он завел корабль? Его следовало бы лишить звания кендтмана! Что
нам делать в глухих лесах? Я не верю, что именно здесь идет
дорога к земному пределу.
-- Зачем он тебе? -- ласково зажурчал Айзия. Все это неощутимо и
непонятно. Ведь я предлагаю тебе реальное дело, настоящую выгоду.
-- Вздор, -- нетерпеливо отрезал Ингвар. -- Вздор. Что можно найти в
здешних болотах? Только не говори мне о несметных сокровищах. Я не
мальчик и давно не верю в сказки. Еще добавь, что вход в
сокровищницу Свартальвсхейма находится поблизости.
Аримасп поднял обе руки ладошками вперед.
-- Я не говорил этого, почтенный ярл, и не собираюсь. Разве я
упомянул хоть раз о подземном царстве гномов? Я говорил о
серебряном боге биармов.
-- Еще лучше. Ты предлагаешь мне ограбить хозяев? Это не та слава,
которую я хочу оставить после себя. Я жажду увидеть волны мирового
океана, низвергающиеся в бездну безвременья, а ты предлагаешь мне
стать воришкой! Побереги свою многомудрую голову, одноглазый.
Айзия неподдельно удивился.
-- Но ведь это сокровище поможет тебе стать конунгом! Ты мечом
перепишешь свою историю.
-- Все золото мира легче пушинки в Валгалле, -- отозвался Ингвар.
-- Но разве не прославлен в веках не только мужеством, но и великой
хитростью Хастинг, князь данов?
-- И своей любовью к золоту тоже.
Аримасп лукаво усмехнулся.
-- То сокровище, которое я предлагаю тебе, последует за тобой даже
в Валгаллу. Оно пребудет с тобою всюду. Ведь никто до сих пор не
сумел отыскать серебряную гору бога Йомаля. Скальды сложат
множество прекрасных песен об отважном ярле. Тысячелетия спустя
потомки будут с почтением произносить имя Ингвара-путешественника.
Однако Ингвар упрямо не соглашался.
-- Наши саги говорят, что Торер-собака ограбил безносого бога
Йомаля, и теперь нет смысла ходить к серебряной горе. Этот подвиг
не принес ему, однако, ни счастья, ни славы.
-- Пустое, ярл, -- бесцеремонно вмешался Гелайм. -- Стоит ли обращать
внимание на слова. Они всего лишь... слова. Сказки глупых старух.
После правителей остаются иные памятники. Следует только исполнить
свой долг.
Ярл пристально посмотрел на него и тихо сказал:
-- А если это не сказки? Если действительно дорога туда трикрат
проклята?
-- Неужели прославленный ярл испугался? -- вкрадчиво прошептал
Айзия.
Ингвар вспыхнул.
-- Ты первый, кто посмел бросить мне такое обвинение. И я думаю, ты
останешься последним.
Аримасп в панике шарахнулся назад, запутался в подстеленном
войлоке и кувыркнулся, вызвав общий смех. Хотя, как показалось
Александру, именно на такой исход он и рассчитывал, ведь теперь
Ингвар позабыл о своем гневе.
-- Значит, ты решительно отказываешься? -- неодобрительно сказал
Гелайм.
-- Да.
-- Но ведь там может быть и нечто более важное, чем серебро.
Неужели ты даже из любопытства не хочешь взглянуть на то, чего
пока никто не видел? -- упрекнул ярла начальник стражи.
-- Нет, -- ответил Ингвар.
Гелайм вдруг резко выпрямился, расправил плечи, и перед
Александром вновь возник воин.
-- А если я... -- однако он опомнился, поспешно ссутулился и
сдавленно пробормотал: -- Нет. Конечно нет... Этого не может
быть...
Ингвар с нескрываемым удивлением следил за ним, настолько
разительны были стремительные перемены в облике Гелайма.
-- Мы должны сжечь капища поганого бога, -- вдруг глухо, как из
сырого погреба, прорычал Торгейр. Александр едва не вскрикнул от
неожиданности, впервые услышав его голос.
Но Ингвар закусил удила.
-- Я уже сказал свое решение. Тебе бы только все жечь, сын огня.
-- Да, я хочу сжечь Йомаля во славу бессмертных асов. Горе тому,
кто встанет на моем пути.
-- Не думай запугать меня, -- огрызнулся Ингвар. -- Уж кто-кто, а ты,
Торгейр, превосходно знаешь, что угрозами от меня никогда ничего
не добиться. Через два дня мы отплываем назад к Кронийскому океану
и далее до самого Гинугагапа!
Даже Лютинга слегка напугало это богохульство.
-- А серебро... -- начал было Айзия.
-- Серебро пусть ищут глупцы. Хотя теперь я понял, зачем наши
корабли приплыли сюда, -- ядовито бросил он Торгейру.
Мелькнула багровая вспышка, и кто-то невидимый раскидал в стороны
горящие головни. Ингвар вскочил с проклятием.
-- После этого я даже разговаривать с тобой не буду!
Айзия беспомощно закрутил головой. Похоже, он крепко рассчитывал
на помощь людей Ингвара в походе к серебряной горе. В том, что
целью аримаспа было серебро и только серебро, Александр не
сомневался ни мгновения.
И тут из темноты бесплотной черной тенью возник Манайя. Он
двигался настолько бесшумно, что никто и не заметил, как он
исчезал. Колдун сделал какой-то знак Айзии. Тот пожал плечами.
Колдун настаивал, и старшина каравана сдался. Он состроил умильную
физиономию и снова обратился к Ингвару.
-- Решение доблестного ярла непоколебимо, и никто не собирается
оспаривать его. Каждый вправе сам выбирать собственную дорогу. И
пусть достопочтенный ярл поймет правильно, я больше не пытаюсь
уговаривать его, а лишь хочу показать, от чего он так опрометчиво
отказался.
Ингвар недовольно поморщился. Глаз Айзии хитро сверкнул, старшина
каравана поднял левую руку и щелкнул пальцами. Манайя достал
из-под плаща что-то и вложил эту вещь в ладонь хозяину.
-- Смотри!
В дрожащем свете костра тускло заблестел золотой браслет. Зрение
Александра вдруг многократно обострилось, и он отчетливо увидел
филигранной работы золотую змею, кусающую собственный хвост.
Мастер не пожалел времени и труда -- можно было различить буквально
каждую чешуйку.
-- Что это? -- вежливо, но безучастно спросил Ингвар.
-- Старинное украшение. Такие иногда находят в северных
могильниках. Ему более тысячи лет.
Торгейр неожиданно встал и направился к своему шалашу. У
Александра замерло сердце. Он боялся, что кормчий заметит его.
Быть уличенным в подслушивании и подсматривании всегда неприятно,
а сейчас... Однако Торгейр о чем-то задумался и шел точно слепой.
Ингвар проводил его изумленным взглядом. Александр усмехнулся.
Похоже, аримаспы уломают-таки несговорчивого ярла. Слишком многим
хочется попасть к серебряной горе. Айзия, Гелайм, Тайша, да и как
обнаружилось -- Торгейр. Правда, у каждого свои причины, иногда
прямо противоположные, но они могут на время объединиться. Тем
более что разные причины могут и сплотить -- никто не перебежит
дорогу соседу.
-- А кроме того я еще не заплатил виру за погибшего по моей вине
воина. -- Айзия был сама любезность. -- Возьми этот браслет,
доблестный ярл. Он стоит очень дорого, и я надеюсь, что глядя на
него ты будешь изредка вспоминать меня.
Ингвар насторожился. Он чуял какое-то коварство, но не мог
определить, где именно таится опасность.
-- Хорошо, давай, -- протянул он руку.
Глаза змеи в свете костра блеснули мрачным серо-зеленым огнем.
Александр сразу узнал те самые отравленные изумруды. Он хотел было
крикнуть, предупредить ярла... Но ведь это значило открыть, что ты
подслушивал.
Браслет обвил широкое запястье Ингвара. Айзия и Манайя даже
подались вперед, напряженно следя за ярлом.
Вдруг золотая змея шевельнулась. Александр прикусил кулак, чтобы
не вскрикнуть. Тоненькое желтое тельце скользнул по рукаву куртки,
зеленые глазки торжествующе сверкнули, когда змея юркнула под
воротник. Ингвар вскочил с испуганным воплем. Никакое мужество не
поможет, если ядовитая гадина лезет тебе под рубаху. Александр
различил граненую головку, которая грациозным движением коснулась
шеи Ингвара.
Ярл замер с поднятыми руками, словно окаменев. А змейка, как ни в
чем не бывало, спустилась обратно на запястье и там замерла,
превратившись в тот же филигранный браслет.
Александр думал, что Лютинг вступится за своего ярла, но берсерк
оглушительно храпел, развалившись возле костра. Наконец Ингвар
шевельнулся. Сначала его движения были неловкими, замедленными. Он
сел рядом с Айзией и молча протянул ладони к огню. Вдруг лицо его
побагровело, пальцы рук хищно скрючились.
-- Так вы говорите, там много серебра? -- прохрипел он.
-- Много, очень много, -- подтвердил Айзия.
-- Это хорошо. Мы пойдем туда... -- Ингвар беспокойно тряхнул
головой. -- Но я не хочу бесполезно блуждать по лесам и болотам. Вы
знаете дорогу к серебряной горе?
-- У нас есть надежный проводник, -- успокоил Айзия.
-- Отлично. Через два дня мы отправляемся в путь. Однако меня
интересует одно: как мы будем делить серебро?
Все стало совершенно ясно. Александр тихонько вздохнул и пополз
обратно к шалашу. надо постараться во чтобы то ни стало тоже
попасть в отряд. Иначе неизвестно, каких бед натворит околдованный
ярл.
В поход к серебряной горе не рискнул отправить большой отряд ни
Айзия, ни Ингвар. Сам Айзия наотрез отказался идти, предоставив
Гелайму высокую честь возглавить аримаспов. Гелайм взял с собой
четверых стражников и Александра, хотя тот совсем не рвался в эту
авантюру. Как Ратибор не убеждал его, что необходимо идти,
Александр упрямо продолжал честить Ингвара сумасшедшим
авантюристом, роющим собственную могилу. Сдался он только после
неожиданного предложения Гелайма, все-таки захотелось узнать, что
там затевается. Зато варяги отправились все -- Ингвар, Торгейр,
Лютинг и трое воинов. Двенадцатым был Тайша.
По словам Тайши сначала нужно было подняться на лодках вверх по
течению, но закон ойков запрещал любым иноземцам плавать по реке.
Каждый, осмелившийся сделать это, должен умереть. Выход из
затруднения предложил хитроумный Торгейр. Тайша говорил, что в
двадцати верстах по реке находилась старая могила какого-то
бородатого. Ингвар сказал доверчивому марг-коку, что дед его деда
пропал без вести в здешних лесах. И вот теперь Ингвар хочет
навестить могилу, а вдруг он найдет там уважаемые кости почтенного
предка. Эту просьбу с таким жаром поддержал Гелайм, что едва не
испортил все дело. Эрьта заподозрил неладное и заколебался:
разрешить или нет. Однако в конце концов он уважил сыновнюю
почтительность Ингвара. Это варяга, не верящего ни в бога, ни в
черта, ни в кошачий чох! Сопровождать пришельцев вызвался Тайша,
которому марг-кок доверял.
Торгейр убеждал, что главное -- покинуть становище, а дальше он
позаботится обо всем. Его поддерживал Айзия, без устали
поторапливавший с отправлением. Старшину каравана даже не занимал
вопрос, как они объяснят долгое отсутствие. Ведь до серебряной
горы добираться пришлось бы неделю, а могила находилась всего в
одном дне пути от Ит-Самарга. Но отвечать не Айзии, он остается в
становище, а другим, и потому -- быстрее, быстрее, быстрее...
Вновь Александр подивился безропотности, с которой гордый ярл
выслушивал нахальные требования аримаспа. В чем тут дело? Какое
колдовство помогло им захватить власть над Ингваром? Только
ядовитый изумруд, или еще что-то?
Наконец сборы завершились, и отряд на двух лодках отправился в
путь. Александр попал в одну лодку с аримаспами и мюты-коком.
Конечно, никто не собирался навещать могилу, хотя Гелайм и
заикнулся было об этом. Едва Ит-Самарг скрылся из виду, как лодки
направились к берегу. Торгейр, с одобрения Ингвара, приказал
дожидаться ночи.
-- Напрасно, -- сказал Тайша. -- Наши охотники попадают белке в глаз,
они заметят лодку, несмотря на темноту.
-- Помалкивай, -- оборвал причитания Торгейр.-- Тебе неведомы пути
сильных.
Он взял полусгнивший кусок дерева, валяющийся на берегу, поднес к
самому лицу в сложенных ладонях, и вдруг гнилушка засветилась.
Александр едва не вскрикнул от удивления, когда она загорелась
ровным голубым светом, но вспомнил таинственный красный луч и
сдержался. Видимо Торгейр владел всеми секретами огня. Колдун
полюбовался на свою работу и пристроил гнилушку на носу лодки.
Подул. От деревяшки повалили клубы густого черного дыма. Вскоре
лодка варягов совершенно скрылась из виду. Вместо нее на речной
глади шевелилось и медленно расползалось черное облако, похожее на
холм.
-- Теперь видно что-нибудь? -- глухо донесся голос Торгейра.