Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джеймс Блиш Весь текст 212.61 Kb

Сердце звездного мира

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 19
вытащили жребий и хотим пройти свой путь до конца.
     Бакссс Террр,  повернувшись,  обратился  к  дублерам,  тон  его  речи
изменился, щедрые посулы полились рекой.
     - Оставайтесь, наши дорогие юные друзья! У вас здесь будет  все,  что
только может  пожелать  душа:  богатый  дом,  роскошные  одежды,  надежная
защита; вам не дадут соскучиться  и  жизнь  превратится  для  вас  в  цепь
непрерывных наслаждений. Вы будете так счастливы... Согласны?
     И тут в памяти Джека всплыл теплый летний день: дельфинарий рядом  со
зданием ООН, они втроем с Сильвией... Турсиопс! И он  впервые  понял  суть
гордого ответа дельфина на жесткий вопрос девушки.
     - Нет, - громко произнес Джек. -  Я  могу  представить  себе  большее
счастье.
     Глаза под маской с мольбой обратились в сторону Тюфяка.
     - А что скажете вы?
     - За вежливостью не скроешь сути дела, - побелевшими  губами  выдавил
из себя Тюфяк. - Достаточно того, что еда на вашей планете опасна для нас.
     - Болтовня, - легкий румянец появился на щеках  Бакссса  Террра;  так
житель Земли пожимает недоуменно плечами при разговоре с несмышленышами. -
Даже на вашей жалкой, забытой богами планете, знают о  стереоизомерии.  Вы
полагаете, что наша наука не  в  состоянии  справиться  с  этим  маленьким
затруднением? Вы крайне наивны, если не сказать большего... -  все  больше
презрения звучало в голосе ссс'поудианца.
     - Ничуть. Болтовней  это  назвать  никак  нельзя,  -  раздался  снова
ледяной голос профессора. - Правовращающие аминокислоты -  символ  свободы
для людей Земли. И мы не променяем ее на роскошную клетку или  что  нибудь
еще в этом роде. Мы должны  жить  в  своей  среде,  по  своим  законам  и,
наконец, есть свою еду, - Лэнджер усмехнулся и взмахнул рукой. - Да что  и
говорить! Мы не ждем от вас никакого вреда,  но  позвольте  откланяться  и
поблагодарить за пребывание вашем мире.
     - Что ж, - пропел умилительным голосом ссс'поудианец, словно гладя по
шерсти новорожденного  щенка.  -  Вы  вынуждаете  меня  осветить  ситуацию
полностью, чего я ранее, будучи столь расположенным к вам, желал избежать.
Так как народ и Высший Совет ССС'поуда желают, чтобы вы  остались,  то  их
воля - закон. Мы закрывали глаза на ваши многочисленные нарушения  древних
обычаев, но неповиновение не относится к их  числу.  Я  все  сказал,  -  в
голосе Бакссс Террра впервые послышалась угроза.
     Профессор  Лэнджер  низко  опустил  голову.  Его  взгляд  блуждал  по
каменному  полу,  покрытому  разноцветной  мозаикой.  Со   стороны   могло
показаться, что он в отчаянии, но Джек хорошо знал,  что  на  бесстрастном
лице его отважного капитана не дрогнул ни один мускул, пока  могучий  мозг
напряженно искал выхода из сложившегося тупика.
     Через  мгновение  Полномочный  Посланник  смотрел   прямо   в   глаза
ссс'поудианца.
     - Неизбежное следует встречать  с  открытым  взглядом.  Надеюсь,  нам
будет дозволено исполнить древний обычай, - в  голосе  Лэнджера  слышалось
глубокое почтение, - и сообщить на Землю о принятом решении.  Вашему  миру
это ничем не угрожает, а у нас считается крайне невежливым оставлять своих
друзей в неведении.
     - Но вы незнакомы с нашей техникой, - возразил Бакссс Террр.
     - Я учел это обстоятельство и хочу послать одного  из  членов  нашего
экипажа на "Арго", чтобы передать наше послание на Землю.  Двое  останутся
внизу в качестве заложников, - голос профессора звучал ровно.
     - Не возражаю, выбирайте одного.
     Астронавты приблизились к космической шлюпке.  Полномочный  Посланник
не торопясь обернулся к Тюфяку и сказал ему несколько слов  на  совершенно
незнакомом Джеку языке.  Ухмыльнувшись,  Тюфяк  бросил  несколько  слов  в
ответ, после  чего  профессор  нажал  ряд  кнопок  на  пульте  управления,
продолжая  переговариваться  со  своим  дублером.  Джек  узнал   несколько
латинских слов и тотчас догадался, что первым языком был  древнегреческий,
молча коря себя за  равнодушие  к  классической  филологии.  Тем  временем
хмурый Тюфяк выслушал до конца указания профессора и быстро кивнул.
     - Что происходит? - резко вскричал  Изгоняющий  Духов.  -  Почему  вы
используете непонятный мне язык?
     - Примите мои извинения, наш благородный наставник, - наклонил голову
профессор. - Этот язык используется только для ритуала прощаний. Никто  из
землян еще не сталкивался  со  сходной  ситуацией,  и  я  объяснил  своему
помощнику, как следует себя вести при исполнении  ритуала.  Итак,  Джерри,
ваша задача причалить к "Арго", послать подробное  сообщение  и  вернуться
назад. У нас нет иного выхода, - голос Лэнджера звучал сухо.
     -  Годится,  -  снисходительно  произнес  Бакссс  Террр.   -   Можете
продолжать свой ритуал.
     Тюфяк коротко кивнул, и шлюпка поднялась в небо. Только  его  друзьям
удалось  рассмотреть  озорной  блеск  в  глазах  Джерри.  Джек  восхищался
самообладанием  капитана,  искусно  сыгравшего  на  традиционном  почтении
ссс'поудианцев к различным церемониям; его настроение быстро улучшилось.
     Но обменяться репликами с профессором так и  не  удалось.  Изгоняющий
Духов не отпускал их ни на шаг, заставив стоя ждать возвращения  товарища.
Тюфяк не заставил себя долго ждать, и  к  общему  удовлетворению,  высокие
договаривающиеся стороны вскоре склонились в торжественном поклоне. Джерри
не терпелось  доложить  капитану  о  выполненном  поручении,  но  пришлось
смириться и неспешным шагом  направиться  ко  дворцу  Бакссса  Террра,  не
скрывавшего своей радости.
     Но  спустя  минуту  у  лица  ошеломленного  ссс'поудианца  неожиданно
появилась небольшая призма размером с куриное яйцо,  взявшаяся  неизвестно
откуда и так же внезапно исчезнувшая в лучах искрящейся  и  переливающейся
радуги.
     В страшном волнении Бакссс Террр ухватился за горло, а затем принялся
рвать  драгоценное  одеяние,  шедевр  работы  неизвестных  мастеров.  Ужас
руководил его действиями и, разодрав одежду, он принялся заламывать  руки,
тщетно взывая к небесам.
     - Так вот в чем причина вашего притворного  смирения,  -  кричал  он,
задыхаясь от бессильного гнева. - Проклятые, вы вызвали несчастье на  наши
головы! Неблагодарные! Убирайтесь, убирайтесь скорее вон!
     Спрятанные за маской глаза метали молнии,  и  трое  землян  не  стали
терять времени  даром.  Джек  долго  не  мог  забыть  скорчившуюся  фигуру
обреченного аристократа, огромные прорехи на перепачканной кровью рубашке.
Потрясенный  астронавт  увидел  перед  собой  убитую  отчаянием   женщину;
удивление было столь  велико,  что  вытеснило  из  головы  все  прошлые  и
настоящие тревоги.
     Но профессор Лэнджер остался невозмутим.
     - Так каков же был ответ? - спросил он, как только  шлюпка  очутилась
за пределами атмосферы ССС'поуда. - Все сложилось удачно, но  вы,  Джерри,
не слишком-то спокойны, как я погляжу.
     - Я согласен с Баксссом Террра, - откликнулся бледный Тюфяк, стараясь
держаться прямо. - Мы  можем  продолжать  свои  странствия,  но  лучше  не
задумываться о том, что ждет нас впереди. Я не испытывал страха, выходя на
контакт с Гегемонией, и  рассказывая  галактикам  о  действиях  обитателей
ССС'поуда. Но я успел произнести только три  фразы,  как  за  моей  спиной
раздался страшный грохот и обшивка корабля словно раздвинулась... Не  могу
сказать точно, профессор, с кем я имел дело... Дьявол, чудовищный  монстр!
У меня не хватает слов, чтобы описать его голос,  которым  был  произнесен
приговор ССС'поуду. Для начала - пятикратное увеличение военных  расходов,
а в дальнейшем еще более строгие кары и вечная расплата за содеянное.
     -  Джерри,  вы  отдаете  себе  отчет  в  том  что  говорите?  Вы   не
преувеличиваете? - спросил профессор.
     - Я сделал запись, - угрюмо ответил Тюфяк. - Вы можете прослушать ее,
сэр. Мне ненавистны эти хранители зоопарка, но я не желал навлечь  на  них
подобную кару. Но это еще не все. Нам  тоже  предстоит  расплачиваться  за
происшедшее, - Джерри перевел дыхание.  -  Мы  получили  приказ  следовать
прямо к Сердцу Звездного Мира, не останавливаясь более нигде. Профессор, у
нас почти не  осталось  провизии,  мы  уничтожили  наши  запасы  за  время
пребывания на ССС'поуде. Знаете, что ответило чудовище на мой вопрос?
     - Успокойтесь, Джерри, должно быть он  вас  не  слушал.  Это  -  наши
проблемы.
     - Он внимательно слушал, - возразил Тюфяк, - и рассмеялся мне в лицо.
     Глаза профессора Лэнджера медленно закрылись.
     - Ого! - почти прошептал он. - Очень хорошо. Знаете,  Джерри,  Сердце
Звездного Мира выбило из равновесия и меня.
     - И меня тоже, - Джеку удалось наконец  разжать  челюсти.  -  Каковы,
сэр, будут наши действия?
     - Включаем ускорители Гертеля  на  полную  мощность,  -  распорядился
капитан   "Арго"   и   пристегните   ремни!   Приходится   с   прискорбием
констатировать, джентльмены, что уроки кулинарии пока прекращаются,  -  до
следующего улова.
     Шутка не имела ни малейшего успеха. От досады профессор поморщился.
     -  Неважно  выглядите,  молодые  люди,  -  усмехнулся  он  и  тут  же
посерьезнел. - Мы приобрели бесценные  знания:  в  Сердце  Звездного  Мира
отсутствует всякое подобие демократии. ССС'поуд - мир рабов, подобно  всем
остальным. Гегемония - это абсолютная, тотальная диктатура! У нас  впереди
нелегкий путь к центральной планете, и худо ли, бедно ли, мы его одолеем.



                           8. СЕРДЦЕ ГЕГЕМОНИИ

     При мысли об оставшемся до Сердца Звездного Мира расстоянии на душе у
астронавтов  становилось  неуютно.  Но  если  никакими  силами  невозможно
сократить расстояние перелета, то лучше на время попросту  забыть  о  нем.
Профессор Лэнджер твердо верил в успешное завершение экспедиции  к  центру
Галактики, которому, по его мнению, способствовали три фактора:
     -   первый:   изобилие   в   межзвездном    пространстве    водорода,
универсального топлива для генераторов Нернста в любой точке Вселенной;
     - второй: успешная работа системы восстановления воды, подвергавшейся
рециркуляции   и   регенерации   и   извлекавшейся   даже    из    отходов
жизнедеятельности человеческого организма - непреложное требование дальних
полетов;
     - третий: наличие на борту обширной колонии хлореллы,  размещенной  в
прозрачном пластиковом трубопроводе, в котором под  светом  флуоресцентных
ламп происходила постоянная циркуляция питательного  раствора,  служившего
основой  роста  зелено-голубых   водорослей.   Миллионы   микроскопических
одноклеточных  растений  восстанавливали  кислород  и  связывали   диоксид
углерода,  выдыхаемый  экипажем.  Но,  кроме  того,  хлореллу  можно  было
употреблять в пищу. Эти водоросли  производили  разнообразные  протеины  и
карбогидраты, исходя из состава имеющегося раствора. Хотя подобная пища  и
не вызывала особого  восторга  из-за  неистребимого  рыбного  привкуса,  с
которым не мог справиться сам маэстро кулинарии,  зато  на  второй  стадии
путешествия спасла экипаж от голода.
     Вскоре на первый план властно выступила проблема времени.  В  истории
покорения Вселенной случались и более длительные полеты на ракетах  старой
конструкции, но все же "аргонавтам" приходилось значительно труднее. Войдя
в стоячую волну, они оказались полностью отрезаны и от  дома,  и  от  всей
Вселенной.  Связь  -  невозможна;  ощущений  внешнего  мира   -   никаких;
недоступен даже свет далеких звезд. И их было всего трое -  трое  отважных
храбрецов, замкнутых друг на друга.
     Профессору Лэнджеру вспоминалась рекордная экспедиция к Ио,  спутнику
Ганимеда, длившаяся целых пять лет. Но  в  тот  раз  к  цели  продвигалась
флотилия звездолетов, насчитывавшая на борту более двухсот человек.  Связь
между кораблями, ощущение локтя товарища вливали в астронавтов новые  силы
и помогали побороть апатию, чувство оторванности  от  мира  и  тривиальную
скуку.
     Нынешний перелет от недоброй памяти планеты  ССС'поуд  к  пугающей  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама