денег, чем у меня.
Д'Арно, которого вообще трудно было вывести из себя, вспыхнул:
-- Свинья, ты обидел меня этими словами! -- отрезал он и отпустил
Лаваку пощечину.
-- Со мной такие шутки не пройдут! -- проревел Лавак и выхватил
пистолет.
К счастью мимо проходил Тарзан. Он прыгнул между двумя мужчинами и
схватил лейтенанта за руку.
-- Этого еще не хватало! -- рассердился он. -- У нас хватает
неприятностей и без драк между собой. Ваш пистолет будет у меня, пока вы не
остынете и не вспомните о здравом смысле. А сейчас -- немедленно в галеру!
Мы отплываем в Тобос.
-- Мы не можем позволить, чтобы это повторилось, -- сказал Грегори. --
Если лейтенант настроен подобным образом, лучше ему подождать нас здесь.
-- Как вы на это смотрите, Лавак? -- спросил Тарзан.
-- Это больше не повторится, -- сказал он. -- Я просто потерял голову.
Если капитан д'Арно примет мои извинения...
-- Конечно, -- сказал д'Арно. -- Я сожалею обо всем и особенно о том,
что ударил вас.
Затем они оба пожали друг другу руки и холодно расстались. Было
совершенно очевидно, что между ними могла быть теперь только вражда.
-- А как насчет обезьян? -- спросил Грегори, чтобы заполнить неловкую
паузу.
-- Я приказал им остаться здесь до утра и поохотиться, -- ответил
Тарзан. -- Если они не забудут, они останутся, только если охота не окажется
слишком плохой.
Когда Тарзан собрался уже отправить галеру, его чуткий слух уловил звук
приближающихся шагов.
-- Кто-то идет сюда, -- сказал он. -- Подождем и посмотрим. Будьте
готовы к отходу, если это окажутся враги. Вскоре показались туземцы.
-- Да это же наши люди! -- воскликнула Эллен.
-- Да, -- сказал Тарзан, -- и вот сзади них Магра. Вы были правы в
отношении ее.
-- Я была убеждена, что она нас никогда так не бросит, -- сказала
Эллен. -- Интересно, где же Вольф?
-- Смотрите, она ведет Мбули под пистолетом, -- воскликнул д'Арно. --
Вот это женщина!
Магра довела туземцев до реки. Там она рассказала о том, как Вольф
уговорил Мбули и его людей увести ее силой и дезертировать, и о смерти
Вольфа.
-- Я нашла это у него, -- сказала она. -- Две тысячи фунтов, которые он
получил за карту, украденную из комнаты Эллен.
-- Ну, теперь мы от него избавились, -- сказал Грегори.
Тарзан приказал туземцам погрузить снаряжение в галеру, и когда они
сделали это, отпустил их.
-- Вы можете подождать нас здесь, можете вернуться к себе домой. Но в
любом случае, вы будете наказаны за то, что вы сделали.
Налегая на весла, рабы вели галеру вверх по течению, а члены экспедиции
отдыхали после нервного напряжения последних часов. Лавак сидел на носу,
глядя вперед, так, чтобы не видеть Эллен и д'Арно, сидящих рядом друг с
другом. Магра сидела рядом с Тарзаном. Все были спокойны и наслаждались
мирным течением реки. Они направлялись в Тобос, успешно миновав Эшер. Какой
прием им окажут в Тобосе, они не знали. Даже Тетан не мог заверить их ни в
чем, кроме того, что он постарается повлиять на своего дядю короля. Он
считал, что тот факт, что Тарзан спас его жизнь и что все они были врагами
Эшера, определит положительное отношение короля Херата к ним. Магра
вздохнула и повернулась к Тарзану.
-- Вы все так хорошо относились ко мне, хотя и знали, что я сообщница
Тома. Я хочу, чтобы вы знали, что теперь я на вашей стороне.
Тарзан не ответил. Его внимание привлекло нечто другое: галера была
перегружена. Она почти полностью была погружена в воду и продвигалась очень
медленно.
-- Нужно все лишнее выгрузить на берег в том месте, где мы нашли Эллен,
-- сказал он. -- Если мы попадем в более быстрые воды, мы перевернемся.
-- Посмотрите, -- закричал вдруг Лавак. -- Приближается галера!
-- Эшерская! -- воскликнул Тетан. -- И вон за ней и другие.
-- Шесть штук, -- насчитал Лавак.
-- Боже мой! -- воскликнул Грегори. -- Нам лучше повернуть назад.
-- Они тотчас же догонят нас, -- сказал Тетан. -- Мы пропали.
Тарзан улыбнулся.
-- Тогда делать нечего, остается только драться.
-- У нас нет ни единого шанса? -- спросила Магра.
-- Похоже на то, -- ответил д'Арно.
В ущелье раздавались воинственные крики эшерианцев. Их встретили
выстрелами и стрелами. Но когда мужчины поднялись на ноги, чтобы открыть
огонь, галера угрожающе накренилась, зачерпывая воду и мешая прицеливаться.
Копье сразило одного из гребцов, он замертво упал, и его весло задело
гребца, сидевшего впереди -- и через мгновение галера завертелась на месте,
а передовая галера эшерианцев с огромной скоростью продвигалась вниз по
течению ей навстречу. Раздался страшный треск ломающегося дерева, и галера
эшерианцев врезалась в галеру Грегори. Последняя начала погружаться в воду,
оставляя на поверхности воды пассажиров и визжащих рабов, закованных в цепи.
Затем приблизились другие галеры, чтобы забрать на борт тех, кто остался в
живых.
Д'Арно и Эллен вытащили из воды и поместили в крайнюю галеру, которая
немедленно направилась в Эшер. Другие члены экспедиции плыли вниз по
течению, пока не были подобраны другой галерой. Тарзан плыл рядом с Магрой,
ободряя ее и помогая. Грегори, Лавак и Огаби были рядом. Приближалась ночь и
скоро должно было стемнеть. Когда всех их подняли на галеру, они увидели
Тетана, но Эллен и д'Арно в галере не было. Та, на которую они попали, уже
скрылась из вида.
-- Вы видели Эллен? -- спросил Грегори. Но никто не мог ему ответить
утвердительно.
-- Я почти желаю, чтобы она утонула, -- прибавил он. -- Боже! Зачем я
только затеял все это?
-- Нам всем было бы лучше утонуть, -- сказал Тетан. -- Для тех, кто
попадает в руки эшерианцев, надежды нет.
-- Пока с нами не произошло ничего, кроме того, что мы промокли до
нитки, -- сказал Тарзан. -- Подождите, пока с нами действительно случится
что-нибудь очень плохое, тогда можете оставить надежду и падать духом.
-- Но подумайте о том, что ждет нас впереди! -- воскликнул Лавак.
-- Я не знаю, что нас ждет впереди, -- ответил Тарзан. -- Мы с
одинаковым успехом можем ожидать как лучшего, так и худшего.
-- Пресная философия, -- оценил Грегори.
-- Мне она нравится, -- сказала Магра. В первой галере сидели,
прижавшись друг к другу, Эллен и д'Арно. Они дрожали от холода.
-- Что же случилось со всеми остальными? -- спросила девушка.
-- Я не знаю, дорогая, -- ответил д'Арно. -- Но я благодарю Бога, что
мы с вами вместе.
-- Да, -- прошептала она и добавила. -- Мне кажется, это конец, но мы
встретим его вместе.
-- Будьте мужественной, дорогая. Не отчаивайтесь, они пока не причинили
нам вреда.
-- Бедный папа, -- сказала Эллен. -- Вы думаете, что все остальные
утонули?
-- Может быть, их тоже подобрали, -- старался подбодрить ее д'Арно.
-- Хотя вряд ли это так уж и хорошо, -- продолжала девушка. -- Теперь я
не удивляюсь, что бедный Брайен так и не возвратился из Эшера. Но что это?
Пронзительный визг прорезал тишину ночи, эхо разнесло его на много миль
во все стороны.
XVII
ТАИНСТВЕННЫЙ ТУННЕЛЬ
Атан Том и Лал Тааск обедали на террасе дворца Атки, выходящей на
озеро. С ними обращались как с гостями, но они знали, что были пленниками.
Лал Тааск продал бы свою душу, только бы выбраться из этой страны, а Атан
Том все еще лелеял мечту об Отце бриллиантов, который представлялся ему
камнем размером с футбольный мяч. Он часто развлекался тем, что старался
подсчитать его стоимость, затем он переводил стоимость в фунты стерлингов и
покупал яхты, дворцы, огромные поместья. Он давал замечательные обеды в
Париже, и в его распоряжении были самые красивые женщины, которых он осыпал
бриллиантами. Но стены Эшера все еще возвышались над ним, а выше них
поднимались стены Тиен-Бака.
Пока они сидели на террасе, к ним подошел придворный.
-- Ваши враги, вероятно, уже пойманы, -- сказал он.
-- Что будет с ними? -- спросил Лал Тааск. Он думал о том, что может
рано или поздно случиться с ним.
-- Они узнают гнев Брулора, -- ответил приближенный Атки.
-- Кто такой Брулор? -- спросил Том.
-- Брулор -- наш Бог, Отец бриллиантов, -- объяснил эшерианец. -- Его
дворец лежит на дне озера Хорас и охраняется жрецами Брулора и водами
священного Хораса.
-- А я думал, что Отец бриллиантов -- это камень! -- воскликнул Атан
Том в ужасе от мысли, что это мог быть человек.
-- Что вы знаете об Отце бриллиантов? -- спросил приближенный.
-- Ничего, -- поспешно ответил Том, -- просто я слышал это название.
-- Ну, хорошо, -- сказал придворный. -- Хотя это мы и не должны
обсуждать с чужеземцами, но я не прочь рассказать вам, что Отец бриллиантов
-- это имя, данное Брулору и камню бриллианту, который находится в ларце на
алтаре перед троном во дворце.
Атан Том вздохнул с облегчением. В конце концов Отец бриллиантов
существовал. Вдруг их ушей достиг странный визг, доносящийся с озера.
-- Что это может быть? -- удивился Акамен, придворный. -- Похоже на
человеческий визг.
-- Разве здесь водятся большие обезьяны? -- спросил Том.
-- Нет, -- ответил Акамен. -- А почему вы спросили?
-- Это похоже на обезьяний крик, -- сказал Том.
***
-- Внутри будет очень темно, -- сказал Тарзан, когда галера, на которой
они находились, подошла к воротам туннеля, ведущего в озеро Хорас. Он сказал
по-английски:
-- Каждый из вас возьмет на себя двоих, и когда я скажу "криг-а",
бросайте их за борт. Если мы будем действовать очень быстро, мы сможем
сделать это, а как только двое ваших стражников будут за бортом, беритесь за
других. Я не могу сейчас ничего сказать ни Огаби, ни Тетану, так как
эшерианцы понимают суахили, но как только я дам вам сигнал, я скажу им.
-- А что потом? -- спросил Лавак.
-- Ну, мы, конечно, захватим галеру, -- сказал Грегори.
-- Скорее всего нас убьют, -- сказал Лавак, -- но мне все равно.
Когда галера приблизилась к туннелю, воин, находившийся на носу, зажег
фонарь, так как внутри туннеля ничего не было видно. Тарзан пожалел об этом,
но от своего плана не отказался. Может быть, так будет труднее, но он
чувствовал, что такой прекрасной возможности упускать нельзя.
Внезапно человек-обезьяна вскочил на ноги и, столкнув за борт одного из
воинов, закричал: "Криг-а!"
-- За борт их! -- скомандовал он Тетану с Огаби, которые моментально
угадали его план.
Хаос и неразбериха поднялись на галере, когда пять отчаянных людей
напали на воинов. Ошеломленные эшерианцы вначале настолько растерялись, что
справиться с ними не составляло никакого труда. Но затем, придя в себя,
оставшиеся воины собрались вместе и организовали защиту, которая поставила
под угрозу смелый план Тарзана.
Магра, сидящая в середине, оказалась в самом центре битвы. Сжавшись в
комок между двумя рабами, она с восхищением следила за происходившим.
Горящий фонарь тускло освещал все происходящее, придавая ему мистическую
окраску. Она почувствовала опасность поражения и услышала затем, как Тарзан
крикнул:
-- Рабы, помогите нам, и вы завоюете свободу! Все как один рабы
поднялись, закованные в свои цепи, и набросились на своих хозяев с кулаками
и веслами. Воины падали в темные воды реки. Один из воинов повис на спине
Тарзана, пытаясь вонзить в него кинжал. Магра схватила его за руку и
оторвала от Тарзана. Он упал между двумя рабами, которые выбросили его за
борт.
Когда в туннеле раздался визг, а затем и крики, Эллен прижалась к