Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Баум Л.Ф. Весь текст 3059.22 Kb

Страна Оз 1-14 (все)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 262
рейдут в наступление.
   - Почему же они улетели прочь? - спросила Дороти.
   - Испугались шума. Разве ты не помнишь, что Богатырь спасался от них,
издавая боевой клич?
   - Мы всегда можем отступить вниз по лестнице, - напомнил  мальчик.  -
Уж лучше иметь дело с невидимыми медведями, чем с этими деревянными упы-
рями.
   - Нет, - мужественно возразила Дороти, - о возвращении нечего  и  ду-
мать, ведь тем самым мы закроем себе дорогу домой. Давайте держаться  до
конца.
   - Я бы посоветовал то же самое, - поддержал Волшебник. - Ведь мы  еще
не потерпели поражения, а наш Джим стоит целой армии.
   Но Гаргойли оказались хитры и во второй раз решили нападать уже не на
лошадь. Теперь они приближались огромным роем, еще больше  умножившимся:
пролетев над головой Джима, они направились к тому месту, где стояли его
друзья.
   Оз поднял один из своих револьверов и выстрелил в гущу врагов.  Среди
мертвой тишины выстрел грянул, как раскат грома.
   Некоторые из деревянных существ рухнули прямо на землю, дрожа и  тре-
пеща с головы до ног, но большинство умудрилось развернуться и  отлететь
на безопасное расстояние.
   Зеб подбежал к одному из Гаргойлей, тому, что  остался  лежать  ближе
других. На макушке у него была вырезана корона, а пуля Волшебника попала
прямо в левый глаз, представлявший собой твердый деревянный сучок.  Пуля
наполовину завязла в  дереве,  так  что  коронованный  Гаргойль  был  не
столько ранен, сколько оглушен. Прежде чем он успел прийти в  себя,  Зеб
несколько раз обмотал его веревкой, надежно связал руки и крылья и  заб-
росил пленника в коляску. К тому времени его соплеменники уже все отсту-
пили.

   12. ЧУДЕСНОЕ ИЗБАВЛЕНИЕ

   Некоторое время враги не решались возобновить нападение. Потом  опять
осмелели, но новый выстрел Волшебника и в этот раз обратил их в бегство.
   - Отлично, - сказал Зеб. - Теперь они наверняка уберутся восвояси.
   - Увы, только на время, - мрачно предсказал Волшебник. - Оба мои  ре-
вольвера шестизарядные. Когда патроны кончатся, мы будем совершенно бес-
помощны.
   Как будто догадавшись об этом, Гаргойли стали время от времени  высы-
лать вперед разведчиков, вызывавших на себя огонь из револьверов Волшеб-
ника. В результате ни один из нападавших не подвергся оглушающему  удару
больше одного раза, основная же часть отряда держалась все время на  бе-
зопасном расстоянии, снаряжая все новые и новые свежие силы. Когда  Вол-
шебник истратил наконец все двенадцать зарядов, не нанеся противнику ни-
какого урона, разве только кое-кого оглушив, он был не ближе  к  победе,
чем в самом начале сражения.
   - Что же нам теперь делать? - в волнении спросила Дороти.
   - Попробуем кричать хором, - предложил Зеб.
   - И драться тоже, - добавил Волшебник. - Соберемся все вокруг  Джима.
Он будет работать копытами, а мы ему помогать. И пусть каждый вооружится
чем может. У меня есть моя сабля, хотя прок от нее теперь невелик, Доро-
ти может взять зонтик и неожиданно открыть его, когда эти деревяшки нач-
нут атаковать. Жаль, для тебя у меня нет ничего, Зеб.
   - У меня есть король, - сказал мальчик и вытащил  из  коляски  своего
пленника. Руки у того были связаны и вытянуты над головой, и, взяв коро-
ля за запястья, Зеб мог использовать его как  отличную  дубину.  Мальчик
был силен для своих лет, благодаря постоянной работе  на  ферме,  и  мог
оказаться для врагов опаснее, чем даже сам Волшебник.
   Когда в атаку ринулся очередной отряд Гаргойлей, наши путешественники
разом закричали что было мочи, котенок  пронзительно  замяукал,  а  Джим
заржал На некоторое время противник был остановлен, но вскоре  обороняв-
шиеся выбились из сил. Заметив это, а также и то, что револьверы потеря-
ли способность издавать ужасный грохот, Гаргойли собрались в рой наподо-
бие пчелиного, заполонили собой едва ли не все небо и снова двинулись на
маленький отряд.
   Дороти присела на корточки и открыла над собой зонтик, который, спря-
тав ее почти целиком, оказался надежной защитой.  Сабля  Волшебника  при
первом же ударе разлетелась на куски. Зеб  размахивал  своим  Гаргойлем,
как палицей, и сбил с ног по крайней мере дюжину врагов. Но они  продол-
жали наседать и вскоре сгрудились в такую тесную толпу, что уж и размах-
нуться не было возможности. Но конь доблестно брыкался, а Эврика ему по-
могал: он вспрыгивал на Гаргойлей и царапался и кусался  не  хуже  дикой
кошки.
   Силы, однако, были слишком неравными. Деревянные существа облепили со
всех сторон Зеба и Волшебника, так что те не  могли  даже  пошевелиться.
Точно так же была поймана Дороти. Несколько Гаргойлей повисли на ногах у
Джима, стреножив таким образом бедного коня и сделав его совершенно бес-
помощным. Эврика сделал отчаянный рывок в надежде  спастись  и  помчался
прочь, как молния, но ухмыляющийся Гаргойль устремился следом и  схватил
котенка за шкирку прежде, чем тот успел отбежать на безопасное  расстоя-
ние.
   Побежденные были уверены, что им пришел конец, но у деревянных драчу-
нов были, похоже, другие планы: пленников подняли и понесли по  воздуху.
Они летели над деревянной страной, пока не достигли деревянного  города.
Дома в городе все имели форму квадратов,  шести-  или  восьмиугольников.
Они напоминали башни и казались основательными и  крепкими,  хотя  иные,
притом самые большие, были явно не новы и потемнели от непогоды.
   К одному из таких домов - без окон и дверей, зато с широким отверсти-
ем под самой крышей - и были доставлены пленники. Гаргойли грубо впихну-
ли их в отверстие, под  которым  оказалась  платформа,  а  сами  улетели
прочь. Путешественники не могли сделать того же,  ведь  у  них  не  было
крыльев, а прыжок с такой высоты означал бы  верную  смерть.  Деревянных
мозгов Горгойлей хватило на то, чтобы предвидеть все это. Победители  не
учли лишь того, что земные люди умеют выпутываться и не из таких  перед-
ряг.
   Джим совершил перелет вместе с остальными, хотя для того, чтобы нести
по воздуху такое крупное животное, потребовалось немало  Гаргойлей.  Они
прихватили заодно и коляску, хотя понятия не имели, для чего  она  может
служить и даже - живая она или нет. Следом за коляской в отверстие  вле-
тел котенок, после чего последний из Гаргойлей исчез, и наши друзья  ос-
тались одни.
   - Вот это была битва! - молвила Дороти, с трудом отдышавшись.
   - Не знаю, не знаю, - мурлыкнул Эврика, приглаживая лапкой взъерошен-
ную шерстку. - Помоему, мы не нанесли им никакого урона, зато и сами его
не понесли.
   - Хорошо, что мы снова вместе, пусть даже в плену, - вздохнула девоч-
ка.
   - Странно, что они не прикончили нас на месте, - заметил Зеб, в  пылу
битвы потерявший своего короля.
   - Мы им, видно, нужны для какой-то церемонии, - задумчиво  проговорил
Волшебник. - Впрочем, я нисколько не сомневаюсь в том, что  в  ближайшем
будущем они нас прикончат.
   - Прикончить - значит убить? - поспешила уточнить Дороти.
   - Да, милая. Но стоит ли об этом сейчас говорить! Давайте лучше  обс-
ледуем нашу тюрьму.
   Из-под крыши, где они стояли, было видно далеко вокруг,  и  друзья  с
любопытством оглядели раскинувшийся под ними город. Все в нем было дере-
вянное, жесткое и неживое.
   В нижнюю часть дома с платформы вела лестница, и дети  с  Волшебником
стали спускаться по ней, засветив предварительно фонари. Они прошли нес-
колько этажей, не найдя ничего, кроме пустых комнат, и вернулись обратно
на платформу. Если бы внизу были двери или окна, если бы  дощатые  стены
были не так толсты и крепки, бежать отсюда было бы легче легкого. Но там
было темно, сыро и неуютно, как в погребе или в трюме корабля.
   В этой стране, как повсюду в подземном мире, ночи не было. Сильный  и
ровный свет шел из какого-то неведомого источника. Из  своего  отверстия
пленники могли видеть сквозь открытые окна, что происходит  в  ближайших
домах. Они ясно различали движущиеся фигуры деревянных Гаргойлей.
   - Похоже, что у них сейчас время отдыха, - заметил Волшебник. - В от-
дыхе нуждаются все живые существа, даже деревянные. А раз здесь нет  но-
чи, они выбирают определенное время дня, чтобы спать или дремать. - Я  и
сам не прочь поспать, - зевая, проговорил Зеб.
   - Но где же Эврика? - вскричала вдруг Дороти.
   Все заозирались, но котенок как сквозь землю провалился.
   - Пошел прогуляться, - буркнул из угла Джим.
   - Но куда? Неужели по крыше? - забеспокоилась девочка.
   - Нет, он цеплялся когтями и карабкался вниз по стене дома.
   - Карабкаться вниз нельзя, Джим, - поправила  его  Дороти.  -  Караб-
каться - значит лезть вверх.
   - Это кто так сказал? - поинтересовался конь.
   - Сказал мой учитель, а он все знает, Джим.
   - Карабкаться вниз - это как бы фигуральное выражение, - попытался их
примирить Волшебник.
   - Я именно и говорю, что видел фигуру кота, - закивал Джим. - Она ка-
рабкалась вниз по стене.
   - О, Боже! Что это он задумал?! - воскликнула девочка  в  тревоге.  -
Глупый котенок! Его, конечно же, схватят Горлойли.
   - Хе-хе! - не удержался от смеха старый конь. - И не Горгойли  вовсе,
а Гаргойли.
   - Не важно, как они называются, важно, что они схватят Эврику.
   - А вот и не схватят, - раздался голосок котенка, и Эврика  собствен-
ной персоной перелез через край площадки и преспокойнейшим образом усел-
ся на полу.
   - Где ты был, Эврика? - строго спросила его Дороти.
   - Изучал повадки местных жителей. Они ужасно смешные, Дороти. Вот как
раз сейчас все ложатся спать и - что бы ты думала? - снимают с заплечных
крючков крылья и складывают их по углам до утра.
   - Что складывают, крючки?
   - Да нет же, крылья.
   - Теперь я понял, - догадался Зеб, - этот дом служит у  них  тюрьмой.
Если кто-то из Гаргойлей плохо себя ведет, его  сажают  под  замок.  Для
этого затаскивают сюда, отцепляют крылья и уносят их и не  отдают,  пока
тот не исправится.
   Волшебник очень внимательно выслушал все, о чем рассказал Эврика.
   - Хорошо бы нам раздобыть хоть несколько крыльев, - проговорил он за-
думчиво.
   - Ты думаешь, мы могли бы на них летать? - изумилась Дороти.
   - Думаю, да. Раз Гаргойли их отцепляют,  значит,  способность  летать
живет в самих крыльях, а не в деревянных телах, к которым они  крепятся.
Следовательно, если бы эти крылья оказались у нас, мы могли бы летать не
хуже их. По крайней мере, пока мы находимся в их стране и подвержены тем
же чарам.
   - Но куда же нам отсюда лететь? - спросила девочка.
   - Подойди-ка сюда, - сказал Волшебник и подвел ее к одному  из  углов
башни. - Видишь вон ту высокую гору? - продолжал  он,  вытягивая  вперед
руку.
   - Да, вижу ясно, хотя она довольно далеко, - подтвердила Дороти.
   - Так вот. У подножия этой горы, вершина которой прячется в  облаках,
есть вход в виде арки, как две капли воды похожий на тот, через  который
мы вошли в Долине Во, чтобы затем подняться по  спиральной  лестнице.  Я
достану подзорную трубу, и ты увидишь этот вход еще яснее.
   Он достал из своего чемоданчика небольшую, но очень мощную трубу, и с
ее помощью девочка смогла отчетливо разглядеть арку и дверь за ней.
   - Интересно, куда она ведет? - пробормотала Дороти.
   - Этого я сказать не могу, - ответил Волшебник, - но  думаю,  что  мы
сейчас находимся не очень далеко от поверхности Земли.  Стало  быть,  за
дверью может начинаться еще одна лестница, которая выведет  нас  наконец
на солнечный свет. Так что, если бы у нас были крылья, мы смогли бы выр-
ваться из плена. Эта скала - наше спасение.
   - Я достану крылья, - сказал Зеб, который стоял рядом,  прислушиваясь
к их разговору. - То есть достану, если котенок покажет мне, где они ле-
жат.
   - Но как же ты спустишься? - удивилась девочка.
   Вместо ответа Зеб разобрал упряжь Джима, а потом  заново  ее  связал,
так что получился длиннющий кожаный ремень, который мог свеситься до са-
мой земли.
   - С его помощью и я могу карабкаться вниз, - пошутил он.
   - Вот и нет, - заметил Джим весьма рассудительно, хотя в его  круглых
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама