Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис М. Буджолд Весь текст 756.51 Kb

Память

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 65
переманиванию его кухарки, хотя и не мог точно определить, действует ли
Айвен от себя или по поручению леди Элис.
  Они уже почти доели десерт - на сей раз по персональной просьбе Айвена
был изготовлен пряный пирог с персиками, - когда трапезу прервал сигнал
комма. Точнее, сообщение о вызове.
  - Там какой-то хмурый тип из СБ вас вызывает, лорд Форкосиган, -
сказал Мартин, ввалившись в гостиную.
  "Иллиан? С чего это Иллиану меня вызывать?" Но когда он подошел к
ближайшему комм-пульту - а по пятам за ним следовал весьма заинтриго-
ванный Айвен, - то обнаружил, что с экрана смотрит хмурое лицо Дува
Галени.
  - Ты мерзкий проклятый сводник, - прошипел вместо приветствия
Галени.
  - Привет, Дув. Что стряслось? - невинно спросил Майлз с легким
испугом. Вопрос повис в воздухе под тяжелым взглядом Галени. Лицо
капитана не было ни красным, ни бледным. Оно было пепельно-серым от
ярости.
  "Похоже, мне следовало задержаться в Форкосигане-Сюрло еще на
недельку".
  - Ты знал. Ты все это подстроил. Ты меня подставил.
  - М-м-м, в порядке любопытства... - Майлз сглотнул. - О чем это ты
толкуешь?
  Галени даже не удостоил его ответом. Губы его изогнулись, обнажив
длинные зубы. И на улыбку это вовсе не походило.
  - Уж не о Грегоре с Лаисой, случайно? - Гнетущее молчание нарушало
лишь тяжелое дыхание Галени. - Дув... Я не думал, что так получится. Да и
кому бы такое пришло в голову после стольких-то лет? Я лишь пытался
оказать тебе услугу, черт побери!
  - Лаиса - первое и единственное, чем я дорожил за всю мою жизнь. И у
меня ее забрали. Украли. Фор действительно значит вор. И вы, чертовы
барраярские воры, держитесь друг за дружку. Ты и твой гребаный император,
и вообще вся ваша свора.
  - Хм, - вмешался Айвен, - твой комм не прослушивается, Майлз?
  Прости, Дув, но если ты и дальше собираешься столь... э-э... открыто
выражать свои чувства, то не лучше ли это сделать при личной встрече? То
есть я надеюсь, ты говоришь не по каналу СБ. У них есть уши почти везде.
  - Служба безопасности может взять эти уши и затолкать в свою
коллективную задницу! - Произношение Галени, обычно подчеркнуто
барраярское, на глазах становилось комаррским, причем не просто
комаррским, а уличным комаррским.
  Майлз знаком велел Айвену заткнуться. Если припомнить, что произошло с
двумя несчастными цетаган-дийцами, столкнувшимися с Галени, когда тот
пребывал в подобном настроении, то личная встреча в настоящий момент не
казалась Майлзу такой уж привлекательной. Конечно, его защитит капрал
Кости, но сможет ли он совладать со старшим по званию? Да еще
находящимся в невменяемом состоянии и жаждущим крови? Пожалуй, для
бедного парня это чересчур.
  - Дув, мне очень жаль. Я вовсе этого не планировал. Совсем нет. Это
неожиданность для всех, даже для леди Элис. Спроси Айвена.
  Айвен пожал плечами и развел руками:
  - Это правда.
  Майлз прокашлялся и осторожно спросил:
  - А как... хм... как ты об этом узнал?
  - Она мне сказала.
  - Когда?
  - Примерно пять минут назад.
  "Она только что его бортанула. Просто класс".
  - Они оба мне сказали, - прорычал Галени. - Она сказала, что я-ее
лучший друг на этой планете и она хочет, чтобы я был первым комаррцем,
узнавшим новость.
  "Значит, Грегор действительно довел дело до конца".
  - И... э-э... что же ты ответил?
  - Поздравил, разумеется. Что я еще мог сказать? Когда эта парочка мне
лучезарно улыбалась?
  Майлз облегченно вздохнул. Отлично. Значит, Га-лени не полностью
утратил над собой контроль. Он связался с ним, Майлзом, лишь для того,
чтобы было на ком спустить пар. С определенной точки зрения это признак
величайшего доверия. "Блестяще. Премного благодарен, Дув".
  Айвен потер шею.
  - Ты пас эту женщину в течение пяти месяцев и добился лишь того, что
она считает тебя лучшим другом? Дув, какого черта ты делал все это время?
  - Она Тоскане, - ответил Галени. - А я - всего лишь обедневший
коллаборационист с точки зрения ее семьи. Мне нужно было убедить ее, что у
меня есть достойное будущее. Нет, сейчас еще смотреть не на что, но потом,
позже... А потом возник он и просто... просто без всяких проблем увел ее.
  Майлз, своими глазами видевший, как Грегор чуть ли не из кожи вон лез,
чтобы понравиться Лаисе, лишь хмыкнул.
  - Пять месяцев - это чертовски медленно, - произнес Айвен,
придерживаясь взятого им тона доброжелательной критики. - Господи, Дув,
тебе следовало попросить совета у меня.
  - Она комаррианка. Что знаете вы, чертовы барраярские солдафоны, о
комаррских женщинах? Умных, образованных, утонченных...
  - Тридцатилетних... - ввернул Майлз.
  - У меня был график, - продолжал Галени. - И по истечении шести
месяцев знакомства я собирался сделать ей предложение.
  Айвен скривился.
  Кажется, Галени постепенно успокаивался. Он начал переходить от ярости
и боли к отчаянию. Возможно, кипящие в нем эмоции выплеснулись вместе с
гневными словами, и на сей раз обойдется без мордобоя.
  - Майлз... - по крайней мере теперь он обращается к нему без
оскорблений, - ты ведь почти сводый брат Грегора.
  Так. Только этого не хватало.
  - Хм?
  - Как ты думаешь... Ты не смог бы попытаться уговорить его отказаться...
  Нет. - Галени оборвал себя на полуслове.
  "Нет".
  - Я у Грегора в долгу... и очень давно. Как лично, так и в политическом
плане. Наличие наследника очень важно для моего здоровья и безопасности,
а Грегор все тянул и тянул с этим. До сегодняшнего дня. И я не могу сделать
ничего другого, кроме как всячески поддержать его. К тому же, - Майлз
припомнил слова леди Элис, - это решение Лаисы, а не твое, мое или
Грегора. Я ничем не могу помочь, раз ты забыл рассказать ей о своем
графике. Извини.
  - Черт! - Галени отключил связь.
  - Ну, - нарушил молчание Айвен, - по крайней мере с этим покончено.
  - Так ты тоже его избегал?
  - Да.
  - Трус.
  - А кто тут прятался в горах в течение двух недель?
  - Это было стратегическое отступление.
  - Ладно, пошли, у нас десерт пропадает.
  - Я не голоден. К тому же... Раз нынче ночью Грегор с Лаисой начали
оповещать личных друзей, до официального оглашения... лучше мне тут
посидеть еще несколько минут.
  - А! - Айвен кивнул и, придвинув стул, плюхнулся рядом.
  Ровно через три минуты комм замигал. Майлз нажал кнопку.
  Грегор был в темном и подчеркнуто гражданском костюме, Лаиса, как
всегда, одета в комаррском стиле. Оба улыбались, глаза сияли от счастья.
  - Привет, Майлз, - начал Грегор.
  - Снова здравствуйте, лорд Форкосиган, - присоединилась Лаиса. Майлз
прокашлялся.
  - Привет, ребята. Чем могу быть полезен?
  - Я хотел, чтобы ты был одним из первых, кто узнает, - продолжил
Грегор. - Я сделал Лаисе предложение. И она сказала "да". - Грегор
выглядел таким ошарашенным, будто это согласие оказалось для него полной
неожиданностью. Лаиса, надо отдать ей должное, улыбнулась, хотя и
выглядела не менее ошарашенной.
  - Поздравляю, - ухитрился выговорить Майлз. Айвен высунулся у него
из-за плеча, чтобы оживить спектакль, и Грегор произнес:
  - О, ты тоже здесь! Очень хорошо. Тебе мы собирались сообщить
следующему.
  Сообщают в порядке старшинства по официальному списку
потенциальным наследникам? Что же, это весьма в барраярском стиле. Лаиса
пробормотала слова приветствия Айвену.
  - Я первым узнаю эту новость? - закинул удочку Майлз.
  - Не совсем, - ответил Грегор. - Мы сообщаем по очереди. Первой
известили леди Элис, конечно. Она присутствовала при этом с самого начала,
или практически с самого начала.
  - Родителям я отправила сообщение еще вчера. И сказала капитану
Галени, - добавила Лаиса. - Я столь многим ему обязана. Ему и вам обоим.
  - И... э-э... что же он сказал?
  - Он согласен, что это хорошо для обеих планет, - сказал Грегор, - что,
учитывая его происхождение, я нахожу весьма любезным с его стороны.
  "Иными словами, ты спросил его прямо в лоб, и он ответил "Да, сир".
  Бедный блестящий Дув. Неудивительно, что он тут же связался со мной.
  Ничего другого ему не оставалось, иначе он бы взорвался".
  - Галени... сложный человек.
  - Да, я знаю, что он тебе нравится, - согласился Грегор. - И я отправил
сообщение твоим родителям, они должны получить его сегодня. И завтра
надеюсь получить от них ответ.
  - О! - вспомнил Майлз. - По-моему, тетя Элис тебя опередила. Отец
просил передать тебе заверения в полной поддержке. А мать просила в том
же заверить лично вас, доктор Тоскане.
  - Я с нетерпением жду, когда познакомлюсь с легендарной Корделией
Форкосиган, - с непритворной искренностью воскликнула Лаиса. - Думаю,
что смогу многому у нее научиться.
  - Я тоже так думаю, - согласился Майлз. - Господи! Они же прибудут
сюда по такому случаю, верно?
  - Не могу себе представить, что кто-то другой, кроме них, будет стоять в
моем свадебном круге, помимо тебя, конечно, - сказал Грегор. - Ты будешь
моим шафером?
  - Безусловно. Э-э... а когда состоится всеобщий цирк?
  Грегор слегка скривился:
  - По-моему, у леди Элис на этот счет вполне определенное мнение. Я
хотел, чтобы помолвка произошла немедленно, но она настояла, чтобы об
этом даже не сообщали до ее возвращения с Комарры. Я отправил ее как мой
Голос к родителям Лаисы. Надо соблюсти формальности, ты же понимаешь.
  Поэтому официальная помолвка состоится не раньше, чем через два месяца.
  А свадьба почти через год! По поводу помолвки мы сторговались на месяце с
момента ее возвращения с Комарры и все еще спорим насчет свадьбы. Она
говорит, если мы не предоставим фор-леди достаточно времени, чтобы
приготовить достойные наряды, они нам этого никогда не простят. Не
понимаю, почему им нужно два месяца, чтобы одеться.
  - М-м-м... На твоем месте я бы предоставил ей свободу действий. Она
может вынудить партию консервативных старых форов есть у нее из рук так,
что они даже не поймут, что происходит. И это решение половины твоих
проблем. Боюсь, что ничего не могу сказать по поводу комаррских
радикалов.
  - Элис считает, что церемонии должно быть две - одна здесь, вторая на
Комарре, - сообщил Грегор. - Двойные расходы. - Он скосил взгляд и
сжал руку Лаисы. - Но оно того стоит.
  Представив себе все социальные проблемы, которые усложняются прямо на
глазах, оба выглядели так, будто подумывают о бегстве.
  - Вы с этим справитесь, - сердечно поддержал их Майлз. - А мы
поможем, правда, Айвен?
  - Мать меня уже выдвинула в добровольцы, - мрачно сообщил Айвен.
  - А ты сказал Иллиану? - спросил Майлз.
  - Я послал леди Элис сообщить ему первому, - ответил Грегор. - Он
связался со мной и заверил в полной личной и профессиональной поддержке
  - кажется. Эта фразочка насчет поддержки начинает надоедать. Разве
похоже на то, что я вот-вот упаду? Не могу сказать, обрадовался он или
пришел в ужас, но ты же знаешь, что Иллиана зачастую трудно понять.
  - Не так уж и трудно. Думаю, как человек он рад, но как профессионал -
в ужасе.
  - Он предложил, чтобы я сделал все возможное, чтобы обеспечить приезд
на Барраяр твоей матери до помолвки, чтобы, как он выразился, добавить ее
сдержанности леди Элис. И я подумал, не присоединишься ли ты к нашей
просьбе, Майлз. Ты же знаешь, как трудно оторвать ее от твоего отца.
  - Ладно. Хотя в данной ситуации подозреваю, что лишь блокада п-в-
туннеля помешает ей приехать. Грегор ухмыльнулся:
  - И тебя тоже поздравляю, Майлз. Твоему отцу в свое время понадобилась
целая армия, а ты изменил историю Барраяра всего лишь одним
приглашением на ужин.
  Майлз беспомощно пожал плечами.
  "Господи, неужели теперь все будут винить в этом меня? И во всем, что за
этим последует?"
  - Давай-ка попробуем не делать из этого историю, а? По-моему, следует
больше ориентироваться на повседневную домашнюю скуку.
  - Полностью согласен! - кивнул Грегор и, бодро отсалютовав, отключил
комм.
  Майлз уронил голову на руки и простонал:
  - Это не моя вина.
  - Нет, твоя! - отрезал Айвен. - Это целиком и полностью твоя затея Я
сам присутствовал при ее рождении.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама