сдержанный, его похвалу заслужить трудно. Ведь это же не предательство по
отношению к Иллиану - надеяться, что его преемник может еще стать
достойным? Не таким, как Иллиан, конечно, но тоже неплохим.
- Какая жалость, - вздохнул Гарош, - что в штаб-квартире СБ почти все
сотрудники обладают искусственной аллергической реакцией на
суперпентотал.
- По-моему, пока еще рано вырывать людям ногти, - заметил Майлз,
грызя собственный ноготь. - Хотя очень заманчиво. Теперь нам нужно
подождать доклада команды системных аналитиков. Думаю, - Майлз с
трудом сдержал зевок, - что я вполне могу пока пойти домой поспать.
Вызовите меня сразу же, как только у них что-то появится, будьте добры.
- Хорошо, милорд Аудитор.
- А черт! Почему бы вам не называть меня просто Майлз? Все меня так
зовут. Этот титул развлекает лишь первые двадцать минут, а потом
начинается обычная работа.
Не совсем так, но...
Когда он уходил, Гарош отсалютовал ему почти "аналитическим" салютом.
Мартин доставил Майлза к дверям особняка Форкосиганов уже днем.
Перед глазами стояло заманчивое видение мягкой уютной постели, но он
покорно отправился на поиски матери, чтобы сказать ей "доброе утро" или
"спокойной ночи".
После долгих блужданий он добрался до верхней гостиной в восточном
крыле, где было на удивление солнечно и тепло для ранней зимы. Графиня
пила кофе и листала толстый фолиант в кожаном переплете, в котором Майлз
безошибочно признал один из томов, принесенных леди Элис. История
императорских бракосочетаний - та самая, которую он было начал изучать.
"Уж лучше она, чем я".
- Привет, милый, - сказала графиня и запечатлела у него на лбу
материнский поцелуй. Майлз отхлебнул у нее кофе. - Тебя не было всю
ночь. Есть какой-нибудь прогресс в твоем деле?
- Думаю, да. Первый прорыв, во всяком случае. - Майлз решил не
тревожить мать рассказом о том, в чем именно заключается первый прорыв.
Лучше пока не говорить ей, что в роли козла отпущения в этом деле он
обнаружил себя.
- А! Я не была уверена, означает ли твой отсутствующий взгляд именно
это, или всего лишь признак недосыпания.
- И то, и другое. Я иду спать, но сначала хотел поговорить с Иллианом.
Он уже встал, ты не знаешь?
- Думаю, да. Пим только что понес ему завтрак.
- Завтрак в постель около полудня. Что за жизнь!
- Полагаю, он это заслужил, а ты?
- И даже очень. - Майлз отпил у нее еще немного кофе и встал, чтобы
отправиться наверх.
- Не забудь сначала постучаться, - посоветовала графиня.
- С какой стати?
- Он завтракает с Элис.
Теперь понятно, откуда взялась книга. Леди Элис принесла. Интересно,
какую часть истории форов она заставляет читать беднягу Иллиана?
Следуя совету, он вежливо постучал в дверь гостевых апартаментов на
втором этаже. Похоже, Пим не остался подавать завтрак, потому что из-за
двери послышался голос самого Иллиана.
- Кто там?
- Майлз. Мне надо с тобой поговорить.
- Минутку.
Минутка превратилась в три или четыре. Майлз, прислонясь к дверному
косяку, возил сапогом по ковру. Он постучал снова.
- Ладно, Саймон. дай мне войти.
- Не будь таким нетерпеливым, Майлз, - решительно выговорил ему
голос тети. - Это несколько грубо.
Он проглотил резкий ответ и еще повозил сапогом по ковру. Потеребил
цепь Аудитора, расстегнул ворот кителя. Из-за дверей донеслось шуршание,
позвякивание и тихий смех. Наконец раздались легкие шаги леди Элис, и
дверь распахнулась.
- Доброе утро, тетя Элис, - сухо поздоровался Майлз.
- Доброе утро, Майлз, - гораздо более приветливо, чем он ожидал,
ответила она и жестом пригласила его войти. Поднос с завтраком стоял на
маленьком столике у окна. Увы, на нем остались лишь объедки. Для столь
раннего часа леди Элис одета чересчур официально, отметил про себя Майлз.
Это платье больше подходит для ужина, чем для завтрака. И она явно
экспериментирует с прической. Волосы распущены и зачесаны назад, спадая
серебристо-черными волнами на спину.
Иллиан появился из ванной, натягивая китель и рубашку. Обут он был в
тапочки.
- Доброе утро, Майлз, - радостно приветствовал он. Но улыбка Иллиана
тут же увяла, едва он заметил красные от недосыпа глаза и несколько
помятую физиономию Майлза.
- Что случилось? - гораздо более ровным тоном спросил он.
- Этой ночью я обнаружил в штаб-квартире СБ довольно любопытные
вещи.
- Прогресс?
- Два шага вперед, три в сторону. Э-э-э... - Майлз, нахмурясь, посмотрел
на тетку, размышляя, как бы повежливее ее спровадить. Но тетя Элис, явно
не желая понимать намек, спокойно уселась на софу и выжидательно
посмотрела на Майлза. Иллиан уселся с ней рядом. Ну что ж, раз так, пусть
Иллиан сам делает грязную работу, коварно подумал Майлз.
- Это все под грифом "совершенно секретно".
Он многозначительно замолчал. Тетя Элис и Иллиан спокойно смотрели на
него.
- Ты действительно полагаешь, что это предназначено для ушей леди
Элис? - добавил он наконец. Нет, не так нужно было говорить.
- Конечно, - тут же ответил Иллиан. - Выкладывай, Майлз, не держи
нас в напряжении.
Что ж, раз уж Иллиан полагает, что можно... Майлз набрал в грудь
побольше воздуха и начал быстро излагать события последней ночи. Когда
он описывал, как они нашли свой клад в залежах хранилища, леди Элис
пробормотала: "Молодец, Айвен". Иллиан окончательно утратил радостный
вид и напрягся. Леди Элис, озабоченно посмотрев на него, взяла его за руку.
Иллиан нежно сжал ей пальцы.
- Что мне необходимо знать, - закончил Майлз, - это помнишь ли ты
хоть что-нибудь о том периоде, когда образцы доставили в штаб-квартиру во
время последней облавы на комаррских заговорщиков.
Иллиан потер лоб.
- Это... почти ничего. Конечно, я помню заговор Сера Галена. Был
ужасный переполох, когда мы узнали о существовании лорда Марка.
Графиня тогда очень расстроилась, увезла твоего отца развеяться. Я помню
твой доклад с Земли. Своего рода литературный шедевр. Приключение в
Четвертом секторе, когда ты переломал себе обе руки... это было сразу после,
верно?
- Да. Но кто-то ведь докладывал тебе о прокариоте. Я понимаю, почему
ты мог не пожелать посмотреть на него лично.
- Да, кто-то доложил. - Иллиан выпустил руку леди Элис и сжал кулак.
- Несомненно, он сообщил мне все подробности. И я, несомненно, записал
все гам, где всегда записывал подробности. Но теперь там ничего не
осталось.
Леди Элис сердито поглядела на Майлза интересно, он-то в чем виноват?
- Кто должен был делать тe6e доклад? - не отставал Майлз.
- Генерал Даймент, наверное. Он возглавлял департамент по делам
Комарры до Аллегре, ты должен его помнить. Умер через два года после
выхода в отставку, 6едняга. Майлз, я действительно не могу... Я бы
наверняка все вспомнил, если бы оно 6ыло здесь! - Он раздраженно сжал
себе голову. Леди Элис снова завладела его рукой и нежно ее погладила.
- А у твоего приятеля капитана Галени нет никаких предположений? -
уже более спокойно спросил Иллиан. - У него должен быть какой-то
внутренний след. В конце концов, это ведь был заговор его отца.
Майлз горько улыбнулся.
Глаза Иллиана сузились.
- Ты прекрасно понимаешь, что он непременно окажется в малом списке.
- Да.
- Ты сказал Гарошу?
- Нет.
- Почему?
- Зачем? Дува проверят вместе с остальными. К тому же... я и так наделал
ему достаточно гадостей.
- Предвзятое отношение, милорд Аудитор?
- Ты сам прекрасно знаешь Галени.
- Не так хорошо, как ты.
- Вот именно. И в данном случае я вовсе не отношусь предвзято. Я сужу
по характеру человека. Ищу мотивы, если хочешь.
- М-м-м... - протянул Иллиан. - Последи-ка лучше за своими мотивами,
старина.
- Да-да, я знаю. Я должен не только быть нейтральным, но и казаться
таковым. Ты сам меня этому научил, - со злостью добавил он. - Причем
таким способом, что я вряд ли его когда-нибудь забуду.
- Я? Когда?
- Не важно. - Майлз потер переносицу. Он не только выдохся, от
усталости у него разболелась голова. Пора спать, иначе он не сможет
работать.
- Ладно, - вздохнул он. - Последнее. Ты не помнишь, за последние
четыре месяца тебе никто не давал маленькую коричневую капсулу?
- Нет.
- Не хватает двух. Он мог принять одну сам, вместе с тобой.
"Кто бы это ни был".
- Нет. - Иллиан говорил более уверенно, чем обычно. - За последние
тридцать лет я не принял ни одного лекарства, кроме тех, что мне давал мой
личный врач собственноручно.
Гарош предполагает существование заговора.
- Это мог быть и твой личный врач. Это маленькую коричневую капсулу я
пытаюсь отследить.
Иллиан покачал головой.
Майлз встал, вежливо распрощался и поплелся спать.
Проснулся он далеко за полдень и битых полчаса пытался снова уснуть.
Безуспешно. Отчаявшись, он встал и связался по комму с Гарошем.
Аналитики еще не подготовили доклад. Звонок Уэдделлу в клинику - в
ответ сердитое рычание по поводу перерыва и обещание в скором времени
дополнительной информации. В скором времени. Пока еще нет.
Вышагивание по комнате прервал звонок мрачного как туча Айвена,
доложившего, что биоконтейнер должным образом исследован и возвращен
из лаборатории. Так вот, не может ли он, Айвен, во имя всего святого, отдать
кому-нибудь эту чертову коробку, сдать дежурство и пойти спать? Майлз
виновато моргнул и велел ему передать контейнер в хранилище и отдыхать
весь остаток дня.
Только он залез в ванну, как снова запищал комм. На сей раз звонил доктор
Ченко из клиники ветеранов Императорского военного госпиталя.
- Лорд Форкосиган, - кивнул Ченко. - Приношу свои извинения за
задержку. Эти микроинженерные штуки на практике всегда оказываются
более сложными, чем в проекте. Но мы сделали чип, достаточно маленький,
чтобы вживить его вам под череп. Надеемся, он сможет регулировать ваши
припадки. Мы готовы апробировать его на вас. Если все пойдет нормально,
займемся окончательной доводкой и запланируем операцию по его
имплантации.
- Отличная работа, - сказал Майлз.
"И совсем неподходящий момент".
- Когда вы сможете прийти? Завтра?
В любое время может позвонить Гарош с результатами работы аналитиков,
а тогда события будут развиваться очень быстро. И... где-то в Форбарр-
Султане находится очень умный сотрудник СБ, который избрал своей
мишенью Майлза. Есть ли в этом экспериментальном изделии Ченко
протеиновые связи? Куда делась недостающая капсула? От одной только
мысли, что малознакомые люди будут вживлять ему в мозг устройство, в
котором он не очень смыслит, Майлза прошиб холодный пот.
- Я... По всей вероятности, не завтра. О времени я сообщу вам позже,
доктор.
Ченко выглядел разочарованным.
- У вас были еще припадки после того, что мы вызвали в лаборатории?
- Пока нет.
- Хм. Что ж, я бы посоветовал вам особенно не затягивать, милорд.
- Понимаю. Постараюсь как можно быстрее.
- И избегайте стрессов, - добавил Ченко, когда Майлз потянулся к
выключателю.
- Спасибо, доктор, - прорычал Майлз пустому экрану.
Уже на полпути в душевую он вспомнил, что сегодня вечером Лаиса
устраивает прием. Его присутствие было почти что императорским
требованием. И служебные обязанности, похоже, ему это позволяют. На
худой конец, неплохо воспользоваться случаем и сделать Грегору
промежуточный доклад. Все, что ему требуется, это найти партнершу на
танцы.
Тщательно одевшись, он позвонил Делии Куделке.
- Привет, - кивнул он высокой блондинке. По крайней мере по комму не
приходится задирать голову с риском сломать шею. - Что ты делаешь се-
годня вечером?
- Я... вообще-то я занята, - вежливо ответила Делия. - А почему ты
спрашиваешь?
- О! - Проклятие. Сам виноват, тянул до последней минуты.
- Или... это никак не связано с твоими обязанностями Имперского
Аудитора? - обеспокоенно уточнила она.
На миг им овладело гигантское искушение злоупотребить властью. Майлз
поборол его с большим трудом.
- Нет. Всего лишь с обязанностями Майлза.
- Извини. - Голос ее звучал искренне.