, вы же печатаете Буковски. а он оступился. вы же знаете,
что он оступился. признай это, чувак! Буковски же оступился, а? правда?
   - ну, оступился.
   - он пишет ГОВНО!
   - если говно продается, то мы будем его продавать. послушайте, мистер
Бёркетт, мы - не единственное издательство. попробовали бы кого-нибудь
другого? не принимайте наше суждение и всё.
   Бёркетт встал.
   - а толку-то, к чертям собачьим? вы все, парни, одинаковы! вам хорошая
литература ни к чему! всему миру ни к чему НАСТОЯЩАЯ литература! да вы
человека от мухи навозной отличить не сможете! потому что вы - дохлятина!
ДОХЛЯТИНА, слышал? ВЫ ВСЕ, ПИЗДЮКИ, - ДОХЛЯТИНА! ИДИТЕ НА ХУЙ! ИДИТЕ НА
ХУЙ! ИДИТЕ НА ХУЙ!
   ИДИТЕ НА ХУЙ!
   Бёркетт швырнул тлевшую сигарету на ковер, развернулся, подошел к
двери, ГРОХНУЛ ею и исчез.
   Генри Мэйсон поднялся, подобрал сигарету, положил ее в пепельницу, сел,
зажег свою. с такой работой хрена лысого бросишь курить, подумал он. он
откинулся на спинку кресла и затянулся: так радостно, что Бёркетт ушел, -
такие люди просто опасны - абсолютно безумны и злобны - особенно те, кто
всегда пишут о ЛЮБВИ, или СЕКСЕ, или УЛУЧШЕНИИ МИРА. господи, господи. он
выдохнул. задребезжал интерком.
   он снял трубку.
   - к вам некий мистер Эйнсуорт Хокли?
   - чего ему надо? мы же отправили ему чек за ЗУД В ЯЙЦАХ И АТАСЫ В
ОБЩАГЕ.
   - он говорит, что у него есть новый рассказ.
   - прекрасно. скажи ему, чтобы оставил у тебя.
   - он говорит, что еще не написал его.
   - ладно, пусть план оставит. я посмотрю.
   - он говорит, что у него нет плана.
   - так чего ж ему тогда надо?
   - он хочет поговорить с вами лично.
   - и ты не можешь от него отделаться?
   - нет, он только таращится на мои ноги и скалится.
   - так одерни же юбку, ради Христа!
   - она слишком короткая.
   - ладно. зови.
   вошел Эйнсуорт Хокли.
   - присаживайтесь, - сказал Мэйсон.
   Хокли присел. затем подскочил. зажег сигару. Хокли носил с собой
десятки сигар.
   он боялся стать гомосексуалистом. то есть, он не знал, гомосексуалист
он или нет, а поэтому постоянно курил сигары, считая, что это - по-мужски
и динамично, но все равно сомневался, в каком он лагере. ему казалось, что
женщины ему тоже нравятся. такая неразбериха.
   - послушайте, - сказал Хокли. - я только что сосал 36-дюймовый ХУЙ!
   гигантский!
   - послушайте вы, Хокли, мы тут делом занимаемся. я только что от
одного психа избавился. вам чего от меня надо?
   - я хочу у вас отсосать ХУЙ у вас, чувак! ВОТ чего я хочу!
   - я бы воздержался.
   в комнате уже висел толстый слой сигарного смога. пыхал Хокли что надо.
он вскочил с кресла. походил вокруг. сел. вскочил с кресла. походил вокруг.
   - я, наверное, схожу с ума, - сказал Эйнсуорт Хокли. - я постоянно
думаю о хуе. я раньше жил с этим 14-летним пареньком. огромный ХУЙ!
господи. ОГРОМНЫЙ!
   он однажды его прямо у меня перед носом отбил, никогда этого не забуду!
а когда я учился в колледже, там все эти парни по раздевалке ходили, типа
крутые такие, знаете? а у одного ЯЙЦА висели до самых КОЛЕН! мы, бывало,
звали его ВОЛЕЙБОЛИСТ ГАРРИ. так вот, когда ВОЛЕЙБОЛИСТ ГАРРИ кончал,
крошка, это был пиздец ВСЕМУ!
   как взбитая сметана из пожарного крана хлестала! а когда эта штука
высыхала...
   чувак, по утрам ему приходилось простыню бейсбольной битой
выколачивать, шелупонь стряхивать прежде, чем в прачечную отдавать...
   - вы сумасшедший, Эйнсуорт.
   - я знаю, я знаю, я вам про то же САМОЕ! хотите сигару?
   Хокли ткнул ему сигарой прямо в рот.
   - нет-нет, спасибо.
   - может, вам хочется у МЕНЯ хуй отсосать?
   - ни малейшего желания. ладно, чего вы хотите?
   - у меня есть идея такого рассказа, чувак.
   - хорошо. напишите его.
   - нет, я хочу, чтобы вы послушали.
   Мэйсон промолчал.
   - ладно, - сказал Хокли. - вот она.
   он забегал вокруг, пуляясь дымом.
   - космический корабль, понимаете? 2 парня, 4 тетки и компьютер. и вот
они рассекают по открытому космосу, понятно? дни, недели проходят. 2
парня, 4 тетки, компьютер. у теток уже все аж чешется. им хочется,
понимаете? понятно?
   - понятно.
   - но знаете, что происходит?
   - нет.
   - два парня решают, что они гомосексуалисты и начинают заигрывать друг
с другом. на теток - ноль внимания.
   - ага, это как бы смешно. так и напишите.
   - постойте. я еще не закончил. эти два парня заигрывают друг с другом.
это омерзительно. нет. это не омерзительно! как бы там ни было, тетки
подходят к компьютеру и открывают дверцы. и внутри компьютера - 4
ОГРОМНЫХ хуя с яйцами.
   - безумно. пишите.
   - постойте, постойте. но не успевают они и одного хуя цапнуть, как у
машины появляются рты с жопами, и вся эта чертова механика пускается в
оргию САМА С СОБОЙ. черт побери, вы можете себе такое вообразить?
   - ладно. пишите. мне кажется. мы сможем это использовать.
   Эйнсуорт зажег еще одну сигару, походил взад-вперед.
   - как насчет аванса?
   - нам один парень уже должен 5 рассказов и 2 романа. а от сроков
отстает все больше и больше. если так будет продолжаться, он станет
хозяином всей компании.
   - тогда дайте мне половину, какого черта. полхуя лучше, чем никакого.
   - когда мы сможем получить рассказ?
   - через неделю.
   Мэйсон выписал чек на $75.
   - спасибо, крошка, - сказал Хокли, - ты и теперь уверен, что нам не
хочется друг у друга хуй отсосать?
   - уверен.
   и Хокли ушел. Мэйсон вышел к секретарше. ее звали Франсин.
   Мэйсон взглянул на ее ноги.
   - это платье - довольно короткое, Франсин.
   он не отрывал взгляда.
   - такой стиль сейчас, мистер Мэйсон.
   - зови меня просто "Генри". мне кажется, я никогда раньше не видел
таких коротких платьев.
   - они становятся все короче и короче.
   - у всех, кто сюда заходит, от тебя по-прежнему встает. а потом они
идут ко мне в кабинет и несут ахинею, как полоумные.
   - ох, да ладно вам, Генри.
   - даже у меня от тебя встает, Франсин.
   та хихикнула.
   - давай, пошли пообедаем, - сказал он.
   - но вы же никогда меня на обед не приглашали.
   - ах, так есть кто-то другой?
   - О, нет. но сейчас же только пол-одиннадцатого.
   - какая, к дьяволу, разница? я внезапно проголодался. очень
проголодался.
   - ладно. тогда секундочку.
   франсин извлекла зеркальце, поиграла с ним немножко. затем они оба
встали и вышли к лифту. в лифте они ехали совершенно одни. по пути вниз он
сграбастал Франсин и поцеловал ее. пахла она малиной с незначительным
привкусом кариеса. он даже облапал ей одну ягодицу. она для проформы
посопротивлялась, слегка прижимаясь к нему.
   - Генри! я прям не знаю, какая муха вас укусила! - хихикнула она.
   - я всего лишь мужчина, в конце концов.
   в вестибюле здания стоял киоск, где торговали конфетами, газетами,
журналами, сигаретами, сигарами...
   - одну минуточку, Франсин.
   Мэйсон купил 5 сигар, огромных. зажег одну и выпустил гигантский фонтан
дыма.
   они вышли на улицу, ища, где бы поесть. дождь перестал.
   - вы обычно курите перед обедом? - спросила она.
   - и перед, и после, и между.
   Генри Мэйсон чувствовал себя так, будто он совсем немножко сходит с
ума. все эти писатели. да что с ними такое, к чертям собачьим?
   - эй, вот неплохое местечко!
   он придержал дверь, и Франсин вошла. он - за ней.
   - Франсин, как же мне платье твое нравится!
   - правда? ой, спасибо! у меня есть целая дюжина похожих.
   - правда?
   - умм-гумммм.
   Мэйсон отодвинул ей стул и смотрел на ее ноги, пока она садилась. потом
сел сам.
 
   - господи, я проголодался. венерки из головы не идут - интересно,
почему?
   - я думаю, вы хотите меня выебать.
   - ЧТО?
   - я сказала: "я думаю, вы хотите меня выебать".
   - о.
   - Я вам это позволю. я думаю, вы очень славный человек, очень милый, в
самом деле.
   подошел официант и разогнал сигарный дым папками с меню. одну вручил
Франсин, одну - Мэйсону. и стал ждать. и у него вставал. ну почему
некотрым парням достаются такие куколки, а он вручную отбивать должен?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 39
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама