Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джон Браннер Весь текст 251.08 Kb

Небесное святилище

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22
ему кабина лифта прибыла и стоит  в  ожидании,  и  шагнул  внутрь.  Окинув
взглядом приемный зал в последний раз,  он  увидел,  что  Ланг  продолжает
беседовать с Лигмером, поглаживая своего зверька, но взгляд его  устремлен
на Ференца.


     - Ваш... ээ... соотечественник, похоже, не одобрил ваших замечаний, -
сказал Ланг.
     Лигмер покачал головой.
     - Ференц - это  пример  того,  от  чего  нам,  кэтродинам,  лучше  бы
избавиться, - сказал он. - Боюсь, однако, что этот  тип  личности  слишком
распространен, хотя - добавил он с похвальной лояльностью по  отношению  к
родной планете, - у нас положение куда лучше, чем  на  Пагре.  Я  полагаю,
люди вроде Ференца были на своем месте, когда Кэтродин расширял  владения.
Это они распространили нашу империю на Майкос и Лубаррию. Но мне  кажется,
что их безусловное презрение ко всему не кэтродинскому несколько устарело.
     Рукой с зажатыми в ней бумагами археолог обвел  внушительный  зал,  в
котором они находились.
     - Оно стало устаревшим, как только  была  обнаружена  Станция.  Когда
стало очевидно, что кэтродины вовсе не превосходят остальных, ибо  это  на
самом деле, эта Станция невообразимо далеко обогнала  в  развитии  все  до
селе известное нам.
     - Весьма впечатляет, - согласился Ланг, осмотревшись.
     - На Пагре, разумеется, отреагировали как обычно. Они заявили  -  как
вы слышали от путешествовавшей с нами паги - что, поскольку все пагское, с
их  точки  зрения,  превосходит  любое  другое,   следовательно,   Станцию
построили паги. Потрясающая логика! Такова их официальная пропаганда. Но к
счастью некоторые из них достаточно умны, чтобы не  обращать  внимание  на
подобную чушь.
     - Вы уже были здесь прежде, я полагаю? - поинтересовался Ланг.  -  Вы
хорошо знаете Станцию?
     - Никто не знает Станцию хорошо. Кроме,  конечно,  самих  глейсов,  -
ответил Лигмер уныло. - О, они вполне рассудительны и готовы  сотрудничать
во многих аспектах; единственное ограничение, которое  они  накладывают  -
чтобы археологи вроде меня не слишком углублялись в  технические  вопросы.
Заметьте, это само по себе  связывает  нам  руки,  поскольку  значительная
часть скрытой истории Станции связана с техникой -  например,  с  главными
банками памяти. В банках имеются знания,  которые  сами  глейсы  не  могут
использовать - и те, которые они не осмеливаются использовать,  не  говоря
уж о том, чтобы открыть к ним свободный доступ. Я думаю, их нельзя в  этом
винить. Они знают, что, получив  свободу  действий,  и  паги  и  кэтродины
попытались бы захватить Станцию себе.
     -  Да,  это  я  уже  понял,  -  нахмурился  Ланг,  и  посадил  своего
любимца-зверька к себе на плечо.
     - Кто это у вас? - спросил Лигмер. - Я никогда прежде таких не видел.
     - Эти ручные существа очень  распространены  на  планетах  в  глубине
галактики, за пределами Рукава. - Ланг с усмешкой потерся щекой  о  шерсть
зверька. - Я зову его Санни. Он скрашивает мое одиночество.
     Лигмеру  страшно  хотелось  задать  самый   важный   вопрос:   откуда
собственно прибыл Ланг? Но как-то у него не получилось подобрать слова,  а
потом снова заговорил Ланг.
     - Как они управляют Станцией? Глейсы, я имею в виду.
     - Их штат здесь составляет около полумиллиона. Управление Станцией  -
это по существу индустрия планетарного масштаба. Они координируют торговлю
предметами роскоши между соперничающими империями, у которых иначе не было
бы шанса торговать мирно. Они выступают посредниками, примиряя  стороны  в
таких случаях, как с этим Икидой, чья жена прибыла  на  Станцию  вместе  с
нами. Они  помогают  поддерживать  дипломатические  отношения  ниже  точки
закипания. Еще они обеспечивают - и это самая незначительная из их функций
- курортный режим для людей, желающих совершить путешествие  в  космос.  И
они содержат прекрасную больницу, где лечат при  помощи  методов,  которые
либо открыли сами, либо обнаружили в архивах Станции.
     - Они занимают Станцию целиком? - моргнул Ланг.
     - Не совсем. Они сдают в аренду сектора - под своим наблюдением - нам
и пагам, где мы можем в большей или меньшей степени делать,  что  захотим.
Некоторых раздражает, что глейсы настояли на том, чтобы сдавать  в  аренду
сектора также и подчиненным расам, которые с  их  точки  зрения  считаются
завоеванными, и не вечно  будут  низшими.  Но  естественно,  поскольку  их
родные планеты и рейсы  космических  кораблей  находятся  под  юрисдикцией
других, у майко, лубаррийцев и  элчмидов  не  слишком  много  возможностей
наслаждаться  этим  теоретическим  преимуществом  здесь,  на  Станции.   Я
полагаю, что  глейсы  поступают  так  потому,  что  только  факт  владения
Станцией предохраняет их от попадания  под  власть  одной  или  другой  из
империй Рукава.
     Ланг посмотрел через весь зал, на лифты. Ференц  как  раз  садился  в
кабину. На губах Ланга заиграла усмешка.
     - Знаете, - сказал он, - мне по  душе  то,  что  я  слышал  про  этих
глейсов. Спасибо, что вы потратили время на разговор со мной. Надеюсь,  мы
еще встретимся за время нашего пребывания здесь.
     - Разумеется. Если вы захотите узнать что-нибудь о Станции, свяжитесь
со мной, - предложил Лигмер. - Я не могу гарантировать, что отвечу на  все
ваши вопросы, но я постараюсь.



                                    5

     Рейдж явно стремилась что-то выяснить. Поначалу Викор был просто рад,
что на этот раз может провести в ее обществе больше времени, чем обычно, и
не задумался над  причинами.  Но  спокойный  разговор  продолжался,  Рейдж
задавала ему один пытливый вопрос за другим, а ее тонкие  пальцы  набирали
кодовые комбинации на записывающем устройстве.
     Викор предупредил ее, что может быть взрыв, если Ференц  и  офицер  с
Пагра встретятся во  время  их  пребывания  на  Станции.  Он  описал  свое
впечатление - не слишком глубокое - о  священнике  Дардано.  Доложил,  что
прибытие миссис Икиды на Станцию должным образом раздразнило  кэтродинские
власти. Но постепенно он начал осознавать, что все это неважно.
     Все это была рутина. Паги и кэтродины всегда готовы были  взорваться,
как ртуть под молотком или фосфор на наждачной бумаге. Но  все  это  Рейдж
было известно, и она давно принимала это в расчет. Такова была ее работа.
     Если возник новый фактор, значит, это произошло в результате  чего-то
необычного. Устраним все банально; и остается только чужак - Ланг.
     Но Викор почти ничего не мог рассказать о Ланге, кроме того, что  тот
настолько владеет собой, что его невозмутимость  временами  бывает  просто
оскорбительной. Он не сказал этого Рейдж открыто; он и сам не  подозревал,
что пришел к такому выводу, пока она не выудила это из  него  настойчивыми
вопросами. Затем Викор рассказал, как Ланг снял напряжение, когда Ференц и
пага оскорбляли друг друга в наблюдательном салоне. И тут он сообразил то,
что раньше упускал из виду.
     Во время беседы ему нравилось все время смотреть на Рейдж. Он получал
удовольствие,  замечая  едва  уловимые  реакции,   которые   его   научило
распознавать    долгое    знакомство:    удовлетворение,    озадаченность,
раздражение. Все чувства были лишь чуть заметными отражениями  в  туманном
зеркале ее лица. Утонченность манер глейсов была для  него  притягательна.
Его собственной расе, майко, следовало многому научиться от глейсов.  Хотя
бы для того, чтобы успешнее скрывать мысли от своих господ кэтродинов. И в
силу причин более важных, чем вежливость - ради выживания.
     Викор даже пытался подражать  ее  ледяному  спокойствию.  Но  у  него
ничего не вышло, и он оставил такие попытки. Чтобы достигнуть  этого  всей
жизни не хватит.
     Более  того,  такое  поведение  требовало  глубокой  и   непрестанной
сосредоточенности. Но оно давало результаты, вне всякого  сомнения.  Когда
Викор впервые встретил Рейдж, он был немало удивлен. Он решил, что ей  лет
двадцать: таким гладким, без морщин, было ее лицо,  такими  грациозными  и
легкими были ее движения. Постепенно он понял, что ее опыт  и  способности
невозможно было приобрести в столь  юном  возрасте,  и  что  ее  настоящий
возраст должен быть по меньшей мере вдвое большим. Юным обликом  она  была
обязана сверхъестественному спокойствию, которое люди ее расы поддерживали
с самого детства. Благодаря своей уравновешенности и  хладнокровию  глейсы
способны были поддерживать равновесие между пагами и кэтродинами.
     Ланг, Ланг, Ланг. Сеть ее вопросов расплеталась  и  сплеталась  вновь
сотню раз, но всегда близ центра ее поисков был Ланг. В уме  Викора  зрела
решимость:  раз  Рейдж  хочет  знать  больше  о  Ланге,  он  доставит   ей
информацию, если только сможет.
     Наконец  Рейдж  закрыла  записывающее  устройство,  положила  его  на
широкий подлокотник кресла и широко улыбнулась.
     - Спасибо тебе, Викор, - сказала она. - Ты,  как  всегда,  очень  мне
помог.
     - Помог, но недостаточно, - возразил Викор. - Я рассказал  вам  очень
мало из того, что вам следовало бы знать.
     Тень реакции, которая, как он научился угадывать, означала удивление,
пробежала по лицу Рейдж. Женщина пыталась сделать вид, что он не прав - но
у нее не получилось, потому что Викор говорил правду.
     Наконец она пожала плечами.
     - Но я не могу требовать большего. Я ведь даже не  знаю  толком,  что
ищу. В любом случае спасибо. Мы еще увидимся до отбытия твоего корабля,  я
передам сообщение для твоей группы.
     Она поднялась на ноги и грациозно склонилась в  официальном  поклоне.
Викор попытался поклониться с такой же грацией, прекрасно сознавая, что по
сравнению с ней он чудовищно неуклюж. Он толком не понял, как  оказался  в
коридоре. Дверь лифта напротив была темной - значит, кабина находилась  на
каком-то другом этаже. Неудивительно, поскольку сюда,  на  потайной  этаж,
лифт возил посетителей нечасто.
     Викор протянул было руку нажать на кнопку, но внезапно  отдернул  ее.
Его охватило волнение. Сколько ему понадобится  времени,  чтобы  пробежать
двадцать шагов до развилки коридора?  Три  секунды?  И  тогда  он  наконец
сможет заглянуть за пределы...
     На этот раз он не стал ждать долго, чтобы не  возникли  сомнения.  Он
решился и бесшумно скользнул влево по коридору. На углу он замер и вытянул
шею, заглядывая за острый угол переборки.
     Разочарование было горьким. Он  увидел  всего  лишь  уходящий  в  обе
стороны еще один коридор, похожий на тот, который был ему знаком -  узкий,
тускло освещенный  оранжевыми  неоновыми  лампами,  с  выходящими  в  него
простыми дверями.
     И снова в двадцати шагах по обе стороны были развилки.
     Огорченный, Викор собрался возвращаться  к  лифту.  Но  не  успел  он
шевельнуться, как послышались тихие шаги -  легкие,  чуть  шаркающие  шаги
женщины или мужчины в обуви с мягкими подошвами. Викор вжался  в  стену  и
снова вытянул шею, чтобы заглянуть за угол.
     Мимо развилки коридора, на которую он смотрел, прошел Ланг.
     Это не мог быть никто, кроме Ланга. Сотня  других  людей  на  Станции
могла иметь его  рост,  его  телосложение,  его  одежду.  Но  кто  еще  из
пребывающих здесь мог нести на плече зверька с черной шерстью?
     Викор надолго застыл в изумлении. Ланг  уже  исчез,  а  он  продолжал
спорить сам с собой. Если Ланг впервые на Станции, как он попал так быстро
на потайной уровень,  куда  глейсы  пускают  очень  немногих?  По  ошибке?
Случайно? Или он что-то знал  заранее?  Шансы  случайного  попадания  сюда
казались очень сомнительными.
     Следует ли ему вернуться и уведомить Рейдж, что он только  что  видел
Ланга? Если он это сделает, ему придется признаться, что  он  злоупотребил
ее доверием, выйдя за пределы дозволенной ему территории.  Спор  Викора  с
самим собой длился лишь  несколько  десятых  секунды  и  закончился  таким
образом, который его удивил.  Он  быстрым  шагом  направился  к  развилке,
которую миновал Ланг, и дойдя до угла, повернул вслед за чужаком.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама