Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Бермистров Т. Весь текст 191.27 Kb

Записки из Поднебесной

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17
Китай вблизи,  при  непосредственном рассмотрении,  кажется  совсем не таким
огромным, как издали, из России или из Европы).
     Наши китайские друзья относились  к нам благожелательно, но все же и  с
некоторой  настороженностью.  В  целом нельзя  не признать, что к русским  в
Китае отношение очень  неплохое, несмотря на  все совместно пройденные ухабы
нашей общей истории. По-моему, это  лучший признак  великого народа - умение
забывать старые обиды. Уж на что кровавая история у нас была с Германией, но
сейчас тем не менее ни  у  русских, ни у немцев нет какого-то затаенного зла
друг на друга. По  крайней  мере, бывая  в Германии, я  не чувствовал ничего
такого в  повседневном  общении.  Совсем  другое дело -  мелкие и худосочные
народы, особенно те, что не так уж сильно от нас претерпели. Меня всегда это
выводило  из  себя: французы  или  немцы,  несмотря на случавшееся время  от
времени  взятие  русскими войсками Парижа  или Берлина, относятся  к  России
вполне  спокойно, а иногда даже и доброжелательно - в то время как от поляка
только и слышишь "Пфе! А пфе!", когда речь заходит о русских. И дело даже не
том, что  Россия чем-то  обидела или как-то ущемила малые народы, Польшу или
Прибалтику, а в том, что они не сумели себя защитить. Именно  этого они и не
могут   простить   России.   Маленькая   Финляндия  смогла   отстоять   свою
независимость, остановив советскую агрессию, и финны теперь хоть и не питают
к  русским чересчур  горячего  пристрастия,  но  все  же  и  не считают  нас
исчадиями ада и извечным проклятием свободной Европы.
     В  Китае  и  простой  народ, и  интеллигенция  относятся  к  русским  и
Россиидружелюбно, и даже можно сказать,  с  симпатией. Не  знаю, с  чем  это
связано, может быть, с тем, что мы, будучи европейцами, все же не подвергали
Китай  столь жестокой  порке,  как англичане и французы  (да и японцы тоже).
Сейчас  много  молодых  китайцев учится  в  российских  университетах,  и  в
центральных, и  в сибирских,  и они  возвращаются в  Китай  с  не такими  уж
плохими воспоминаниями о России. Правда, этот  культурный  обмен, как и наше
близкое   географическое   соседство,   ничуть   не  разрушает   стандартные
стереотипы, связанные с русскими и прочно укоренившиеся во всем мире. Как-то
я  сидел  в Амстердаме на  набережной и  пил минеральную воду из  прозрачной
пластиковой бутылки.  Рядом со  мной был  голландец, долго  поглядывавший на
меня с  большим любопытством. Наконец он не выдержал и спросил у меня, какой
же  я  буду  национальности (политкорректные европейцы,  избегая всего,  что
может напомнить о национализме и вообще о национальных различиях,  говорят в
таких случаях "what is your language?", что поначалу меня несколько сбивалос
толку). Узнав, что русской,  он первым же делом живо осведомился, показав на
мою бутылку: "this is vodka?". В Китае было то же самое. Однажды, после того
как мы с Димой осмотрели очередную фабрику  (адские заведения, надо сказать,
все  гремит, грохочет,  движется - только  китайцы  могут работать  в  таких
условиях, в этом, наверное, и есть главный секрет их "экономического чуда"),
нас пригласили на ланч в небольшой трактир  в селе  неподалеку. Мы поднялись
на  второй этаж в отдельную  комнату и разместились там у  окна,  за круглым
столом,  покрытым скатертью. Мистер  Юань,  знакомивший нас с производством,
очень неплохо говорил по-английски, и я наконец получил  возможность узнать,
из  чего же изготовлены те блюда, над которыми мы так долго ломали голову  в
китайских ресторанах.  Впрочем, поначалу нам с Димой было не до  ребусов, мы
решали  другую  важную  проблему.  Дело  в том,  что  наши китайские друзья,
видимо, желая сделать нам приятное, извлекли откуда-то  из запасников  этого
трактира  большую  бутылку  мутноватой жидкости, и  разлили ее нам на двоих.
Себе  же  они,  как ни  в  чем  не бывало, налили  пива,  и  отхлебывая  его
понемногу, поглощали салаты и холодные закуски.  У меня была слабая надежда,
что нам досталось  что-то  хотя  бы  не очень крепкое, и я попробовал запить
этой жидкостью какую-то  острую зелень,  сильно обжегшую  мне язык  (судя по
запаху, это были маринованные черенки копытня). Полученный эффект можно было
бы  охарактеризовать известной народной  поговоркой "из  огня да  в полымя".
Никогда  в жизни я не  пил более гадкой и  омерзительной сивухи. Тот глоток,
который  я  сделал, ощутимо отдавался  и через несколько часов  после нашего
обеда, заставляя меня каждый раз  мучительно содрогаться  при воспоминании о
напитке,  которым  нас  угостили так  радушно. "Что будем  делать?"  -  тихо
спросил  я Диму.  -  "Хотя бы из  вежливости  нужно,  наверное, допить  этот
стакан". "Если  я это выпью",  -  отвечал он мне, -  "то сползу под  стол, и
извлечь меня оттуда уже будет невозможно". Решившись, я жалобно сказал  г-ну
Юаню,  что  нам бы  пива - водка для  нас слишком крепкий напиток. Несколько
удивившись (он, наверное,  ждал,  что  мы залпом выпьем  по огромному бокалу
водки  и попросим еще), г-н Юань смилостивился над нами и  принес пива  и на
нашу долю.  Тут уже дело пошло  веселее. Через каждые несколько минут дама в
белом халате вносила  все новые  и  новые яства, которые  теперь  уже не так
пугали  нас, как раньше - наглотавшись  всякой экзотики в Китае, мы спокойно
воспринимали все, что  нам предлагали. Мое внимание привлекло большое блюдо,
на котором  горкой были  сложены  какие-то  существа, запеченные  целиком  и
совсем не похожие ни на рыб, ни на цыплят. Забрав одно из них палочками себе
на тарелку,  я  рассмотрел его внимательно  со всех сторон,  и сказал  Диме:
голову даю на отсечение,  что это лягушка. Лягушка - это очень простое слово
на всех языках, но, как назло,  его  английский эквивалент вылетел у меня из
головы, и  я, прожевывая нежное, сочное мясо, мучительно припоминал, как  же
это будет звучать на  языке межнационального общения. Первое, что мне пришло
в голову  - это почему-то итальянское  слово "rana", потом всплыла  в памяти
фраза из французской книжки ("mais leur passion pour les grenoilles  est une
lГйgende!"), потом  немецкое  выражение  "quaken", и только  после  этого  я
вспомнил, что лягушка по-английски будет "frog". "Кажется, frog", - сказал я
Диме  негромко,  но мистер Юань услышал, и энергично закивав  головой,  живо
подтвердил, что это  именно то самое  животное.  На вкус  оно  было довольно
приятным -  что-то  вроде курятины, но мягче и  нежнее, и я, положив себе на
тарелку  еще несколько образцов, сказал Диме:  замечательная  вещь,  советую
попробовать, второго случая  не представится. Дима  решался недолго. Откусив
сразу  большой кусок,  он начал  его жевать  с невозмутимым видом, и когда я
спросил его,  как впечатление,  Дима, пожав плечами,  заметил:  "лягушка как
лягушка",  как будто ел их каждый день.  Это, впрочем,  было  неудивительно;
после  всего  того, что  нам довелось съесть  в Китае,  нас уже  трудно было
чем-то еще озадачить в этом плане.  Тем не менее, когда внесли новое  блюдо,
на котором,  как волосы медузы Горгоны, сплелись в клубок существа несколько
иного рода, тонкие и вытянутые, как змеи, я не решился приступать к ним  так
запросто, и  спросил у китайцев, что  это.  "This  is eel", ответили мне.  Я
сразу  вспомнил, как очень давно, на  втором курсе университета, я  случайно
выучил  это слово, "угорь", и  тогда же почему-то задумался, понадобится  ли
оно  мне  когда-нибудь. Разве я мог  тогда  предвидеть,  где  и как оно  мне
пригодится!

        Шанхай
     Наши деловые  переговоры протекали достаточно успешно,  но на полдороги
нам пришлось  сделать перерыв на  выходные  дни.  Я был  рад этому  по  двум
обстоятельствам: во-первых, мои мозги уже чуть не  закипали от беспрерывного
(и  очень интенсивного)  общения  на  деловом  английском  языке,  да  еще в
китайском  его  варианте,  а  во-вторых,  нам  представлялась  увлекательная
возможность  посетить  Шанхай, расположенный  в ста километрах восточнее, на
тихоокеанском   побережье.   Шанхай,  "восточный  Париж,  китайский  Чикаго,
азиатская  Венеция", как  его  именуют путеводители, никогда не был столицей
Китая (хотя  сейчас Китаем правит и "шанхайская клика", но делает она это из
Пекина - как это похоже  на Россию,  где ни один москвич не управлял страной
вот уже три столетия), но во все  времена он играл в Китае роль, пожалуй, не
меньшую,  чем  Петербург  в России.  Эта роль,  правда, была  совсем особой.
Шанхай,  как  Петербург  в  России,  как  Калькутта  в Индии,  был  основным
проводником  западного влияния  в  страну,  но  если,  скажем, Россия  жадно
впитывала  такое  влияние,   то  Китай  по   мере  сил  ему   сопротивлялся.
Цивилизаторские усилия европейцев воспринимались в Китае как бессмысленное и
жестокое  вторжение в  веками складывавшийся  жизненный уклад. После  первой
опиумной  войны, закончившейся поражением Китая,  западные державы  получили
здесь  огромные права,  но  их  колониальная политика была,  на  современный
взгляд,  довольно  странной:  они  вели  в  Шанхае  торговлю,  покупали  там
недвижимость,  строили  заводы,  вкладывали   огромные  деньги  в  китайскую
промышленность, постепенно превращая Шанхай в самый богатый город в Азии.  И
это-то воспринималось китайцами как страшное национальное унижение! Китайцы,
в    общем-то,   спокойно   пережили   столетнее   монгольское   и   двухсот
пятидесятилетнее  маньчжурское  владычество,  но вмешательство Запада в свои
дела они  перенесли крайне болезненно. Когда Китай в сороковых годах ХХ века
несколько  окреп,  иностранцев  "попросили убраться" из  Шанхая,  что  те  и
сделали  в 1942 году. От  колониальной эпохи китайцам досталась в наследство
великолепная  шанхайская  промышленность, но  сам этот город  к тому времени
стал  ужасным  символом  злодеяний  империализма  и  тяжкого   национального
унижения, в связи  с чем  хитроумные китайцы попытались перенести  заводы  и
фабрики  отсюда  во внутренние районы  страны.  Эта попытка, как и следовало
ожидать,  не  увенчалась успехом.  Сейчас  в  Китае  к  Шанхаю  двойственное
отношение: с одной стороны, этот город, самый большой в  Китае (14 миллионов
жителей) по-прежнему напоминает  китайцам  о  пережитом  ими  не  так  давно
позоре, но с другой, пример Японии явно не дает им сейчас покоя и заставляет
китайцев, теперь  уже осознанно  и целеустремленно, выпрашивать у Запада то,
что  тот ранее  ввозил сюда  по  своей  воле  и  даже насильственно, то есть
капиталы  и технологии.  Пекинские  власти здесь, похоже,  сделали ставку на
Шанхай  и  надеются превратить его со  временем во всеазиатский финансовый и
промышленный центр (в перспективе, разумеется - во всемирный).
     От Уси до Шанхая мы ехали на электричке. За окнами проносились чудесные
зеленые  поля, с сочными, высокими  и  густыми  травами. Среди них временами
показывались целые  заросли пронзительно-желтых  цветов, сплетавшихся  очень
тесно и  издали казавшихся  просто  яркими  пятнами, разбросанными  по ковру
изумрудного цвета. Резкое  тропическое солнце делало эту  картину  предельно
четкой, неразмытой и не смазанной, как у  нас на Севере. Скоро мы прибыли на
шанхайский вокзал, и пешком,  никуда  не  торопясь, ориентируясь по солнцу и
руководствуясь своим чутьем путешественника,  отправились в  центр города. И
чутье нас не обмануло: не прошло и часа, как  мы  вышли  к кварталам,  очень
знакомым нам еще  по Пекину и  Харбину.  Под иностранные концессии китайские
власти отвели в свое время Бунд, заболоченную местность в дельте реки Янцзы,
и европейцы застроили его своей  "роскошной  декадентской архитектурой",  по
выражению путеводителя. В исконные же китайские кварталы западные  колонисты
не очень-то вторгались, предоставив  местному  населению  вволю наслаждаться
своей  трущобной жизнью по принципу "laissez faire,  laissez aller". Поэтому
они  остались такими  же, как  в старину, сохранив свои узкие улочки, сейчас
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама