Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис М. Буджолд Весь текст 756.51 Kb

Память

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 65
открыл, а вторую протянул Майлзу. Выпив примерно полбутылки, он сказал:
  - Я понимаю, как много для тебя значили дендарийцы. Я рад, что ты
выжил.
  Он не сказал "извини", отметил Майлз. Катастрофа, произошедшая с
Майлзом, была отчасти его рук делом.
  - Смерть, где твое жало? - Он подергал леску. - Крюк, где твоя рыба?..
  Нет. Я обнаружил, что самоубийство больше для меня не выход. Это не
старый добрый подростковый кризис. Я больше не лелею тайную мысль, что
смерть каким-то образом минует меня, если я сам не предприму ничего в
этом направлении. А отдать жизнь... Ну, кажется глупым не использовать то,
что мне дано, целиком. Не говоря уж о том, что с моей стороны это будет
чертовски неблагодарно.
  - Ты думаешь... ты и Куин... как бы поделикатнее выразиться? Ты
думаешь, что сможешь убедить капитана Куин заинтересоваться лордом
Форкосиганом?
  А, вот в чем все дело. Иллиан пытается извиниться за то, что поломал
личную жизнь Майлза. Майлз пил пиво, серьезно размышляя над этой темой.
  - Прежде я не имел такой возможности. Хочу попробовать... должен
попытаться еще раз. Снова. - Когда? Как? Где? Как больно думать о Куин!
  Как больно вообще думать о дендарийцах. Ну, значит, и не надо о них
думать. Во всяком случае, много. "Хочу еще пива". - Что же до остального...
  - Майлз, горько усмехнувшись, отхлебнул пива. - Есть неопровержимые
свидетельства тому, что я уже слишком стар, чтобы изображать собой живую
мишень. На самом деле в последнее время я предпочитал задания, не тре-
бующие использования крупной военной силы.
  - В конечном счете ты все-таки мудреешь. - резюмировал Иллиан, глядя
на Майлза сквозь стекло бутылки. - Хотя даже маневренная война требует
значительного количество войск, чтобы было чем маневрировать.
  - Мне нравится побеждать, - тихо сказал Майлз. - Вот это мне
действительно нравится.
  Иллиан швырнул бутылку в ящик и свесился за борт, глядя на воду. Затем
вздохнул, поднялся, поправил навес и снова выудил сетку с пивом. Вместо
рыбы.
  Майлз помахал недопитой бутылкой, показывая, что у него пока есть,
устроился поудобнее и уставился на неподвижную леску, уходящую в темную
глубину.
  - Мне всегда это каким-то образом удавалось. Я добивался победы любой
ценой. На столе или под столом, но я выигрывал. Эти припадки - первый
враг, которого я не могу перехитрить.
  Брови Иллиана вопросительно изогнулись.
  - Говорят, самые неприступные крепости в конечном счете были взяты из-
за предательства.
  - Меня побили. - Майлз задумчиво подул в горлышко бутылки. - И все
же я выжил. Сам того не ожидая. И чувствую себя поэтому выведенным из
равновесия. Я должен был побеждать. Всегда. Или умереть. Итак... в чем еще
я ошибался?.. Вот теперь я возьму еще бутылочку, спасибо.
  Иллиан откупорил бутылку и протянул Майлзу. Вода становилась ледяной.
  Определенно, в этом году уже поздно купаться. Или топиться.
  - Может быть, - после продолжительного молчания произнес Иллиан, -
поколения рыбаков уже выловили всю рыбу, оказавшуюся достаточно
глупой, чтобы дать себя поймать.
  - Может, и так, - согласился Майлз. Похоже, его гость заскучал. Как
вежливый хозяин, он срочно должен что-нибудь предпринять.
  - Сомневаюсь, что здесь вообще есть рыба. Пустое дело, Форкосиган.
  - Не-а. Я ее сам видел. Будь у меня парализатор, я бы тебе доказал.
  - И ты в наше время ходишь без парализатора, мальчик? Неразумно.
  - Эй, я теперь Имперский Аудитор! В моем распоряжении здоровенные
бугаи, которые сами таскают парализаторы, как большие мальчики.
  - В любом случае ты не смог бы парализовать кого бы то ни было сквозь
всю эту толщу воды, - твердо заявил Иллиан.
  - Ну, не парализатор, а только зарядное устройство.
  - Ха! - Иллиан было возрадовался, но сомнение его не оставляло. -
Рыбу ведь можно глушить, верно? Я не сообразил.
  - О, это старый способ горцев. У них-то нет времени отсиживать задницы,
забрасывая леску. Это форские извращения. А горцы были голодными и
хотели есть. К тому же владельцы озера рассматривали это как расхищение
их запасов, поэтому было жизненно важно проделать все быстро, пока не
заявились графские оруженосцы.
  Примерно через минуту Иллиан сообщил:
  - У меня случайно оказался с собой парализатор.
  "О Господи, мы позволили тебе разгуливать с оружием?!"
  - О?
  Иллиан поставил недопитую бутылку и достал из кармана парализатор.
  - На. Жертвую. Хочу посмотреть, как это делается.
  - А, ну ладно... - Майлз поставил бутылку, отдал удочку Иллиану и
осмотрел парализатор. Так, заряжен полностью. Он извлек зарядное
устройство и начал его переделывать в лучшем стиле оперативников СБ "Как
Превратить Ваш Парализатор в Ручную Гранату". Отхлебнув пива, сосчитал
до трех и швырнул устройство за борт.
  - Надеюсь, оно тонет, - прокомментировал Иллиан.
  - Тонет-тонет. Смотри.
  Светлый квадратик исчез в глубине.
  - Сколько секунд? - спросил Иллиан.
  - Ну, точно не знаешь никогда. Одна из причин, почему этот маневр
всегда чертовски мудреный.
  Примерно через полминуты темная вода осветилась изнутри яркой
вспышкой и забурлила вокруг лодки.
  Охранник на берегу резко вскочил и уставился на них в мощный бинокль.
  Майлз успокаивающе помахал ему и медленно сел.
  - Ну? - вопросил Иллиан, глядя в воду.
  - Обожди.
  Минуты через две из глубин поднялась светлая блестящая рыбина. Затем
еще одна. И еще. Еще две, серебристые и склизкие, всплыли на поверхность.
  - Боже! - Похоже, на Иллиана это произвело впечатление. - Рыба...
  Он уважительно отсалютовал Майлзу бутылкой. Рыба, да еще какая. Самая
маленькая - сантиметров пятидесяти длиной. Лосось. Форель, которая,
должно быть, плавала тут еще при старом графе Петере. Остекленевшие глаза
с укоризной смотрели на Майлза, который, свесившись за борт, собирал рыбу
в сеть. Холодные и скользкие. Майлз чуть было не составил им компанию в
их водяной могиле, но Иллиан предусмотрительно держал его за щиколотки.
  Добыча, выложенная в ряд на палубе, весьма впечатляла. Чешуя
переливалась в лучах заходящего солнца.
  - Мы наловили рыбы, - заявил Иллиан. - Можем возвращаться?
  - У тебя есть еще одно зарядное устройство?
  - Нет.
  - А пиво осталось?
  - Мы выпили последнее.
  - Тогда можем.
  Иллиан злорадно улыбнулся.
  - Не могу дождаться, - пробормотал он, - когда кто-нибудь у меня
спросит, что мы использовали как наживку.
  Майлз исхитрился пристать к берегу, не разбив лодку, несмотря на
отчаянное желание пописать и ощущение болтанки, не имевшее никакого
отношения к волнам за бортом. Он ринулся к дому, схватив двух самых
маленьких рыбин и предоставив Иллиану сражаться с тремя крупными.
  - Нам придется их все съесть? - очнувшись от грез, просипел Иллиан.
  - Может, одну. А остальные можно почистить и заморозить.
  - А кто будет этим заниматься? Матушка Кости? Сомневаюсь, чтобы ты
хотел оскорбить свою кухарку, Майлз.
  - Никоим образом. - Майлз остановился, задумался и мотнул головой. -
А для чего, по-твоему, существуют любимчики?
  Мартин, привлеченный шумом, шел к ним вниз по дорожке.
  - А, Мартин, - прожурчал Майлз тем самым тоном, от которого
многоопытный Айвен немедленно повернулся бы и сбежал. - Ты-то мне и
нужен. Отнеси вот это матери, - Майлз вывалил свой груз ему в сложенные
руки, - и сделай с ними все, что она тебе велит. Сюда, Саймон.
  Ласково улыбаясь, Иллиан отдал молодому человеку свою часть глушенной
рыбы.
  - Спасибо, Мартин.
  И они пошли к дому, даже не оглянувшись на его жалобное "Милорд?..".
  Самым большим жизненным устремлением Майлза в данный момент было
добраться до туалета, до душа и постели. Именно в такой
последовательности. И этого вполне хватит.
  Вечером Майлз с Иллианом сидели в гостиной, поглощая на ужин рыбу.
  Матушка Кости приготовила самую маленькую форель (которой вполне
хватило бы, чтобы накормить весь дом) в таком бесподобном соусе, который
сделал бы объедением печеную доску, а рыбу превратил в пищу богов.
  Иллиана явно развлекало это доказательство их способности быть
добытчиками.
  - И часто ты тут этим занимаешься? Кормишь все свое семейство?
  - Когда-то я занимался этим очень часто. Потом сообразил, что моя
матушка - бетанка, которая никогда не ест ничего, кроме искусственных
протеинов, а рыбу храбро жует и лжет мне, говоря, какой я хороший мальчик.
  Тогда я перестал - хм - бросать вызов ее кулинарным предпочтениям.
  - Могу себе представить, - ухмыльнулся Иллиан.
  - Хочешь, наловим завтра еще?
  - Лучше подождем, пока закончится эта.
  - Ну, тут нам помогут местные кошки. В данный момент их возле кухни
отирается штуки четыре: пытаются обаять кухарку. Когда я туда заглядывал в
последний раз, они явно добивались успеха.
  Майлз медленно потягивал вино. Огромное количество воды, сон и кое-
какие таблетки решили проблему пивного похмелья и перегрева. Очень
непривычное и необычное ощущение - полная расслабленность. Не надо
никуда идти. Или ехать. Вообще куда-то двигаться. Наслаждаться
настоящим. Сейчас, которое имеет налет бесконечности.
  Приплелся Мартин - на сей раз без еды:
  - Милорд, вас вызывают по комму.
  "Кто бы это ни был, скажи, чтобы перезвонили завтра. Или на следующей
неделе". Нет, это может быть графиня. Вдруг она приехала раньше или
звонит ему с орбиты. Теперь он, кажется, готов к этой встрече.
  - Кто?
  - Говорит адмирал Авакли.
  - О! - Майлз отложил вилку и немедленно поднялся. - Спасибо,
Мартин.
  На экране комма появилось лицо Авакли.
  - Слушаю, адмирал. - Майлз скользнул на стул и отрегулировал
изображение.
  - Милорд Аудитор, - коротко кивнул Авакли. - Моя группа готова
представить доклад. Мы можем доложить одновременно вам и генералу
Гарошу, как вы хотели.
  - Хорошо. Когда?
  Чуть поколебавшись, Авакли произнес:
  - Я бы рекомендовал как можно быстрее.
  Майлз похолодел.
  - Почему?
  - Вы хотите обсудить это по комму?
  - Нет. - Майлз облизнул вдруг пересохшие губы. - Я... понял. Мне
нужно около двух часов, чтобы добраться до Форбарр-Султана. - И для этой
встречи лучше бы еще успеть переодеться. - Мы можем встретиться,
скажем, в 26.00. Если, конечно, вы не предпочтете перенести это на завтра.
  - Как вам угодно, милорд Аудитор.
  Авакли не возражает против полуночной встречи. Вердикт "естественная
причина" подобной спешки не требует. Все равно теперь вряд ли удастся
уснуть.
  - Значит, ночью.
  - Отлично, милорд. - Прощальный кивок Авакли явно выражал
одобрение.
  Майлз отключил комм и резко выдохнул. Жизнь снова набирала скорость.
  

                                 ГЛАВА 21

  В здании Имперской безопасности стояла ночная тишина. Конференц-зал
клиники походил на склеп. Вокруг стола стояло пять стульев. Так, очередной
медицинский брифинг. За последние дни Майлз узнал о содержимом
человеческой головы, включая свою собственную, гораздо больше, чем бы
ему хотелось.
  - Кажется, нам не хватает стульев, - сказал Майлз адмиралу Авакли. -
Или вы хотите, чтобы генерал Гарош слушал стоя?
  - Я могу принести еще, милорд Аудитор, - тихо ответил Авакли. - Мы
не ожидали... - Он бросил взгляд на Иллиана, усевшегося слева от места,
предназначенного Майлзу, рядом с полковником Рубаном и напротив
доктора Уэдделла.
  Майлз не был уверен в разумности присутствия Иллиана, но испытываемая
Авакли неловкость придала ему решимости.
  - Это избавит меня от необходимости все ему пересказывать, - так же
тихо ответил Майлз. - Кроме того, я не знаю другого человека, у кого было
бы больше прав на эту информацию.
  - Не могу с этим спорить, милорд.
  "Да уж, лучше не надо". Авакли вышел за стулом.
  Майлз напялил на себя коричневый с серебром мундир Форкосиганов, но
ордена на сей раз оставил в ящике стола. Он хотел, чтобы ничто не отвлекало
внимания от золотой цепи Аудитора, висевшей у него на груди. Иллиан
предпочел гражданский костюм: рубашку с открытым воротом, свободного
кроя брюки и пиджак. Наряд выздоравливающего человека на отдыхе.
  Любезность по отношению к Гарошу? Только ведь Иллиан так часто носил
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама