Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Различные авторы Весь текст 213.84 Kb

Новелизация игры Wing Commander

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19
только не в предбаннике. На Второй это было сделать несложно, так как  все
помещения   здесь   теснились  друг  к  другу,   чтобы   уменьшить   объём
кондиционируемого воздуха.
     Кантина  оказалась  расположена  в полуподвальчике,  вход  в  который
находился  у  дальней  стены крошечной площадки,  примыкавшей  к  главному
проходу. Она делила эту площадку с ломбардом и заведением, которое, как он
предположил, являлось отелем или борделем, или и тем и другим  вместе.  Он
поправил сумку на плече и зашёл в кантину.
     Когда  он прошёл через внешний альков, на него обрушился гомон  толпы
посетителей.  Глянув  вверх, он увидел часы, показывавшие  местное  время.
Было  одиннадцать  тридцать, и народу было полно. Он проверил,  заперт  ли
замок  сумки  и положил ключ в карман перед тем, как войти в  бар.  В  его
планы  входила быстрая разведка и поиск свободного столика  до  того,  как
появится Маньяк. Над дверью мигала надпись "Вход с оружием воспрещён".
     Он  прошёл  через  внутренние двери, сделанные по  образцу  старинных
салунов, и огляделся. Во время войны здесь отдыхали и развлекались пилоты,
занятые   дальним  патрулированием,  и  транзитники,  которые   перегоняли
истребители на фронт. Стены были украшены двумерными изображениями  боевых
машин  всех  времён  и  народов,  от  примитивных  винтовых  самолётов  до
современных  истребителей и бомбардировщиков. Безделушки и  памятные  вещи
пилотов заполняли полки. Модели, вперемежку с вентиляторами и дисковидными
светильниками, свисали с потолка.
     Обстановка казалась Блэйру искусственной. На Второй никогда  не  было
такого военного присутствия, чтобы здесь был настоящий пилотский бар,  так
что здесь полагались на пилотов-транзитников.
     Блэйр  огляделся  в  поисках Маньяка. Бар  был  переполнен  бродягами
полудюжины  рас  с сотен планет. Шлюхи и потаскухи всевозможных  цветов  и
полов  торговали  собой рядом с бездомными ветеранами,  пришедшими,  чтобы
выпить  и  отдохнуть. Несколько космонавтов в сверкающих сапогах  и  мятых
лётных  костюмах  с  одного из межсистемных лайнеров трепались  и  угощали
выпивкой  двух пилотов Конфедерации в таких же мятых лётных  костюмах.  За
следующим столом сидела женщина с татуированным лицом и зелёными волосами,
кормившая вишнями паукообразную обезьянку, сидевшую у неё на плече.  Блэйр
задержался  на  ней  взглядом, пытаясь понять, был  ли  ярко-голубой  цвет
шерсти животного результатом мутации или окраски.
     За  маленькими круглыми столиками по краям сидели мужчины и  женщины,
на  многих из которых была надета поношенная форма Конфедерации.  Судя  по
наградам  и нашивкам, большинство из них было ветеранами Войны с  Килрати.
Они  пили  или были пьяны, некоторые играли в карты и домино. У  всех  них
было усталое, замкнутое выражение лица. Блэйр понимал - это означало,  что
им  негде  жить  и  нечего делать. В углах работали торговцы  наркотиками,
снабжая  своим товаром пьяных и уже находящихся под его действием; изредка
там  кто-нибудь шумно падал в обморок. Денежные менялы и карточные  шулера
обрабатывали  клиентов  и  друг друга. Это была  самая  пёстрая  коллекция
сброда, виденная Блэйром за долгое время.
     Земляне  стояли  плечом к плечу с инопланетянами, жителями  Граничных
Миров  и  представителями смешанных рас, все они делали одно  и  то  же  -
болтали,  торговались, спорили, дрались и пили. Шум,  мельтешение,  запахи
пота, масла и рвоты угнетали его чувства.
     Он  несколько  восстановил самообладание и  начал  прокладывать  себе
дорогу  через  эту  плотную  человеческую  массу,  ловя  на  ходу  обрывки
разговоров.  Все  они  гонялись за успехом - неважно,  были  ли  предметом
интереса деньги, краденое имущество, секс, власть или дела иных планет.  У
каждого  из  них  было  то, что нужно другому, и  каждый  пытался,  подчас
яростно и неистово, заключить сделку с собеседником.
     Продвигаясь  к  центру помещения, он переложил свою идентификационную
карту и кредитные чипы в передний карман рубашки. Конечно, ловкий вор  всё
равно вытащил бы их, но теперь ему было бы несколько труднее сделать  это.
Он ещё раз поискал глазами Маньяка.
     Вконец  измотавшись, он опустил голову. С тех  пор,  как  он  ушёл  в
отставку  и отправился на свою ферму, слишком много здесь переменилось,  и
обстановка  казалась  незнакомой. Он направился к  бару  в  поисках  тихой
заводи,  на  ходу  обдумывая  своё следующее действие.  Положив  локти  на
дешёвый, раскрашенный под дерево, пластик стойки, он вяло махнул бармену.
     "Адскую Кухню".
     Бармен казался слегка удивлённым: "О, этого ещё никто не заказывал  с
самой войны!"
     Когда  он  вернулся  с  заказом, Блэйр осмотрел янтарную  жидкость  в
стакане.  Осторожно понюхав, он сморщил нос - в него ударил  резкий  запах
концентрированного  спирта. Он поднял стакан и сделал  осторожный  глоток,
первый  с  тех пор, как ушла Рэйчел. Ощущение стекавшей в глотку  огненной
жидкости  заставило  его  закашляться.  Может  быть,  эта  штука  и   была
невысокого качества, но определённо лучшего, чем на большинстве кораблей и
уж, конечно, лучше того пойла, которое он принёс с собой.
     Прочистив глотку, он спросил, глядя сквозь стакан: "Сколько?"
     "Один  и  две  десятых",  - ответил бармен,  -  "Только  стандартными
кредитками.  Никакого Граничного мусора". Он смотрел,  как  Блэйр  изучает
стакан. "У меня дёшево".
     "Это  по  любой цене дёшево", - кисло отозвался Блэйр.  Он  дал  свой
кредитный чип бармену. Тот вставил его в кассу, потом  взглянул на  Блэйра
и с надеждой спросил: "Как насчёт чаевых?"
     Блэйр секунду подумал. "Не выходи на улицу без плаща".
(Английский каламбур: tip - чаевые, а также совет, подсказка - прим. перев.)
     Бармен вернул чип и удалился, сердито глядя на него.
     Блэйр  как раз поворачивался, чтобы ещё раз осмотреть бар, как  вдруг
кто-то  неожиданно  хлопнул  его по плечу, расплескав  часть  выпивки.  Он
быстро  отодвинул  стакан  от одежды, поворачиваясь,  чтобы  сказать  пару
тёплых  этому  типу.  Но  не сказал. Перед ним  стоял  похожий  на  гризли
ветеран,  одетый  в  то,  что когда-то было формой члена  экипажа  корабля
Конфедерации, и смотрел на него слезящимися глазами. От него несло дешёвым
виски и другими, менее аппетитными ароматами.
     Ветеран   вытер  рот  грязной  тыльной  стороной  руки  и   попытался
сфокусировать  взгляд  на  Блэйре. "Эй,  парень",  -  сказал  он,  -  "дай
промочить горло ветерану".
     Блэйр осмотрел его одежду. Знаки различия были зачем-то оторваны,  но
на их месте остались тёмные пятна, где материя выцветала медленнее. Блэйру
показалось, что он узнал форму некоторых из них. "Ты был лётчиком?"
     Ветеран гордо приосанился и взглянул Блэйру в глаза. "Ага", -  сказал
он,  -  "Начинал как башенный стрелок на Бродсворде. Потом, в  боях,  стал
пилотом и летал сам".
     "И что же случилось?" - спросил Блэйр.
     Бродяга  вздохнул, обдав Блэйра волной дурного запаха. "Я, понимаешь,
колледжей не кончал, так что, когда война кончилась, попал под 'сокращение
численности'". Он пожал плечами, на его лице читалась боль и унижение.  "Я
летал на старушке "Либерти" девятнадцать лет. Я ведь был на ней с тех пор,
как  её ввели в строй. Ведь это же что-то значит, правда?" Он отвёл взгляд
и  его  плечи тяжело опустились. "Бедняжка - я имею в виду "Либерти".  Она
сражалась и делала всё как надо, а потом они пустили её на слом. Как будто
ничего и не было".
     Блэйр  сочувственно кивнул: "Да, это кошмар". Ветеран жёстко взглянул
на  него.  "Я был на 'Конкордии'", - пояснил Блэйр, - "Я знаю, что  значит
потерять корабль".
     Ветеран  согласно закивал, принимая Блэйра как члена клуба.  "Слушай,
ты не слышал, может, кто-нибудь набирает команду, а?"
     Блэйр  отрицательно покачал головой: "Извини, нет. Почему бы тебе  не
пойти вниз, туда, где нанимаются?"
     Ветеран снова пожал плечами: "Да там ничего хорошего. Под конец войны
коты чертовски крепко подразнесли наши транспортные линии. После того, как
они  развалили  верфи  на Земле, всё покатилось к чертям  кошачьим,  никто
почти  ничего не строит. Так что сейчас полно капитанов и майоров, которые
душатся  за  должности третьей статьи в экипажах". Он грустно взглянул  на
Блэйра. "Что уж говорить об отставном лейтенантишке вроде меня".
     "Да", - согласился Блэйр.
     "Ты  понимаешь", - продолжил ветеран, - "мы столько лет  воевали  как
проклятые, и для чего всё это? Коты всё ещё там, наводят шорох, и  пираты,
и  ещё  чёрта в ступе всего. Всё не так, как надо. Похоже на  то,  что  мы
проиграли войну". Он многозначительно взглянул на выпивку Блэйра. "Вот, ты
даже не можешь выпить приличного виски", - он показал на стакан, - "Только
эту хреновину".
     Блэйр  открыл рот, чтобы возразить, но ветеран перебил его: "Цены  на
всё растут. Как будто всё разваливается на части".
     Так  оно и есть, - подумал Блэйр. Война шла очень долго, дольше,  чем
жил  он сам. До того, как он отправился в отставку и окунулся в круговерть
гражданской  экономики,  он  не  понимал, какая  огромная  её  часть  была
настроена  для поддержания хода войны. Это, в сочетании с опустошительными
атаками  Килрати  в сердце Конфедерации, абсолютной расходностью  войны  и
потерями  сливок человеческой расы, высосало те немногие ресурсы,  которые
способствовали поддержанию на плаву гражданской экономики. Без  постоянных
вливаний  на  военные  расходы она соскользнула в  застой,  а  затем  -  в
депрессию.
     Ветеран  пристально  взглянул на Блэйра. "Послушай,  парень,  если  я
мешаю тебе..."
     "Нет,  нет",  -  ответил Блэйр, - "Извини. Я тут  думал...  о  старых
друзьях.  Товарищах, понимаешь?" Это был самый безопасный ответ, пришедший
ему на ум.
     Ветеран кивнул, снова вытирая рот рукавом. "Я не хотел встревать",  -
сказал  он,  -  "просто  - ты пойми: тратишь всю  свою  жизнь  на  что-то,
работаешь  для  победы, понимаешь? И вот мы получили её - и  что  же?  Они
выкинули  нас, сказали, что мы найдём работу, как будто её можно найти.  И
они   говорят,  что  теперь  мы  получили  сполна,  понимаешь?"  Его  лицо
ожесточилось: "Как будто нас и не было вовсе".
     "Ну",  - пожал плечами Блэйр, - "Я думаю, что никто просто не  думал,
что   мы   будем  делать,  когда  победим.  Полагаю,  что  все  были   так
сосредоточены  на  задаче  выживания, что никто  не  подумал  о  том,  что
случится после наступления мира". Он стиснул зубы. Нет, всё-таки мы должны
были делать это, - думал он, - во время передышек подобные мысли приходили
в  голову.  Но  потом мы свалили всё на больную голову Земли и  Внутренних
Колоний.
     Ветеран  прочистил  глотку. "Э", - произнёс он, - "а  как,  всё-таки,
насчёт выпивки...?"
     "Ах,  да",  - сказал Блэйр. Доставая мелочь из кармана, он  увидел  в
толпе  Маньяка. Он выглядел взвинченным, как всегда, в особенности,  когда
маневрировал вокруг женщины, как сейчас.
     Блэйр  немного подумал и достал пять кредитов. Это было  немного,  но
достаточно,  чтобы ветеран смог получить достаточно еды  и  душ.  А  может
быть, и комнату. Он вложил деньги в ладонь вздрогнувшего человека.
     Ветеран  попытался отказаться. "Нет", - сказал Блэйр, - "Возьми  это.
От выжившего - выжившему".
     Ветеран нахмурился и неохотно принял дар. "Спасибо, парень", - сказал
он.  Он  одарил  Блэйра долгим взглядом. "Прости, я  не  расслышал  твоего
имени".
     Блэйр мрачно улыбнулся. "Смит", - солгал он. Его собственное имя было
слишком громким, чтобы использовать его где попало. Он быстро пошёл  прочь
от  бара,  в  том  направлении,  где мелькнул  Маньяк  с  девушкой.  Через
несколько  шагов  он  увидел  место, где  Маньяк  подступался  к  ней.  По
выражению  её  лица  было видно, что ей не слишком нравилась  его  техника
знакомства. Блэйр рассмеялся про себя. Если я успею вовремя, - подумал он,
подходя  к  пилоту, - я сумею выполнить свой гражданский долг и остановить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама