Мангабуки загнали коня, котенка и поросят в эту черную дыру, следом
запихнули коляску - оказалось, что они тащили ее на себе всю дорогу от
замка, - и начали громоздить у входа стеклянные валуны, намереваясь за-
муровать пленников заживо.
- Горе, горе! - воскликнул Джим. - Вот и настал конец нашим приключе-
ниям.
- Если бы здесь был Волшебник, - причитал, всхлипывая, один из поро-
сят, - уж он бы не дал нас в обиду.
- Надо было позвать его и Дороти, лишь только на нас напали, - согла-
сился Эврика. - Но ничего, друзья мои, мужайтесь, я постараюсь добраться
до хозяев и привести их сюда на подмогу.
Вход в пещеру был почти весь завален, но котенок успел прыгнуть в еще
оставшееся отверстие и бросился стремглав бежать по воздуху. Мангабуки
видели, конечно, как он убегал, и некоторые пытались даже достать его
своими колючками или догнать по воздуху. Однако Эврика был легче любого
из Мангабуков, и если они могли подняться над землей всего на пятьдесят
метров, котенок с легкостью взлетел на все сто. Он бежал высоко над го-
ловами своих преследователей и вскоре оставил их позади. Беспрепятствен-
но достигнув города и дворца, он вошел в окно второго этажа и разбудил
Дороти.
Узнав о случившемся, девочка сразу же разбудила Волшебника и Зеба, и
они немедля снарядились выручать Джима и поросят. Волшебник взял чемо-
данчик, который оказался довольно тяжелым, а Зеб - два фонаря и банку
керосина. Плетеный саквояж Дороти остался лежать под сиденьем коляски,
туда же по счастливой случайности мальчик засунул упряжь, когда распря-
гал Джима накануне. Поэтому девочке нечего было нести, кроме котенка.
Она прижимала его к груди и как могла утешала, успокаивала, чувствуя,
как отчаянно колотится его сердечко.
Их уход из дворца Колдуна не остался, конечно, незамеченным. Впрочем,
никто и не подумал преградить им путь. Они двигались в направлении горы
совершенно свободно, зато следом шла огромная толпа овощелюдей, отрезая
им путь к отступлению.
Вскоре они подошли к горе, где продолжало трудиться множество Манга-
буков во главе с Принцессой: они загромождали вход в пещеру стеклянными
булыжниками.
- Остановитесь, я вам приказываю! - сердито вскричал Волшебник и при-
нялся отбрасывать камни, чтобы освободить Джима и поросят.
И опять ему в этом никто не мешал. Мангабуки отступили и молча смот-
рели на то, как растет дыра в возведенной ими стене. Но когда дыра стала
уже довольно большой, они вдруг все разом бросились вперед, выставив пе-
ред собой свои колючки.
Дороти, чтобы избежать уколов, тут же прыгнула в отверстие. Зеб и
Волшебник после тщетной попытки оказать сопротивление укрылись там же.
Тогда Мангабуки принялись снова громоздить стеклянный завал, намерева-
ясь, как понял наконец Волшебник, заживо похоронить их в горе. Своей до-
гадкой он поделился тут же с детьми.
- Что же нам делать, милые мои? Прорваться наружу и драться?
- Что пользы? - возразила Дороти. - Лучше уж умереть здесь, чем ос-
таться жить среди жестоких и бессердечных овощелюдей.
- И я так думаю, - сказал Зеб, осматривая свои царапины. - Хватит с
меня этих Мангабуков.
- Ладно, - отвечал Волшебник, - главное - мы вместе, что бы ни случи-
лось. Но долго сидеть в этой пещере мы тоже не сможем.
Заметив, что света становится все меньше, он поднял своих поросят,
любовно погладил каждого по головке и бережно положил в карман.
Зеб чиркнул спичкой и засветил один из фонарей. Лучи цветных солнц
теперь скрылись от них навеки: в стене, отделившей их тюрьму от Страны
Мангабуков, не осталось ни щелочки.
- Интересно, большая эта пещера? - спросила Дороти.
- Давайте проверим, - предложил Зеб. Он двинулся вперед с фонарем,
Дороти и Волшебник за ним. Пещера не заканчивалась слепой стеной, как им
показалось вначале, ход вел вперед и вверх сквозь стеклянную скалу в
направлении, которое обещало вывести их на склон, противоположный Стране
Мангабуков.
- Дорога вполне приличная, - заключил Волшебник. - Идя по ней, мы
почти наверняка попадем в какое-нибудь место, не в пример более прият-
ное, чем Черная Яма. Я полагаю, что овощелюди, боясь темноты, никогда не
заходили в эту пещеру. Но у нас, к счастью, есть фонари, чтобы освещать
себе путь. Поэтому я советую двигаться вперед и выяснить, куда ведет
этот туннель.
Все охотно согласились с этим здравым предложением, и мальчик тут же
начал запрягать Джима. Когда все было готово, троица заняла свои места
на сиденье, и Джим осторожно двинулся вперед. Зеб правил, а Волшебник и
Дороти держали по бокам коляски зажженные фонари, чтобы освещать коню
дорогу.
Порой туннель сужался так, что колеса царапали о стены, порой он рас-
ширялся до размеров уличной мостовой, но пол оставался неизменно ровным
и гладким, и долгое время путешествие протекало без приключений. Время
от времени Джим останавливался, чтобы передохнуть, потому что подъем был
довольно крутой и утомительный.
- Мы сейчас должны быть на уровне шести цветных солнц, - прикинула
Дороти. - Я и не подозревала о том, что гора настолько высока.
- Страна Мангабуков, надо думать, осталась далеко позади, - добавил
Зеб, - ведь за все время пути мы ни разу не сворачивали.
Они ехали все дальше и дальше, и как раз в тот момент, когда Джим
окончательно изнемог, в туннеле неожиданно посветлело, да так, что Зеб
поспешил задуть фонари, чтобы сэкономить керосин.
То был обычный дневной белый свет, что всех несказанно обрадовало,
ибо глаза их уже устали от радужного освещения с его игрой разноцветных
лучей. Внутри туннель напоминал теперь длинную подзорную трубу, а уклон
его стал более пологим. Джим прибавил шагу, спеша выбраться из темноты,
и уже через несколько минут они стояли на наружном склоне горы. Прямо
под ними простиралась незнакомая, дивной красоты местность.
8. ДОЛИНА ГОЛОСОВ
Пройдя сквозь стеклянную гору, путешественники оказались у края прек-
расной долины, имевшей форму чаши и окаймленной с двух сторон высокими
остроконечными горами, а с двух других - отлогими лесистыми холмами. До-
лина была покрыта чудесными лужайками и садами, их пересекали аккурат-
ные, посыпанные гравием дорожки. Тут и там виднелись рощи из рослых мо-
гучих деревьев. На них красовались румяные плоды, в земном мире совер-
шенно неведомые. Быстрые прозрачные ручьи бежали меж цветущих берегов,
вдоль которых рассыпались странные на вид, но очень живописные домики.
Они стояли не кучками, как в деревнях или городах, но каждый сам по себе
в окружении полей, садов и огородов.
Путешественники любовались чудесным видом, жадно вдыхая благоуханный
воздух, казавшийся особенно сладким после спертой атмосферы туннеля.
Несколько минут прошло в молчании, лишь постепенно глаз начинал улавли-
вать в восхитительном пейзаже кое-какие странности. Вопервых, освещалась
долина из некоего неведомого источника: в синем небе не было ни солнца,
ни луны, но все вокруг было залито ясным и сильным светом. Вторым, еще
более странным обстоятельством было видимое отсутствие в этой благосло-
венной местности каких бы то ни было обитателей. С возвышения, на кото-
ром стояли наши герои, они могли окинуть взором всю долину целиком, но
не могли в ней заметить ни единого движущегося предмета или фигуры. Как
будто все в одночасье таинственным образом отсюда исчезли.
Гора по эту сторону была не из стекла, а из камня, напоминающего гра-
нит. С большим трудом и даже с риском для жизни Джим долго тащил коляску
по каменистым тропам, пока экипаж не очутился наконец на зеленой лужай-
ке. Здесь начинались уже дорожки, сады и огороды. Но до ближайшего доми-
ка было еще довольно далеко.
- Ах, как тут чудесно! - радостно воскликнула Дороти, первой выпрыги-
вая из коляски и выпуская Эврику побегать по мягкой бархатистой траве.
- Ничего не скажешь, - отозвался Зеб, - нам здорово повезло, что мы
унесли ноги от овощемучителей.
- А неплохо было бы, - заметил Волшебник, оглядываясь, - поселиться
здесь навсегда. Более привлекательного места, я уверен, мы нигде не най-
дем.
Он достал из кармана поросят и позволил им побегать по траве, а Джим
попробовал на вкус зеленый стебелек и объявил, что новая страна его
вполне устраивает.
- Однако здесь мы не можем ходить по воздуху, - сообщил Эврика, кото-
рый попробовал было проделать это и полетел кувырком.
Никого это особенно не расстроило, а Волшебник предположил, что они
теперь ближе к поверхности Земли, чем были в Стране Мангабуков, пос-
кольку все выглядит привычнее и естественнее.
- Но где же здешние обитатели? - удивлялся Эврика.
Волшебник покачал лысой головой:
- Ума не приложу!
Послышалось птичье щебетание, но птицы не было видно. Друзья медленно
шли по тропе, ведущей к ближайшему домику, поросята, резвясь, бежали за
ними, а Джим останавливался на каждом шагу, чтобы пощипать свежей трав-
ки.
По дороге они заметили низенькое растение с широкими развесистыми
листьями, среди которых рос плод величиной с персик. Этот плод был так
живописен и ароматен и выглядел таким аппетитным, что Дороти останови-
лась и воскликнула:
- Как вы думаете, что это?
Девочка протянула руку, чтобы сорвать чудесный фрукт, но девять поро-
сят, уже успевшие к нему принюхаться, опередили ее и принялись с жад-
ностью поглощать плод.
- Видать, вкусный, - рассудил Зеб. - Гляди, как уплетают за обе щеки,
разбойники.
- Но где же они? - спросила вдруг Дороти в изумлении.
Все посмотрели на то место, где только что были поросята: там было
пусто.
- О Боже! - вскричал Волшебник. - Они убежали, я и не заметил, куда.
Может, вы видели?
- Нет! - ответили мальчик и девочка в один голос.
- Домой, домой, мои крошки! - сзывал своих питомцев перепуганный хо-
зяин.
Откуда-то снизу, прямо из-под ног доносились хрюканье и визг, но ни
одного поросенка не было видно.
- Где же вы? - недоумевал Оз.
- Мы тут, - пискнул кто-то. - Разве ты нас не видишь?
- Нет, - озадаченно сказал Волшебник.
- А мы тебя видим, - хихикнул один из поросят.
Оз наклонился, пошарил рукой и почти тут же нащупал маленькое жирное
тельце. Он поднял его, но увидеть то, что держал на ладони, не мог.
- Оч-чень странно, - протянул он задумчиво. - Хотите верьте, хотите
нет, но поросята стали невидимыми.
- Я знаю, - вскричал китенок. - это все потому, что они съели персик!
- Это был не персик, Эврика, - возразила Дороти. - Впрочем, не похо-
же, что он был ядовитым.
- Он был ужасно вкусный, Дороти, - сообщил один из поросят.
- Мы и еще съедим, если найдем, - добавил другой.
- Но мы не должны их пробовать ни при каких обстоятельствах, - пре-
достерег детей Волшебник, - не то все станем невидимыми и потеряем друг
друга. Если кому-то из вас попадется подобный плод, лучше его не тро-
гать.
Одного за другим он подозвал к себе поросят, нащупал каждого и спря-
тал их по очереди в карман, потом застегнул сюртук на все пуговицы и
только тогда успокоился наконец за своих питомцев.
Наши герои продолжали путь и вскоре приблизились к дому. Все здесь
радовало глаз: крыльцо обрамлено зеленым вьюнком, двери распахнуты, а в
гостиной стол накрыт на четверых. На столе - тарелки, ножи и вилки, блю-
да с хлебом, мясом и фруктами. От жаркого шел восхитительный запах, а
ножи и вилки танцевали в воздухе самым невероятным образом. При всем том
в комнате не было ни души.
- Вот смешно! - воскликнула Дороти, которая вместе с Зебом и Волшеб-
ником так и застыла в дверях, пораженная этим зрелищем.
Ответом ей был взрыв веселого хохота, ножи и вилки со звоном попадали
на тарелки. Один из стульев сам собой отодвинулся от стола. Все это было
так удивительно и непонятно, что Дороти едва не бросилась бежать прочь
со страха.
- Тут кто-то пришел, мама! - раздался высокий детский голосок.