Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6|
Aliens Vs Predator |#5| I'm returning the supercomputer
Aliens Vs Predator |#4| New artifact
Aliens Vs Predator |#3| Endless factory

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис М. Буджолд Весь текст 756.51 Kb

Память

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 65
растениями. Слева подпирали небо серые заснеженные вершины. Майлз
устроился поудобнее и прикрыл глаза. Внезапно он почувствовал слабость.
  Непонятно почему, Вроде бы ел и спал он как обычно. К реальности его
вернуло бормотание Мартина. Открыв глаза, он увидел вдали озеро
Форкосиган-Сюрло, простиравшееся на добрых сорок километров на восток.
  Они пролетели над деревушкой, стоявшей возле разрушенного замка.
  Собственно, когда-то именно благодаря замку и возникла эта деревня. Майлз
заставил Мартина пролететь до верховий и обратно. За последнее время на
косе вдоль побережья появилось около сотни новых домов. Раньше эта коса
принадлежала его семье, а теперь была отдана поселенцам из Хассадара и
Форбарр-Султана. Они-то и устроили демографический взрыв на озере,
лазурную гладь которого украшала (или нарушала - это уж как посмотреть)
дюжина самых разнообразных лодок.
  Когда-то здесь стоял длинный двухэтажный каменный барак, в котором
жила охрана замка. Потом барак перестроили, и он превратился в изящное
здание - летнюю резиденцию Форкосиганов. Майлз приказал Мартину
приземлиться на посадочной площадке возле гаража.
  - Нести в дом, милорд? - спросил Мартин, вынимая багаж.
  В доме жила пара, присматривающая за хозяйством, и потому в отличие от
городского особняка он имел вполне жилой вид.
  - Нет... пока оставь. Я сперва загляну на конюшню.
  Майлз направился по дорожке к ряду строений на засеянных земной травой
зеленых лугах. Деревенская девушка, присматривающая за лошадьми, вышла
поприветствовать гостей, и Мартин, который уже было совсем смирился с
перспективой провести несколько унылых дней, довольствуясь лишь
обществом своего эксцентричного лорда, мгновенно расцвел. Майлз оставил
их знакомиться, а сам пошел к воротам пастбища.
  Его конь, получивший еще от графа Петера довольно-таки
непрезентабельную кличку Толстый Дурачок, с радостным ржанием
прибежал на голос хозяина, за что был немедленно вознагражден заранее
припасенными кусочками сахара. Майлз погладил огромного коня по
бархатистому носу. У жеребца, которому исполнилось уже двадцать три года,
появилось в рыжей шерсти много седины, и после пробежки он тяжело
дышал. Так... осмелится ли он проехаться верхом, памятуя о своих
припадках? Во всяком случае, отправиться в любимое многодневное
путешествие по горам он не рискнет, это точно. Но если научить Мартина
верховой езде, вполне можно будет проскакать несколько кругов по
пастбищу. Искусственные кости при падении не сломаешь, а Дурачок
никогда не наступит на хозяина.
  Плавание, еще одно любимое развлечение в Форкосиган-Сюрло, вполне
доступно, а вот хождение под парусом - едва ли.. Придется надевать
спасательный жилет и брать с собой Мартина. Интересно, умеет ли Мартин
плавать? А уж тем более способен ли он на борту помочь бьющемуся в
припадке человеку и при этом не упустить лодку? Похоже, предъявлять такие
требования - явный перебор. Ладно, все равно в конце осени вода слишком
холодная.
  Отнюдь не случайно тридцатый день рождения Майлза выпал на неделю,
которую он лениво проводил на берегу озера. Провинция - лучшее место,
где бы попросту проигнорировать данное событие. В столице ему наверняка
досаждали бы друзья и родственники. Айвен вывел бы его из себя разными
тостами или того хуже - затеял бы вечеринку в его честь. Впрочем, рвение
Айвена мог бы несколько укротить тот факт, что его черед следующий.
  Буквально через два месяца. Да и вообще, что такое день рождения?
  Становишься просто надень старше, как в любой другой день, ведь верно?
  Этот самый пресловутый день выдался промозглым и туманным -
следствие шедшего в предыдущий день меланхоличного дождя, столь
соответствующего настроению Майлза. Но судя по появившейся в небе
голубизне, погода должна была вскоре стать теплой и просто великолепной.
  Когда по комму раздался первый вызов, Майлз понял - сегодня его не
оставят в покое. Его поздравляла леди Элис. Можно смело предположить, что
и Айвен где-то неподалеку. Значит, если Майлз быстро не изыщет способ
куда-нибудь скрыться, он рискует просидеть весь день у комм-пульта.
  Прихватив на кухне кое-что из еды, Майлз отправился в сад, являвшийся
одновременно и фамильным кладбищем. Раньше здесь хоронили охранников.
  Фамильным кладбище стало лишь после того, как цетагандийцы уничтожили
Форкосиган-Вашнуй. Майлз посидел у могилы сержанта Ботари, жуя хлеб и
наблюдая, как алые лучи восходящего солнца пробиваются сквозь
предрассветную дымку над Форкосиган-Сюрло.
  Затем он переместился к могиле генерала Петера и долго смотрел на
надгробие. Были времена, когда, сидя здесь, он кричал, шептал и молил. Но,
похоже, им со стариком больше нечего сказать друг другу. Почему?
  "Да потому, что я говорю не с той могилой", - вдруг решил Майлз. Он
решительно повернулся и направился к дому, намереваясь разбудить
Мартина, способного проспать до полудня. Он вспомнил, где его не сможет
найти никакой комм. И ему было необходимо поговорить там с одной
маленькой леди.
  - Так куда же мы летим, милорд? - поинтересовался Мартин, усевшись в
кресло пилота и разминая пальцы.
  - В одно местечко в горах, именуемое Лесная долина. - Наклонившись,
Майлз ввел маршрут в навигационную программу, и на пульте немедленно
высветилась карта полета. - Я хочу, чтобы ты сел вот в этой маленькой
долине, сразу за развилкой. Вообще-то это кладбище. Места для посадки
флайера хватит. Во всяком случае, хватало, когда я там был в последний раз.
  Это очень симпатичное местечко у ручья. Солнце светит сквозь кроны
деревьев... Может, мне стоило взять с собой корзинку для пикника? Это при-
мерно в четырех днях пути отсюда, или два с половиной дня, если верхом. И
чуть меньше часа полета.
  Мартин кивнул и включил двигатель. Перевалив через хребет, они
полетели на юго-восток.
  - Готов поспорить, что могу доставить вас туда быстрее, - предложил
Мартин.
  - Нет...
  - Мы снова полетим кружным путем?
  Майлз заколебался. Теперь, когда они уже летели, охватившее его
нетерпение исчезло, сменившись опасением. "А ты считал, что тяжело
просить прощения у императора".
  - Угу. Я хотел показать тебе кое-что новенькое о горных склонах и
флайерах. Давай двигай на юг, а вот здесь - нет запад, вокруг вон тех пиков.
  - Да, сэр, - ответил Мартин, изображая вышколенного слугу. Впрочем,
он немедленно испортил впечатление, добавив: - Это гораздо лучше, чем
урок верховой езды.
  У Мартина с Дурачком сложились не настолько хорошие отношения, как
рассчитывал Майлз. Мартин явно предпочитал флайеры.
  - А что там такое, в этой самой Лесной долине? - спросил Мартин. -
Друзья? Красивый ландшафт?
  - Не совсем... Когда мне было примерно столько лет, сколько сейчас
твоему брату - я тогда только-только окончил Императорскую Военную
Академию, - граф, мой отец, вынудил меня, то есть обязал меня выступить
как его Голос в одном деле, которое было вынесено на Графский Суд. Он
послал меня в Лесную долину, чтобы расследовать и провести суд по делу об
убийстве. Убийстве ребенка-мутанта, совершенного в соответствии с древней
традицией.
  Мартин скривился.
  - Уж эти горцы! - с отвращением буркнул он.
  - М-м-м. Все оказалось гораздо сложнее, чем я думал, даже когда я
ухитрился правильно вычислить виновного. Девочку - а убили девочку
четырех дней от роду, потому что у нее была заячья губа, - звали Раина
Журик. Сейчас бы ей было почти десять лет, останься она в живых. Я хочу
поговорить с ней.
  Брови Мартина поползли вверх.
  - А вы... э-э-э... часто разговариваете с мертвыми, милорд?
  - Иногда.
  Мартин неуверенно улыбнулся, как бы говоря "надеюсь, это шутка".
  -- И они отвечают?
  - Иногда... А ты что, никогда не разговариваешь с мертвыми?
  - Я таких не знаю. Кроме вас, милорд.
  - Я лишь бывший труп.
  "Это вопрос времени, Мартин. Со временем твои знакомства расширятся".
  Майлз знал многих умерших.
  Но даже в этом длинном списке Раина занимала особое место. После того
как он отбросил всю имперскую мишуру и глупость, исчерпал все возмож-
ности роста, познал все идиотские правила и гнусные темные стороны
военной службы... когда это перестало быть игрой, когда возобладала
реальность, страшная реальность, когда в жертву той службы шли жизни и
души... Раина осталась единственным стоящим символом его службы. И у
Майлза было жуткое чувство, что где-то во всей этой кутерьме он потерял
связь с Раиной.
  Неужели он так увлекся игрой в Нейсмита и так стремился выиграть, что
забыл, ради чего играет?
  Раина - пленница, которую Нейсмит никогда не сможет освободить.
  Пленница, вот уже десть лет лежащая под землей.
  Существовало предание об одном из предков Майлза, графе Зелиге
Форкосигане, собиравшем - а вероятнее всего, пытавшемся собрать -
налоги со своих подданных в провинции. Надо сказать, подданных в те вре-
мена подобные поборы радовали не больше, чем нынче. Одна бедная вдова,
которую ее никчемный муж после своей смерти оставил по уши в долгах,
предложила графу Зелигу единственное, что у нее имелось, - игру на
барабане своего сына. Сына - включительно. Согласно преданию, Зелиг
принял барабанную дробь, но мальчика вернул матери. История, без
сомнения, сочиненная форами в целях пропаганды.
  Нейсмит был самой большой жертвой Майлза, самым ценным, что у него
было, ради чего он буквально вывернулся наизнанку. Сегодня утром галак-
тические интересы Барраяра казались очень далекими, но служба этим
интересам была частью его жизни. Нейсмит был сыгранной им барабанной
дробью, но сыграл ее Форкосиган.
  Он понял, как шаг за шагом потерял Нейсмита. Он мог перечислить каждое
звено этой разрушительной цепи. Но где, черт побери, он потерял
Форкосигана?
  Когда они прилетят на место, он велит Мартину пойти прогуляться или
полетать где-нибудь. При разговоре с Раиной ему не нужны свидетели. Он
подвел Грегора и все же смог встретиться с ним. Подвел свою семью, и
вскоре ему предстоит предстать перед родителями. Но предстать перед
Раиной... Это так же больно, как выстрел из игольника.
  "О Раина. Маленькая леди. Что я делаю?"
Он отвернулся от Мартина и тихо сидел, закрыв глаза, прижавшись лбом к
стеклу. Голова раскалывалась.
  Голос Мартина прервал невеселые размышления.
  - Милорд? Что мне делать? Я не могу сесть в той долине, где вы сказали,
здесь кругом вода.
  - Что? - Майлз выпрямился, изумленно распахнув глаза.
  - По-моему, тут какое-то озеро.
  И правда. Там, где сливались две небольшие речушки, теперь высилась
небольшая дамба. А за ней, там, где раньше была долина, отражалось в
водной глади голубое небо. Майлз сверился с картой, чтобы убедиться. Затем
посмотрел на датировку карты.
  - Карте два года. Но этой штуки на ней точно нет. Но... место то самое,
без сомнения.
  - Вы все еще хотите здесь сесть?
  - Да. Хм-м. Попробуй приземлиться на восточном берегу, как можно
ближе к отметке.
  Это оказалось непросто, но Мартин в конце концов отыскал площадку и
посадил флайер среди деревьев. Майлз вылез и остановился на песчаном
берегу, глядя на плещущуюся у ног прозрачную воду. Настолько прозрачную,
что видно было на несколько метров в глубину. Он разглядел белые стволы
деревьев, напоминающие кости. Мартин, сгорая от любопытства, вылез
следом и стоял рядом, словно помогая смотреть.
  - Так... Кладбище еще здесь, или жители Лесной долины перенесли
захоронения? А если перенесли, то куда? - пробормотал Майлз.
  Мартин пожал плечами. Спокойная водная гладь тоже не ответила.
  

                                 ГЛАВА 11

  Мартин поднял флайер над деревьями, и Майлз определил
местонахождение маленькой поляны, которую заприметил примерно в
километре от озера. Он велел Мартину посадить аппарат во дворе перед не-
большой хижиной из мореного дерева. Хижина со знакомым длинным
крыльцом, откуда открывался вид на долину и новое озеро, казалась такой
же, как раньше, хотя появилась пара дополнительных хозяйственных
построек.
  Привлеченный шумом, на крыльцо вышел мужчина. Не лысый однорукий
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама