Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Роберт Бирн Весь текст 424.97 Kb

Небоскреб

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 37
лизмом, а теперь этот фасад разрушался прямо на глазах.  Ей  становилось
все трудней управлять своими эмоциями. Сегодня утром она едва не  выска-
зала Залияну все, что думает о нем, и вот теперь выплеснула свои чувства
на эту дешевую сучку-секретаршу, дни которой в любом случае уже сочтены.
Она с тревогой подумала о том, что же будет дальше. Быть может,  ей  все
же стоит обратиться не к священнику, а к психиатру? Эйлин снова  высмор-
калась, вытерла слезы и наклонилась, чтобы подобрать остальные  жемчужи-
ны. Но не обнаружила поблизости ни одной. Эйлин наклонилась, почти  при-
жавшись щекой к полу, и заглянула под письменный стол  -  они  были  все
возле восточной стены. Все они замерли там, у плинтуса, сложившись в не-
большое ожерелье.
 
   Оставалось всего пять минут до субботнего выпуска вечерних одиннадца-
тичасовых новостей. Лузетти, должно быть, ошибся, подумала Кэрол  Оуэнс,
свернувшись калачиком на тахте, и никакого интервью с Митчеллом  не  бу-
дет. Она уже собралась выключить телевизор и дочитать воскресный  выпуск
"Нью-Йорк таймс", когда диктор, почему-то улыбнувшись, сказал:
 
   - Трагедия в здании Залияна две с  половиной  недели  назад,  унесшая
жизни двух людей, до сих пор продолжает обрастать подробностями.  Роберт
Гамильтон, генеральный инспектор городского строительного  департамента,
сообщает, что изучение проекта и обследование монтажа  окон  не  выявило
никаких значительных нарушений, хотя само расследование еще не  заверше-
но. Он отказался уточнить смысл  слова  "значительных",  и  это  вызвало
предположение, что окружной прокурор, возможно, рассмотрит вопрос о воз-
буждении уголовных дел против пока еще не поименован ных сторон. Мэр го-
рода, как уже сообщалось ранее, предлагает провести  серию  предваритель
ных слушаний совместно с руководителями строительных фирм по поводу  из-
менений в городском строительном кодексе. Мэр подчеркнул, что  абсолютно
ничто не свидетельствует о том, что зданию  Залияна  или  же  каким-либо
другим зданиям Нью-Йорка угрожает новое выпадение стекол. Арам Залиян, -
продолжал диктор, - по-прежнему живет затворником и  не  дает  интервью,
однако один из официальных представителей его фирмы конфиденциально  со-
общил, что приглашен некий известный инженер, которому  поручено  произ-
вести независимую экспертизу здания и удостовериться, что оно не  предс-
тавляет никакой угрозы как для работающих в нем людей, так и для жителей
близлежащих домов. Брайан Митчелл - человек, которого журнал "Пипл" наз-
вал "американским исследователем катастроф номер один", - прибыл сегодня
днем из Колорадо. Наши телевизионные группы находились в аэропорту  Кен-
неди, чтобы запечатлеть прибытие Брайана Митчелла.
 
   Кэрол понравилось лицо, которое, сменив диктора, появилось на экране,
ей понравилось и то, как Митчелл отвечает  на  вопросы  корреспондентов,
быстро шагая вдоль терминала здания Соединенных авиалиний.  Он  держался
вполне дружелюбно и, казалось, получал удовольствие от этого представле-
ния, играя с репортерами, как кошка с мышью, хотя они  тыкали  микрофоны
прямо ему в лицо, выпаливая по три-четыре вопроса одновременно.
 
   - Не означает ли это приглашение, - настойчиво допытывался один  осо-
бенно агрессивный репортер, - что проблемы у Залияна куда серьезнее, чем
нам рассказывали?
 
   - А может, они затем и пригласили меня, чтобы доказать, что  дела  не
так уж плохи, как вы думаете, а? - засмеялся Митчелл. - Вы меня  пропус-
тите к месту получения багажа?
 
   - Достаточно ли строг нью-йоркский строительный кодекс, учитывает  ли
он давление ветра на стекла?
 
   - Это хороший конкретный вопрос, и я дам  вам  конкретный  ответ:  не
знаю.
 
   - Стали бы вы закусывать на площади Залияна в ветреный день?
 
   - В ветреный день я не стал бы закусывать даже  в  своем  собственном
дворе. А вы разве не знали, что в Нью-Йорке самые сильные ветра в  стра-
не? Средняя скорость ветра в нижнем Манхэттене четырнадцать и восемь де-
сятых мили в час, а вот в Чикаго - только десять и четыре десятых. И тем
не менее Чикаго называют "ветреным городом". Так что сами понимаете. Еще
удивительно, что так мало окон вылетает из зданий в  этих  городах.  Это
говорит о том, какую огромную работу выполняют инженеры.
 
   - Но здание Залияна находится не в нижнем  Манхэттене.  Оно  в  самом
центре города.
 
   - Вот это и есть один из вопросов, которые я приехал прояснить. А по-
чему вас здесь так много? Сегодня что, бедный на новости день?
 
   - Мистер Митчелл, вы один из исследователей,  досконально  выяснивших
причины крушения "Хайат Редженси" в Канзас-Сити.  Есть  ли  вероятность,
что нечто подобное может случиться здесь?
 
   - Да, возможно, в том смысле, что я все  досконально  выясню.  Ладно,
вот я и пришел.
   Помогите мне отыскать чемоданы. Они коричневые, а к ручкам  привязаны
красные ниточки.
 
   Но лавина вопросов не прекращалась. В конце концов пронзительный  го-
лос агрессивного корреспондента перекрыл все остальные:
 
   - Здание Залияна закрыли только на два дня. Достаточный ли это  срок?
Не говорит ли это о том, что Арам Залиян пользуется слишком большим вли-
янием в городском управлении?
 
   - Ну, ребята, вы слишком размахнулись! Как я могу ответить на  подоб-
ный вопрос? Я ведь даже не знаю, где находится ваше  городское  управле-
ние. Я всего лишь инженер, занимаюсь давлением, напряжением...
 
   На экране снова появилось лицо диктора.
 
   - Как вы могли заметить, - сказал он, -  Брайан  Митчелл  -  довольно
трудный объект для интервью. В эпизоде, который мы не  смогли  записать,
исследователь из Колорадо признался, что давление и напряжение вовсе  не
сковывают его и что на все в мире можно посмотреть с точки зрения давле-
ния и напряжения: на земную поверхность, автомобиль на шоссе, ваши  кос-
ти, артерии и сердце, даже на ваши отношения с  любовниками.  И  с  этой
мыслью из мира инженерии. Морт Люби от имени всей бригады новостей жела-
ет вам доброй ночи и отличного завтрашнего дня.
 
   Кэрол выключила телевизор, вернулась на тахту и снова взялась за раз-
дел путешествий в газете. Она улыбнулась, вспомнив ответы, которые  Мит-
челл дал репортерам. У нее создалось впечатление, что он шел им навстре-
чу, но тем не менее не сказал ничего существенного. Он обаятельный,  ве-
селый мужчина с открытым лицом. Мужчина, абсолютно непохожий на Лузетти,
а это означает, что предстоящие две недели могут  оказаться  куда  более
приятными, чем она думала.
 
   Глава 7
 
   День был свежий и ясный, и из окон 30-го этажа можно было увидеть всю
Парк-авеню, тянущуюся к северу мили на четыре. Массивные здания смотрели
друг на друга через эту основную городскую артерию почти на всем ее про-
тяжении, башни из стекла и стали, в которых располагались различные офи-
сы и конторы, тянулись от здания компании "Пан-Америкэн" до  59-й  улицы
на протяжении пятнадцати кварталов. Железобетонные и кирпичные жилые до-
ма и гостиницы доходили до конца 132-й улицы и реки Гарлем. Рядом с Мит-
челлом стоял Лузетти, выполнявший обязанности гида.
 
   - Под тем куполом, - сказал Лузетти, - находится старое  нью-йоркское
центральное управление, теперь оно  называется  зданием  Хельмслея.  Вон
там, слева, старое здание компании "Юнион Карбайт", а  сразу  за  ним  -
здание Международной телефонно-телеграфной корпорации. - Он  показал  на
два темных стеклянных здания с задернутыми шторами окнами на правой сто-
роне улицы. - А это Американс кий банк химических предприятий. Мы выпол-
няем работу для всех этих фирм. Они всегда платят вовремя. Сразу за этим
банком - "Уолдорф", там, где свешиваются флаги.
 
   - Я люблю эту гостиницу, - сказал Митчелл. - И все еще надеюсь встре-
тить в вестибюле Клодетту Колберт или короля Хуссейна. Не  понимаю,  как
вы можете нормально работать с таким видом из окна. Я бы  проводил  весь
рабочий день, прижавшись носом к стеклу.
 
   - Я бы вам этого не посоветовал, - сказал Лузетти, усаживаясь за свой
письменный стол. - Это своего рода аргумент в нашу  пользу,  которым  мы
можем воспользоваться в деле Лестера.
 
   - Лестер - это тот парень, который выпал из окна?
 
   - Да, - кивнул Лузетти, - по всей видимости,  у  него  была  привычка
прижиматься лбом к стеклу. У нас есть свидетели,  которые  под  присягой
засвидетельствуют это. Насколько я понимаю, он пытался преодолеть боязнь
высоты. Мы можем настаивать на версии, что он облокотился о стекло  нас-
только сильно, что выдавил его наружу. Преступная небрежность с его сто-
роны. Безрассудное пренебрежение к своей собственной  безопасности.  Это
окно использовалось таким образом, которого владелец здания не мог пред-
видеть. И когда одно стекло выпало, то,  возможно,  резкий  напор  ветра
воздействовал на окна, расположенные с противопо ложной стороны,  и  они
рухнули внутрь. Как вы считаете, с технической точки зрения  это  звучит
правдоподоб но?
 
   - Нет.
 
   - Вы считаете, что мужчина не в состоянии выдавить стекло?
 
   - Да. И я считаю, что мужчину, тасующего бумажки за  письменным  сто-
лом, не должна тревожить вероятность оказаться висящим над улицей на вы-
соте шестидесяти этажей. Хотя я, конечно, не юрист.
 
   Лузетти отреагировал короткой улыбкой на этот колкий намек своего со-
беседника, а потом сказал:
 
   - Нет, вы не юрист. Вам не приходится иметь  дело  с  противостоянием
сторон. Другая сторона обращается ко всему миру, а это означает, что нам
надо защитить нашего клиента настолько надежно, насколько это  возможно,
даже если это будет означать, что правду мы... ну, надо представить дело
в наилучшем свете. Я завидую вашей роли. Вам просто надо раскопать факты
и предоставить другим людям решать нелегкие вопросы о виновности и нака-
зании.
 
   - Слава Богу. Послушайте, что касается фактов, то я ведь не знаю, что
сумею раскопать за две недели. Надеюсь мне удасться провести общее  обс-
ледование и дать кое-какие рекомендации, но вряд ли  более  того.  Чтобы
узнать, почему эти окна разбились,  возможно,  придется  проделать  уйму
исследований... испытать в лаборатории куски стекла и  стали,  поместить
масштабный макет в аэродинамическую трубу и так далее  в  том  же  духе.
Господи, да просто на то, чтобы прочитать все эти документы, уйдут меся-
цы. Готов побиться об заклад, что есть сотни тысяч всяких бумаг, на  ко-
торые следовало бы взглянуть: контрактные документы,  планы,  специфика-
ции, переписка, всякие записочки, переводные ордера, кодексы,  дневники,
доклады... Чтобы разобраться во всем этом, может понадобиться целая  ар-
мия высокооплачиваемых людей, вроде вас и меня. И это только начало.
 
   Лузетти наклонился вперед и понизил голос до заговорщического шепота:

   - Ну вот, мистер Митчелл, одна из причин, по которой мы  наняли  вас,
как раз и состоит в том, что нам не хотелось бы иметь слишком уж большие
неприятности. Мы хотим, чтобы вы добрались до самой сути дела, не устра-
ивая вокруг этого особой суеты, как вы уже не раз делали. Мы  также  хо-
тим, чтобы вы показали, что ответственность не должна ложиться на  плечи
Залияна, во всяком случае, не в большей степени, чем  это  соответствует
принципам справедливости. Изнурительная  исследовательская  программа  и
полное обнародование всего в суде - на это он может пойти только в самом
крайнем... - Лузетти внезапно замолчал, потому что в кабинет кто-то  во-
шел. Он поднял взгляд и улыбнулся: - О, вот и ваш  помощник...  один  из
наших лучших адвокатов. Мисс Оуэнс, это мистер Митчелл. Мистер  Митчелл,
это мисс Оуэнс.
 
   Митчелл с усилием поднялся на ноги и обнаружил, что он пожимает  руку
чрезвычайно миловидной женщине.
 
   - Да... - сказал он. - А я-то ожидал увидеть мужчину, и в куда  более
преклонном возрасте.
 
   - Рада познакомиться с вами, - ответила она с веселой  улыбкой.  -  С
удовольствием смотрела на вас по телевизору вечером в субботу. Вы  заме-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама