своей собственной флотилии!
- Трудно угодить всем. - Майлз поймал потрясенный взгляд Грегора и
сбавил тон. Грегор никогда не встречался с адмиралом Нейсмитом, он и
представить себе не может, какая это власть и какое бремя. - Но даже вы не
пострадали тогда всерьез.
Оссер стиснул челюсти.
- А это кто? - Он кивнул в сторону Грегора.
- Грег? Мой ординарец, - опередил Майлз открывшего было рот Грегора.
- Он не похож на простого ординарца. Скорее на офицера.
Грегор расцвел, будто ему сделали комплимент.
- Не судите по наружности. Коммодор Танг, например, выглядит обычным
громилой.
Взгляд Оссера внезапно похолодел.
- Действительно. И как долго вы поддерживаете связь с коммодором
Тангом?
У Майлза все похолодело внутри: он понял, что, упомянув Танга,
взмахнул красной тряпкой перед быком. Но отступать было некуда, и он
постарался скрыть тревогу под маской иронии:
- Если б я поддерживал связь с Тангом, меня бы здесь не было.
Опершись о стол локтями, Оссер целую бесконечную минуту молча изучал
Майлза. Наконец, расцепив ладони, взглянул на охранника, вытянувшегося в
струнку.
- Вышвырнуть их в открытый космос.
- Что?! - воскликнул Майлз.
- Ты, - палец указал на безмолвного лейтенанта, - пойдешь с ними.
Проследи, чтобы все было сделано чисто. Воспользуйтесь шлюзом левого борта
- он самый ближний. Если этот тип, - палец указал на Майлза, - начнет
разговаривать, попридержи ему язык. Самый опасный его орган.
Охранник отключил поле, связывающее ноги Майлза, и грубо поставил его
на ноги.
- Вы даже не хотите подвергнуть меня медикаментозному допросу? -
Майлз старался говорить спокойно, но губы у него прыгали.
- Чтобы вы оказали свое разлагающее влияние на допрашивающих?
Единственное, чего я боюсь, - это вашего длинного языка. Не могу
представить себе ничего ужаснее, чем измена сотрудников моей службы
безопасности. Но какую бы вы речь ни приготовили, отсутствие воздуха
помешает вам произнести ее. Вы чуть не убедили даже меня. - Оссера
передернуло.
А ведь все складывалось так удачно. Господи помилуй...
- Но я... - Они подняли на ноги Грегора. - Но вам не обязательно...
Когда их вытащили из каюты, к конвоирам присоединились еще двое.
Майлза с Грегором поволокли по коридору.
- Дела плохи, Майлз, - заметил Грегор. На его бледном лице застыло
странное выражение: страх, досада, еще что-то. Кажется, раскаяние. - Нет у
тебя в запасе парочки блестящих идей?
- Неужели так думает человек, мечтавший летать без крыльев? Разве это
хуже, чем, скажем, расплющиться?
- По собственной воле. - Впереди замаячил шлюз, и Грегор,
сопротивляясь, начал цепляться ногами за пол. - Летать по собственной
воле, а не по прихоти кучки... - теперь его уже тащили трое, - грязных
простолюдинов!
Майлз понял - это конец. Игра закончена. Но тогда к чертовой матери
все прикрытия!
- Послушайте! - не помня себя крикнул он. - Вы, парни, собираетесь
выкинуть в шлюз целое состояние!
Два охранника продолжали возиться с Грегором, но третий остановился.
- Сколько?
- Гигантская сумма, - быстро пообещал Майлз. - Хватит, чтобы купить
собственный флот.
Лейтенант оставил Грегора и, вытащив из кармана вибронож, направился
к Майлзу. Когда он потянулся, чтобы схватить его за язык, ужаснувшийся
Майлз понял, что лейтенант собирается буквально исполнить приказ своего
начальства. И ему это почти удалось: дьявольское комариное жужжание ножа
раздавалось в трех-четырех сантиметрах от носа Майлза. И тут адмирал
Нейсмит укусил тянувшиеся к нему толстые пальцы и крутанулся в руках
державшего его охранника. Силовое поле, прижимающее руки Майлза, взвыло и
затрещало, но не поддалось. Он подался назад - на охранника, который
взвизгнул от электрического укуса в промежности. Его хватка ослабла, и
Майлз, упав на пол, врезался в колени лейтенанта. Тот споткнулся и упал.
Почти дзюдо, механически отметил Майлз.
Двое возившихся с Грегором были сбиты с толку - сначала
неправдоподобной, дикарской попыткой воспользоваться виброножом, а потом
отчаянным сопротивлением Майлза. Они не заметили человека с загорелым
лицом, появившегося из-за угла. В руках у него был парализатор. Еще через
секунду, когда заряды с жужжанием вонзились им в спины, они рухнули на
палубу. Охранник, который тащил Майлза от самого конференц-зала, все еще
пытался схватить его. Но тот извивался, как выброшенная на берег рыба, и
когда лицо охранника оказалось в поле зрения загорелого мужчины с
парализатором в руках, тот выстрелил в упор.
Между тем Майлз навалился на лейтенанта-блондина, придавив его голову
- увы, на мгновение - к палубе. Он с бешеной силой вдавливал силовую сеть
в лицо недруга, но лейтенант, приподнявшись на одном колене, отшвырнул
Майлза и стал оглядываться по сторонам. И тут Грегор, подпрыгнув, ударил
его ногой в челюсть. Одновременно в затылок лейтенанту попал заряд
парализатора.
- Чертовски удачная работа, - произнес в мертвой тишине задыхающийся
Майлз. - Не уверен, что они поняли хоть что-то - так быстро все случилось.
Я был все-таки прав насчет Чодака. Все-таки я не потерял своих
способностей. Помогай тебе Бог, сержант.
- Для людей со связанными руками вы тоже действовали неплохо. Оба. -
Чодак удовлетворенно покачал головой и наклонился над Майлзом, чтобы
выключить силовое поле.
- Ай да команда, - улыбнулся ему Майлз.
11
Частое цоканье подковок башмаков в конце коридора привлекло внимание
Майлза. Он глубоко вздохнул и замер. Элен.
Она была в полевой форме офицера наемников: серо-белая куртка с
карманами и брюки. На длинных стройных ногах сверкали начищенные ботинки.
Все та же Элен - высокая, подтянутая, бледная. Те же светло-карие глаза,
прямой нос с горбинкой, четко очерченные скулы. Она подстриглась, подумал
Майлз, стоя как истукан. Исчез ниспадающий на спину черный каскад волос,
открыв изящные уши. Только короткие темные пряди оттеняли лоб и чуть
впалые щеки - строго, практично, продуманно. По-солдатски.
Она подошла и одним взглядом окинула всех - Майлза, Грегора, четырех
оссериан.
- Отличная работа, Чодак. - Элен опустилась возле одного из тел на
колено и потрогала пульс на шее. - Мертвы?
- Нет, только оглушены, - объяснил Майлз.
С некоторым сожалением она взглянула на открытую внутреннюю дверь
шлюза.
- Вряд ли мы можем выкинуть их наружу.
- Конечно. Хотя они и собирались проделать это с нами. Убрать бы их
куда-нибудь подальше, пока мы не исчезнем, - добавил Майлз.
- Верно. - Элен кивнула Чодаку, помогавшему Грегору перетаскивать
бесчувственные тела в шлюз. Увидев лейтенанта-блондина, которого тащили за
ноги мимо нее, она нахмурилась: - Хотя кое-кому не мешало бы оказаться за
бортом.
- Можешь ли ты предоставить нам убежище?
- Для того мы и пришли. - Она повернулась к трем солдатам,
появившимся вслед за ней. Четвертый встал на пост у ближайшего
перекрестка. - Проверьте все вокруг и расчистите дорогу назад - только
осторожнее. И исчезните. Вы здесь не были и ничего не видели.
Они кивнули. Майлз слышал их отдаляющееся бормотанье: "Это он?" -
"Да..." - "Неужели?"
Майлз, Грегор и Элен забрались в шлюз и прикрыли за собой внутреннюю
дверь. Чодак остался охранять их снаружи. Пока Элен помогала Грегору
стащить с одного из оглушенных оссериан форму, Майлз сбросил голубую
одежду пленника и остался в помятом костюме Виктора Рота. После
четырехдневной круглосуточной носки одеяние выглядело убого. Больше всего
Майлз нуждался в ботинках, чтобы заменить наконец неприличные и неудобные
сандалии, но ни одни даже близко не подходили ему.
Грегор между тем уже облачился в серо-белую форму и натянул
солдатские ботинки. Они с Элен в крайнем изумлении разглядывали друг
друга.
- Это действительно вы. - Элен испуганно покачала головой. - Что вы
здесь делаете?
- Я здесь по ошибке, - как школьник, ответил Грегор.
- Что? По какой ошибке?
- Боюсь, по моей, - вмешался Майлз. К некоторому его огорчению,
Грегор не возразил.
И тут на лице Элен впервые появилась улыбка - правда, очень странная
улыбка. Майлз решил не допытываться, что она значит. Этот беглый обмен
прозаическими фразами совершенно не напоминал ни одну из десятка бесед,
которые приходили ему на ум в ожидании встречи с ней.
- Поиски могут начаться сию минуту: Оссер ждет, когда ему доложат,
что с нами кончено, а никто не идет, - Майлз торопливо подбирал с пола
парализаторы, силовую сеть, вибронож и засовывал их за пояс. Подумав, он
проворно освободил четырех отключившихся оссериан от кредитных карточек,
пропусков, удостоверений личности и карманных денег, рассовав это все по
своим и Грегора карманам, и позаботился, чтобы Грегор избавился от своего
отслеживаемого удостоверения личности. К великой радости, Майлз нащупал в
одном из карманов наполовину съеденную плитку пищевого рациона. Он
немедленно начал жевать, потом, поперхнувшись, протянул ее Грегору. Тот
отрицательно покачал головой. Возможно, он уже пообедал в том самом
кафетерии.
Чодак быстро оглядел Грегора с головы до ног, поправил на нем форму,
и они двинулись, держа Майлза в середине, не то загораживая его, не то
конвоируя. Подойдя к лифту и спустившись несколькими палубами ниже,
странная компания оказалась в большом грузовом шлюзе, соединенном с
катером. Один из членов команды Элен, прислонившийся к стене, лениво
кивнул ей. Чодак тут же отделился от них и последовал за часовым, махнув
на прощанье. Майлз и Грегор прошли за Элен по гибкому стыковочному
переходу к люку и оказались в пустом грузовом отсеке одного из катеров
"Триумфа", чувствуя легкое головокружение: искусственное гравитационное
поля корабля-матки сменилось невесомостью. Далее они проплыли к кабине
пилота. Элен, прикрыв за ними люк кабины, жестом указала Грегору на
свободное кресло за пультом управления.
Места пилота и второго пилота были заняты. Ард Мэйхью приветливо
улыбался Майлзу через плечо, полушутливо-полусерьезно отдавая честь.
Прежде чем второй пилот обернулся, Майлз уже узнал эту обритую
пулеобразную голову.
- Привет, сынок. - Улыбка Ки Танга была скорее ироничной, чем
приветливой. - Рад тебя видеть. Ты не очень спешил вернуться. - И Танг
остался сидеть, скрестив руки на груди и разглядывая вновь прибывших.
- Привет, Ки, - кивнул Майлз евразийцу.
Вот кто ни капельки не изменился. По-прежнему выглядит где-то между
сорока и шестьюдесятью. По-прежнему напоминает доисторический танк. И
по-прежнему больше смотрит, чем говорит, - черта, не слишком удобная для
тех, кому есть что скрывать.
Мэйхью заговорил в микрофон:
- Диспетчер, причина неисправность обнаружена: неверный замер
давления. Теперь все в порядке. Мы готовы.
- Давно пора, С-2, - прозвучал металлический голос. - Можете лететь.
Мэйхью за доли секунды убрал стыковочный переход и включил ручное
управление. Шипение, лязг - и катер оторвался от корабля-матки, выходя на
свою траекторию. Затем Мэйхью отключил передатчик и облегченно вздохнул:
- Все. Бояться нечего.
Элен, расставив ноги, удерживалась в проходе позади Майлза, который,
в свою очередь, цеплялся рукой за поручень.
- Почему ты так думаешь? - спросил Майлз. - И что это значит:
"бояться нечего"?
- Мэйхью имеет в виду, что теперь можно свободно разговаривать, -