захиреет и вымрет. "Что же они будут делать, когда нас завоюют", - сказал я
Диме по этому поводу. "Как неуютно они будут чувствовать себя на наших
площадях вроде Дворцовой, там же при всем желании не устроить ничего
похожего".
На перроне мы разделились и направились к своим вагонам. Поезд тронулся
точно по расписанию, и уже за несколько минут до его отправления на
платформе никого не осталось (провожающие в Китае, видимо, не
предусмотрены). Вагон оказался на удивление комфортабельным, чистеньким и
ухоженным. Под столиком стоял огромный термос с горячей водой, что было
довольно удобно в дороге. Вообще в Китае с термосами, похоже, не расстается
никто и никогда. Китайцы постоянно отхлебывают из них (со звуком, от
которого у меня мороз продирал по коже) - дома, на улице, в транспорте. На
деловых переговорах перед нами всегда стояли стаканы если не с чаем, то по
крайней мере, с горячей водой. В гостиницах на каждом столике, и даже в
туалете, были термосы, и менять их никогда не забывали.
В Китае встают рано, и на следующее утро уже в семь часов ярко
засветились лампы в вагоне и заиграла музыка, перемежающаяся бодрыми
поощрительными вскрикиваниями на китайском языке. В родном Петербурге в это
время было только два часа ночи. Некоторое время я лежал в каком-то странном
полузабытьи, пытаясь то ли проснуться, то ли уснуть дальше, но, разом вдруг
сообразив, где я нахожусь и что тут делаю, я соскочил со своей полки и
приник к окну. Только сейчас я по-настоящему осознал, что я в Китае, в самой
его сердцевине, и то, что сейчас проносится за окном поезда, я никогда не
видел до этого, и наверное, во второй раз уже не увижу.
Погода была серая и сумрачная, но, несмотря на это, все хорошо
просматривалось до самого горизонта. Голый и совершенно безжизненный пейзаж
расстилался передо мной. Желтый и коричневый цвета преобладали в нем, и ни
одной травинки не было видно среди этих пустынных, однообразных пространств.
Все было как будто вылеплено из темного и плотного песка: ровные полосочки
участков, пересохшие русла рек, плотины, заграждения и даже деревья, тоже
голые и безлиственные. Все в целом это очень напоминало археологические
раскопки, и такое впечатление усугублялось еще тем, что деревень почти не
встречалось по дороге, и никаких людей не было видно из окна.
Снег уже совсем сошел, да и зимой его, наверное, выпадало здесь немного
- во всяком случае, если судить по тем жалким остаткам воды, которые иногда
попадались на дне то одного, то другого пересохшего русла. Но сами русла
были мощными и широкими, и в сезон дождей эти реки, скорее всего, выглядят
достаточно впечатляюще. Меня удивляло то, что не было еще ни зелени, ни
листвы на деревьях - я выезжал из Петербурга в абсолютной уверенности, что
здесь, на широте Северной Африки, я застану изумрудные поля под ярким, почти
экваториальным солнцем, и цветущие деревья, и боялся еще, как бы не сошел с
них цвет до нашего приезда. В действительности же апрель в Китае напоминает
скорее петербургские зимние оттепели, столь частые у нас в декабре и январе.
Когда влажный ветер с Атлантики приносит резкое потепление, снег даже в лесу
сходит со склонов, и обнажается темная, почти коричневая трава. Здесь же то
самое течение, которое так удачно нас отапливает, пройдя затем через
Северный Ледовитый океан, теряет всю свою теплоту, и остужает приморские
районы Китая, чтобы прогреться потом в Индийском океане и снова вернуться к
нам в Европу - если я правильно понимаю всю эту механику.
Скоро поднялось солнце (с ним, надо сказать, происходят довольно
странные вещи в Китае - в приморских районах оно встает на четыре или пять
часов раньше, чем в западных, так как время всюду пекинское). Его свет с
трудом пробивался через пылевую завесу, висящую в воздухе. В Китае небо
скорее серое,чем голубое, но не из-за туч, как у нас, а из-за пыли, все
время столбом стоящей над головой. Это своеобразное освещение придало
проносившемуся мимо пейзажу еще более археологический колорит. Казалось, мы
проезжаем по древней, но давно заброшенной земле. Все вокруг отделано было
очень тщательно, даже железнодорожная насыпь, аккуратно выложенная каменной
плиткой - но при этом производило впечатление чего-то созданного в
незапамятные времена и покинутого людьми очень давно. Во всем, как ни
странно, чувствовалось что-то библейское - мощное, первозданное и застывшее
в неподвижности.
Даже сельскохозяйственные участки не вносили оживления в эту картину.
Собственно, от просто желтого песка они отличались только формой. Это были
очень ровные прямоугольнички, отделявшиеся друг от друга невысокими валами,
выстроенными из того же песка. Сеть таких ячеек, уходя к горизонту, выглядит
сверху, с насыпи, как соты в гигантском улье. Временами показываются и
деревни. Дома в них каменные, а крыши покрыты черепицей, но не красной, как
в Европе, а серой или черной. Все в целом смотрелось не очень-то весело и
совсем не похоже было на те картины, что рисовались моему воображению перед
отъездом. Только горы, изредка появляющиеся среди совершенно плоского
ландшафта, немного оживляли общее впечатление. Они были покрыты соснами, как
я и ожидал, но что за чахлые это были сосенки! Склоны у этих гор довольно
крутые, и очень часто они прорезаны глубокими морщинами - следствие бурного
сезона дождей, по всей видимости.
Мы двигались на юг, и все чаще среди безжизненного песчаного пейзажа
появлялись зеленые полоски. Это и были, наверное, знаменитые рисовые посевы.
Не знаю, для кого предназначается этот рис: за месяц пребывания в Китае я
так ни разу и не видел, чтобы кто-нибудь его ел. Наверное, это пища
исключительно деревенская; есть рис в городе - то же самое, что у нас ходить
по Невскому в лаптях. Китайцы употребляют в основном овощные и мясные блюда,
и всегда очень трудно разобраться, из чего они приготовлены. В поезде же они
обычно поглощают свои излюбленные одноразовые супы мгновенного приготовления
(в Хабаровске их называли "бич-пакеты") - благо термос с горячей водой
всегда под рукой.
От рассматривания сельского Китая меня внезапно оторвал человек в
штатском довольно характерного вида. Китайцы не говорят по-английски, но
кому надо, тот видимо, говорит. На вполне приличном языке он
поинтересовался, кто я такой, куда еду и какова цель моего пребывания в
Китае. Я объяснил ему, что я здесь делаю, и это, видимо, вполне его
удовлетворило. Правда, прощаясь со мной, он сказал не только "bye-bye", но и
"see you later", что не слишком мне понравилось - но что было делать.
Пекин. Прибытие.
Перед прибытием я перебрался в вагон к Диме, во избежание ненужных
осложнений (кто мог знать, может, и высадка пассажиров происходит так же
организованно, как посадка - тогда мы могли бы потеряться). Мы уже
подъезжали к городу, и за окном показались пекинские небоскребы. Зелени не
было и здесь, но плодовые деревья уже зацветали. Город был залит ярким
солнцем, по виду совсем не апрельским, а летним. Когда мы вышли на площадь у
вокзала, к общему южному колориту добавился еще и специфически восточный.
Здесь все выглядело не так, как в Харбине, и уже сильно напоминало нашу
советскую Среднюю Азию. Именно такой я себе ее и представлял: толпы народу,
крики, шум, жара, пыль, азиаты, сидящие на корточках и просто на земле
посреди площади. Дима бывал в Душанбе, и на него сразу, как он сказал,
повеялочем-то родным и знакомым. Я же что-то похожее видел в Крыму - но
славянский юг далеко не так еще колоритен, как настоящий азиатский.
Английского языка здесь никто не знал даже в информационном бюро на
вокзале, но, поупражнявшись с полчаса в языке жестов и выразительном
мычании, мы все-таки добились от девушки, сидевшей там, каких-то
результатов. Нам нужен был адрес отеля, расположенного не слишком далеко от
центра, и вместе с тем не очень дорогого. Один из них, по ее словам,
находился поблизости, адо Запретного города от него было просто рукой
подать. Мы поблагодарили ее ("сесе", это звучит по-китайски) и двинулись
туда, ориентируясь по карте, которую я еще в Питере извлек из Интернета, и
которая была бы всем удобна, если бы давала названия улиц не только
латиницей, но и иероглифами. Как выяснилось очень скоро, китайцы вообще не
знают никаких букв, они понимают только свои значки. Ни один из опрошенных
нами местных жителей не мог прочитать то, что было написано на карте, хотя
все эти названия должны быть хорошо известны им всем с детства. Мне
приходилось произносить их вслух, и, как ни странно, китайцы меня понимали,
несмотря на все трудности, связанные с музыкальным интонированием слогов.
Впоследствии я осмелел и стал говорить по-китайски, уже не задумываясь над
тем, правильно или нет я выговариваю слова - и, в общем, мне удавалось
объясниться. Только одно слово я так и не научился произносить так, чтобы
меня понимали. Это был "чай", "ча" по-китайски. В каждой чайхане нам долго
приходилось объяснять, что же нам нужно, выпевая при этом слог "ча" на
разные лады (кончик этого слова нужно загнуть вверх очень резко и
своеобразно, что никак не удавалось нам с Димой) - и все равно дело
заканчивалось тем, что надо было доставать китайский разговорник и
показывать соответствующий иероглиф. Впрочем, может быть, тут дело было в
том, что в Китае, похоже, никто не заказывает один только чай. Его подают
бесплатно, в качестве приложения к любому блюду, как сладкому, так и
соленому. Вечером того же дня мы очень долго пытались найти заведение, где
можно было бы попить чаю, и каждый раз на нас смотрели так, как будто мы
требуем чего-то совершенно несусветного. Наконец в одном кафе мы смогли
добиться желаемого, преодолев очевидное изумление девушки, принесшей нам
меню и явно ожидавшей, что мы закажем по крайней мере лакированную утку
по-пекински. Нам подали небольшой чайничек с чаем, желтым и необыкновенно
ароматным. Напившись, мы подозвали хозяина этого заведения и попытались с
ним расплатиться. Вряд ли я когда-нибудь забуду выражение, появившееся на
его лице, когда мы предложили ему деньги. Это была смесь обиды,
оскорбленного недоумения и благороднейшего негодования, как будто мы
совершенно несправедливо заподозрили его в каком-то ужасно неблаговидном
поступке, и сделали это вслух, открыто и беспардонно. "Нет!", - сказал он
("бу син"), сопроводив свои слова выразительным жестом. Мы поблагодарили его
и вышли, чувствуя легкую неловкость - и потом долго еще вспоминали этот
казус. Впоследствии выяснилось, впрочем, что не все владельцы кафе столь
щепетильны. Многие из них оказались совсем не против брать плату за все, за
что можно было ее взять. Один ужин в пекинском ресторане, довольно
роскошный, оказался в конце концов в три раза дороже, чем это было условлено
- потому что соусы и зелень, которыми нас снабжали очень обильно и радушно,
как выяснилось, должны оплачиваться отдельно от основного блюда. Но и тогда
все уладилось - мы постояли, мило поулыбались (подражая китайцам, которые
если чего-нибудь и боятся, так это потерять лицо), и в конечном счете
объяснили приятным девушкам, которые требовали с нас деньги, что это мы
только выглядим, как американцы, а в действительности у нас в стране с
деньгами самое бедственное положение.
Гостиницу мы нашли довольно быстро, и она оказалась вполне симпатичным
заведением - по крайней мере, на вид. Вход ее украшали два массивных