продолжать свои поиски. Дважды он встретил враждебно настроенных туземцев.
С большим трудом ему удалось склонить их к мирной беседе, и от них он
узнал, что действительно идет по следам Рокова -- "чернобородого белого".
***
Два дня спустя, все еще пробираясь вверх по Угамби, он подошел к
большой деревне. Предводитель местного племени, свирепого вида человек с
остро подпиленными зубами, что часто встречается у людоедов, принял его с
показной любезностью.
Обезьяна-человек чувствовал большую усталость и решил остаться здесь на
некоторое время на отдых, чтобы быть свежим и сильным при встрече с Роковым.
Эта встреча должна была, по его расчетам, произойти не сегодня -- завтра.
Предводитель подтвердил, что бородатый белый человек покинул деревню
сегодня утром и что бвана Тарзан, без сомнения, настигнет его через самое
короткое время. Другой же партии белых предводитель не видел и ничего не
слышал о ней. Так по крайней мере он говорил.
Тарзан не чувствовал особого доверия к этому острозубому человеку, но
он так нуждался в отдыхе, что решил все-таки остаться. Не испытывая ни
малейшего страха, он доверчиво расположился в тени хижины и спокойно заснул.
Как только предводитель удостоверился в том, что Тарзан спит, он позвал
двух своих воинов, показал пальцем на спящего белого человека и шепотом
передал им какое-то приказание. Минуту спустя стройные черные силуэты уже
бежали по береговой тропинке вверх по реке.
Затем предводитель позвал, кого следует, и дал приказ соблюдать полную
тишину в поселке: он запретил песни, громкие разговоры и никому не позволял
приближаться к спящему. Он проявлял особую заботу о своем госте.
Три часа спустя, на Угамби появилось несколько лодок. Они быстро
двигались вниз по течению, управляемые ловкими и сильными чернокожими. На
берегу стоял предводитель: когда лодки подъехали, он поднял свое копье
горизонтально над головой. Это был знак, что белый незнакомец все еще спит
спокойно в поселке.
В лодках находились его гонцы. Предводитель послал их перед этим к
отряду белых людей, находившемуся в этот день вблизи поселка. Гонцы
возвращались теперь именно с этими белыми людьми. Они увидели знак
предводителя и объяснили своим белым спутникам его значение. Лодки были
вытащены на берег, и туземцы и белые выпрыгнули из них. Белых людей было
около шести. Это были угрюмые люди с отталкивающими лицами. Особенно
отвратителен был среди них чернобородый мужчина, который ими командовал.
-- Где белый человек, о котором говорили твои гонцы? -- спросил он у
предводителя.
-- Здесь, бвана, -- ответил дикарь. -- Я поддерживал тишину в деревне,
чтобы он не проснулся до твоего прихода. Я не знаю, для чего он ищет тебя.
Но он подробно расспрашивал меня о тебе. Кроме того, он очень похож по
твоему описанию на того человека, которого ты высадил на пустой остров. Если
бы ты мне ничего о нем не говорил, я не узнал бы его, и тогда он пошел бы
вслед за тобой и, может быть, убил бы тебя. Если даже он тебе и не враг, то
все-таки, мне кажется, я хорошо сделал, что послал за тобой, бвана. А если
окажется, что он и вправду твой враг, то я хочу получить от тебя в услугу
ружье и снаряды.
-- Ты, во всяком случае, хорошо сделал, что позвал меня, -- ответил
белый человек. -- Все равно, друг он мне или враг, ты получишь за это ружье
и снаряды, если обещаешь и дальше держать мою сторону.
-- Да, я буду стоять за тебя! -- сказал предводитель. -- А теперь
пойдем смотреть на чужого человека.
С этими словами он повернулся и пошел к хижине, у которой мирно спал
ничего не подозревавший Тарзан.
За двумя вождями шли молча и остальные белые и два десятка черных.
Когда они подошли к хижине, на губах у белого появилась противная улыбка при
виде спящего Тарзана.
Предводитель дикарей посмотрел вопросительно на своего спутника.
Последний кивнул головой в знак того, что предводитель не ошибся в своих
подозрениях. Затем, повернувшись к воинам, он указал на спящего человека и
знаками приказал схватить и связать его.
Немедленно двенадцать воинов накинулись на спящего Тарзана и крепко
связали его. Все это произошло в один миг -- раньше, чем Тарзан мог сделать
малейшую попытку к своему спасению. Бросив взгляд на окружающую его толпу,
он сразу увидел злобное лицо Рокова.
Ехидная улыбка искривила лицо Рокова. Он подошел близко к Тарзану и
сказал:
-- Ну и дурак! Опять попался мне в руки!
Он ударил лежащего человека по лицу ногой и сказал:
-- Вот тебе мое приветствие. Сегодня вечером, перед тем, как мои
черномазые друзья скушают тебя, я, так и быть, расскажу тебе, что случилось
с твоею супругой и твоим милым наследником и что их ожидает впереди.
VIII
ПЛЯСКА СМЕРТИ
Сквозь пышную растительность джунглей в глубоком мраке ночи пробирался
большой гибкий зверь, бесшумно ступая своими бархатными лапами.
Иногда две горящие при свете экваториальной луны желто-зеленые точки
пронизывали густую листву, чуть-чуть шелестевшую от ночного ветра.
По временам зверь останавливался, приподнимал голову и обнюхивал
воздух. Иногда быстрый, короткий скачок на верхние ветки на несколько минут
замедлял его путь к востоку. Его чувствительные ноздри различали легкий
запах многочисленных четвероногих; запах этот вызывал слюну голода у
свирепого зверя.
Но он упорно продолжал свой одинокий путь, не обращая внимания на
сильные позывы голода, которые в другое время заставили бы его мгновенно
впиться клыками в чье-нибудь горло.
Всю ночь бежал зверь, сделав лишь утром небольшую остановку, чтобы
утолить голод. Он разорвал на куски случайную добычу и сожрал ее с угрюмым
ворчанием...
Уже наступили сумерки, когда дикое животное подошло к частоколу,
окружающему большую туземную деревню. Быстро и молчаливо зверь обошел вокруг
деревни, бросая зловещую тень на деревянный частокол. Он усиленно втягивал в
ноздри воздух и, насторожив уши, прислушивался к малейшему шороху.
Человеческий слух не расслышал бы никакого звука, но тончайшие звериные
органы слуха и обоняния восприняли нечто такое, что заставило его
остановиться. Вся фигура его внезапно преобразилась.
Как на стальных пружинах зверь быстро и бесшумно вспрыгнул на частокол,
словно громадная кошка, и исчез в темном пространстве между оградой и стеной
хижины.
***
В деревне на главной улице женщины разводили костры и наполняли котлы
водой. Они кипятили воду для большого пиршества, которое должно было
произойти ближайшей ночью. Около большого столба, что возвышался среди
костров, стояли группой и беседовали чернокожие воины. Их тела были
размалеваны широкими полосами белого, синего и желтого цвета: глаза, губы,
груди и живот были обведены цветными кругами. На волосах, обмазанных глиной,
торчали яркие перья и куски проволоки.
Деревня готовилась к празднеству; а в это время в одной из хижин лежала
связанная жертва. Она была предназначена для предстоящей оргии, и ее ожидала
смерть. И какая смерть!
Тарзан-обезьяна напрягал свои могучие мускулы, стараясь разорвать
опутывавшие его веревки, но они были так крепко стянуты, что даже гигантские
мышцы обезьяны-человека не могли с ними справиться.
Смерть!
Тарзану часто приходилось в своей жизни смотреть в глаза ужасной маске
смерти, и всегда он улыбался при этом. Он бы и в данном случае отнесся
спокойно к предстоящей гибели, если бы не был озабочен судьбой близких ему
существ: ведь им предстояло так много испытаний в случае его смерти...
Джэн никогда не узнает, какой смертью он умер; за это он благодарил
небо. Его утешала мысль, что она в безопасности у себя дома, среди любящих
друзей; они помогут ей перенести горе.
Но мальчик! Бедный мальчик! Что будет с ним?
Тарзан весь сжимался от душевных мук при этой мысли. Он -- могучий
властелин джунглей, единственный, кто мог бы спасти ребенка от ужасов,
которые готовил ему проклятый Роков, лежит связанный, как беспомощное,
попавшее в силки животное!
Роков в течение этого дня несколько раз заходил к нему и осыпал его
ругательствами и побоями; но ни одно слово, ни один стон жалобы и муки не
вырвались из уст гордого пленника.
Наконец, Роков оставил его в покое. Он решил приберечь к концу самую
сильную душевную пытку, придуманную для своего врага: перед тем, как копья
людоедов нанесут последний удар Тарзану, он откроет ему страшную тайну о его
жене...
Сумерки окутали деревню. До слуха обезьяны-человека достигал шум
приготовлений к его предстоящей пытке. Он ясно представлял себе картину этой
"пляски смерти"; ему приходилось неоднократно присутствовать на подобных
празднествах в бытность свою в Африке. И вот теперь ему самому предстояло
быть главным лицом в этой ужасающей забаве, центральной фигурой, привязанной
к столбу!
Его не ужасала сама по себе пытка медленной смертью, когда пляшущие в
хороводе воины отрезают куски мяса от живого тела жертвы. Он привык
переносить всякие физические боли и страдания. Но в нем жила неукротимая
любовь к жизни, и до последнего мгновения теплилась надежда на избавление от
смерти. Ослабь они свою бдительность хотя бы на одну минуту, его быстрый ум
и стальные мускулы, наверное, нашли бы путь к спасению и мести.
***
Лежа на земле в тяжком раздумье, он внезапно почувствовал знакомый
запах.
Он насторожился, и до его напряженного слуха донесся легкий, почти
неслышный шум. Он сразу догадался, от кого исходил этот шум...
Тарзан зашевелил губами, издавая слабые, человеческим слухом даже
невоспринимаемые звуки... Но он знал что тот, кто находился в недалеком от
него расстоянии, все-таки услышит его.
И, действительно, минуту спустя за стеной послышался легкий шорох
бархатных лап: зверь перелезал через забор. А затем обнюхивающая морда стала
отыскивать удобное место, через которое можно было бы пролезть внутрь
хижины.
Это была Шита, его верный друг. Она подошла к Тарзану, терлась об него
и тыкала своим холодным носом в лицо и шею.
Она внимательно обнюхала и его самого, и веревки, которыми он был
связан. Она как будто старалась понять, что ожидает ее господина.
Ее появление обрадовало Тарзана. Это было доброе предзнаменование. Но
сможет ли пантера помочь ему? Как внушить ей, чтобы она помогла ему? Тарзан
в упор глядел на нее и властно твердил зверю: "Перегрызи веревки! Перегрызи
веревки!"... Но Шита его не понимала и только покорно и ласково лизала ему
руки.
Послышались приближающиеся шаги. Шита глухо зарычала и забилась в
темный угол. В хижину вошел высокий обнаженный дикарь и, подойдя к Тарзану,
кольнул его копьем. Тарзан испустил неистовый крик, и как бы по сигналу в ту
же секунду из темного угла на дикаря накинулась пантера и вонзила в него
свои стальные когти и страшные клыки...
Дикий крик ужаса смешался с алчным визгом пантеры, а затем наступила
жуткая зловещая тишина, прерываемая лишь хрустом костей и звуком
раздираемого мяса.
Крики Тарзана и дикаря были услышаны в деревне и вызвали всеобщее
смятенье. Послышались испуганные голоса и шаги: к хижине приближалась толпа.
Услышав шум, пантера бросила свою окровавленную и растерзанную добычу и
бесшумно ускользнула в отверстие, откуда она пришла.
Туземцы подошли ко входу в хижину. Двое из них, вооруженные копьями, с
зажженными связками прутьев в руках, испуганно заглядывали внутрь. Они
боязливо жались к задним рядам, а те, что стояли сзади, подталкивали их
вперед.
Визг пантеры и вопли ее жертвы смутили и обескуражили празднично