товерится, что оставшиеся окна прочно закреплены и во всех отношениях
соответствуют кодексу. Окна, откуда выпали стекла, - три с западной сто-
роны и два с восточной - были занавешены, а с наружной стороны закрыты
фанерными щитами. Митчелл насчитал двенадцать человек, занятых разного
рода работой, а Бойл пояснил, что это представители городского управле-
ния, властей штата, федерального правительства, производителя стекла,
специального подрядчика, который занимался монтировкой всей облицовки
здания, и производителя металлических рам. Хотя осколки стекла давно уб-
рали, сделанные мелом отметки на полу показывали, куда упали самые
большие куски. Двое мужчин с рулеткой измеряли расстояние между этими
меловыми отметками и внешней стеной. Какой-то мужчина двумя фотокамерами
делал снимки. Одна камера предназначалась для съемки общих, а другая -
крупных планов. В одном месте фанерный щит сдвинули в сторону, и ка-
кой-то специалист снимал отпечаток с разорванного куска металла с по-
мощью силиконовой мастики. Два человека с карандашами в руках сидели за
столом, изучая подшивку документов. Разговоров почти не слышалось: в
среде инженеров-исследователей считалось дурным тоном сравнивать свои
выводы или оказывать друг другу какую-нибудь значительную помощь. С ка-
кой стати помогать людям, с которыми, возможно, тебе придется потом со-
перничать в суде? Пускай уж каждый раскапывает для себя факты и делает
свои собственные выводы.
Митчелл сказал Бойлу, что он пробудет на этом этаже всего несколько
минут. Во время своего первого посещения он просто хотел получить общие
впечатления. В течение пяти минут он внимательно разглядывал верхнюю,
нижнюю и боковые рамы одного из окон с выпавшим стеклом. На западной
стороне часть подвесного потолка была содрана лопнувшим стеклом, отчего
обнажилось межэтажное пространство, где располагалась система подсветки,
и Митчелл взобрался на стол, чтобы получше разглядеть это место. Он дос-
тал линейку, чтобы проверить глубину сморщивания металлической облицов-
ки.
В лифте оказалось частично сорванным половое покрытие, под которым
было видно сильно исцарапанную и выдолбленную бетонную поверхность.
Опустившись на колено, Митчелл вставил кончик отвертки в небольшую тре-
щину. Действуя ею как клином, он отломил маленький кусочек бетона, кото-
рый внимательно осмотрел через карманную лупу и положил обратно.
Вместе с Бойлом, не отходившим от него ни на шаг, Митчелл вышел на
лестничный пролет и окинул беглым взглядом голые бетонные стены, высмат-
ривая трещины. Он заметил несколько диагональных линий не шире волоска и
длиной в несколько футов. Кто-то обвел их мелом. Трудно было сразу же
определить, появились эти линии вследствие усадки бетона во время строи-
тельства или же вызваны внешней нагрузкой. Он спросил Бойла, нет ли в
здании других трещин, в особенности таких, куда можно было бы засунуть
лезвие ножа.
- Мне ничего подобного не известно, - ответил тот после короткого за-
мешательства.
- А в фундаменте?
Бойл отрицательно покачал головой.
- А где я смог бы осмотреть обшивку опорных конструкций или верхушки
свай?
И снова Бойл задержался с ответом.
- Это невозможно. Все закрыто стенами и полом.
- Не просил ли кто-нибудь из инженеров взломать стену или пол, чтобы
изучить состояние фундамента?
- Нет. А почему их это должно интересовать?
- Ну, может быть, просто удостовериться, что там все основательно. И
вот еще что: эта система освещения возле кабинетов. Должно быть гофриро-
ванное покрытие глубиной дюйма в три с огнеупорным напылением, а не
складки в пару дюймов без всякой огнеупорной защиты. Да и бетон, как мне
кажется, изготовлен из какой-то облегченной смеси. Я не ошибся?
Бойл смотрел на него спокойно.
- У вас, должно быть, оказался один из ранних проектов. Конструкцию
пола потом изменили. Легкий бетон на двухдюймовом настиле не должен
иметь огнеупорной защиты. Загляните в кодекс.
- Понятно. Это уменьшает постоянную нагрузку, да? По меньшей мере на
три-четыре фунта на квадратный фут. Готов биться об заклад, что вы сэко-
номили уйму строительной стали, поменяв пол на более легкий.
- Мы использовали меньше стали, чем в башне Гарнера на той стороне
улицы, у которой этажное пространство больше.
- Это изменение сделали уже после того, как был уложен фундамент?
Бойл кивнул. Митчелл сделал несколько пометок в записной книжке.
- Скажите, а вы не обратили внимания на то, что мне легко удалось от-
ковырнуть кусочек от бетонной плиты? - Никакой реакции Бойла на это не
последовало. - В смеси, наверное, цемента намного меньше, чем положено,
вам не кажется?
- А какое это все имеет отношение к окнам?
- Вполне возможно, что никакого, - согласился Митчелл.
В 12.37, строго по расписанию, двигавшийся на юг по 8-й авеню поезд
подземки выполз на станцию "50-я улица", чтобы потом направиться дальше,
к Центру всемирной торговли в нижнем Манхэттене. Машинист Мануэль Роза
взглянул на свои карманные часы. Поездка от 168-й улицы к Вашингтонским
холмам заняла девятнадцать минут. Не было никакой возможности точно при-
держиваться расписания в утренние часы "пик", когда в каждый вагон наби-
валось более сотни пассажиров, но, если он не транжирил понапрасну вре-
мени и внимательно следил за скоростью, ему обычно удавалось снова войти
в расписание к десяти или одиннадцати часам утра, что являлось предметом
его гордости. Он быстро взглянул на боковое зеркало и задержал взгляд на
входящих и выходящих пассажирах. Этот ритуальный танец он видел тысячи
раз: руки, ноги и разноцветные одежды, выкатывавшиеся из поезда, встре-
чались с идентичным потоком, двигавшимся в противоположном направлении.
Спустя секунд десять край платформы опустел. Проводник в середине поезда
закрыл двери и дал два гудка. Поезд слегка вздрогнул и, набирая ско-
рость, покатился к черному отверстию в конце станции. Огни платформы
уносились назад все быстрее и быстрее.
- Следующая остановка "42-я улица", - объявил проводник.
Поезд нырнул в темноту туннеля, со скрипом и завыванием набирая ско-
рость. Параллельные рельсы уходили далеко вперед, их серебристые ленты
отражали тусклое свечение передних прожекторов. В прошлый уик-энд Роза
возил свое семейство на водные аттракционы в Куинз. Его детишки визжали
от счастья, вылетая пузом вниз на резиновом матрасе из этих изогнутых
труб прямо в воду. Он и сам нашел развлечение забавным и, кстати, не
слишком-то отличающимся от его работы. Для него эта поездка была чем-то
вроде выходного, проведенного за привычным делом. Толкая дроссель впе-
ред, пока тот не достиг верхнего уровня, Роза на мгновение испытал ра-
достное возбуждение, такое же, как на водных аттракционах.
Двое мужчин отошли подальше от оглушительно дребезжащего пневматичес-
кого отбойного молотка туда, где они смогли бы разговаривать, не крича в
ухо друг другу.
- Я верно расслышал, что ты велел им долбить вниз на двенадцать фу-
тов? Мне кажется,
что шесть - это предел.
Чет Кризек, который был пониже своего собеседника, хрипло захихикал.
- Я разве учу тебя, как надо нагружать грузовики? Так что не учи меня
взрывать.
- Очень не хочется, чтобы твоя долбилка попала куда-нибудь не туда.
Ты же знаешь правила. Никаких взрывов на расстоянии двадцати пяти футов
от туннеля подземки, никаких глубинных котлованов вблизи улиц, никаких
взрывов в дневные смены и в обеденный перерыв.
- Смотри, мы уже почти на дне. Еще разок - и все дела. Никто и не уз-
нает об этой разнице.
- Черта с два, не узнает! От твоего взрыва могут вылететь тысячи
окон. Ларри никогда не разрешил бы тебе подобное.
- А откуда он узнает? Ты что же, собираешься рассказать ему?
- Кто, я?! С какой стати я стану ему рассказывать? Мое дело - руково-
дить земляными работами. Бригадир взрывников - ты. Это же у тебя есть
удостоверение пожарного департамента. Я тебя даже и знать-то не знаю и
даже не разговариваю сейчас с тобой. Думаю, что сейчас я лежу себе дома
и болею.
- Мне нравится твоя позиция, - снова усмехнулся Чет. Он снял с головы
каску и рукавом рубашки вытер пыль и пот со лба.
- Посмотри-ка на этих мойщиков окон на здании Залияна, - сказал высо-
кий мужчина, тыча пальцем в небеса. - Они на высоте шестидесяти этажей
над улицей и, должно быть, считают, что находятся в безопасности. Когда
ты взорвешь свой заряд, им покажется, что началось землетрясение.
Чет запрокинул голову и, щурясь, посмотрел на узкую платформу, све-
сившуюся с залияновской крыши.
- Как это они могут там работать? У меня от одного взгляда на них го-
лова кружится.
В конце дня расстояние в десяток кварталов от здания Залияна до ком-
пании "Пан-Америкэн" пешеход преодолевал точно с такой же скоростью, как
и такси. Кроме того, идя пешком, Митчелл мог погрузиться в людскую реку,
а именно она определяла для него все своеобразие Нью-Йорка. Что за уди-
вительное смешение всего на свете! Люди самых разных цветов кожи, веро-
ваний, национальностей, любого роста, комплекции и возраста, эффектные и
невзрачные, вызывающие и скромные, одетые с иголочки и в лохмотья, -
двигались плечом к плечу по тротуарам в каком-то бесконечном потоке.
Митчелл бывал почти во всех крупных городах страны, но нигде не видел
ничего хотя бы отдаленно похожего на энергию и насыщенность уличной жиз-
ни Манхэттена. В некотором отношении Сан-Франциско считался Нью-Йорком в
миниатюре, но при сравнении выглядел каким-то жиденьким супчиком, ну а
Денвер вообще казался мавзолеем. Интересно, оправдано ли его неясное
ощущение опасности, которое он всегда испытывает в Нью-Йорке? Конечно,
здесь существовала преступность, но она была поделена на столько миллио-
нов людей, что Митчелл находился, возможно, в такой же безопасности, в
какой он был бы в отдаленных кварталах Блумингтона... но при этом
чувствовал себя чертовски бодрым и веселым. Да, шагая настолько широким
и решительным шагом, насколько это возможно в такой толчее, он опреде-
ленно ощущал прилив веселого возбуждения. И не случайно! Ему предстоял
обед с женщиной не только умной и интересной, но и красивой. Давно с ним
не случалось ничего подобного. Правда, то, что он успел разузнать о зда-
нии Залияна, несколько портило радужное настроение, но сегодня вечером
он собирался оттеснить мысли о работе куда-нибудь на задний план и пол-
ностью наслаждаться жизнью. А утром он посмотрит, складываются ли най-
денные факты в какую-нибудь систему.
Дожидаясь зеленого света, он вдруг подумал, а не послать ли к черту
кафетерий при Объединенном строительном центре и не закусить ли где-ни-
будь на тротуаре, у перекрестка 50-й улицы и Мэдисон-авеню? При таком
разнообразии этих тележек на колесах они с Кэрол могли бы очень мило по-
обедать кремовыми батончиками, отличной франкфуртской говядиной и сосис-
ками, яичным кремом, поджаренными орешками, яичным рулетом, жареной
морской капустой, мороженым "Хорошее настроение", гамбургерами, глазиро-
ванными хлебцами и свежайшими охлажденными фруктами. А в качестве после-
обеденного развлечения понаблюдать, как вон та девушка в кожаном костюм-
чике продает надувные игрушки или как вон тот ловкач дурачит туристов
игрой в три скорлупки.
- В шахматы поиграть не желаете?
Да, они могли бы еще и поиграть в шахматы. Немолодой негр в курт-
ке-дубленке стоял позади высокого стола с тремя шахматными досками. Фи-
гуры уже были расставлены, и у каждой доски стояли часы с двумя циферб-
латами. Негр улыбнулся и повторил свое приглашение.
- Извините, - сказал Митчелл, - я не играл уже много лет, и у меня
всего десять минут.