Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Арсеньев В.К. Весь текст 697.41 Kb

По Уссурийскому краю

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 60
   С первого же раза стрелки поняли, что мы  с  Дерсу  старые  знакомые.  Он
повесил свое  ружье  на  дерево  и  тоже  принялся  меня  рассматривать.  По
выражению его глаз, по улыбке, которая играла на его тубах, я видел,  что  и
он доволен нашей встречей.
   Я велел подбросить дров в костер  и  согреть  чай,  а  сам  принялся  его
расспрашивать, где он был и что делал за эти три года. Дерсу мне  рассказал,
что, расставшись со мной около озера Ханка, он пробрался на реку  Ното,  где
ловил соболей всю зиму, весной перешел в верховья  Улахе,  где  охотился  за
пантами, а летом отправился на Фудзин, к горам Сяень-Лаза. Пришедшие сюда из
поста Ольги китайцы сообщили ему, что наш отряд  направляется  к  северу  по
побережью моря. Тогда он пошел на Тадушу.
   Стрелки недолго сидели у огня. Они рано легли спать, а мы остались вдвоем
с Дерсу и просидели всю ночь. Я живо вспомнил реку Лефу,  когда  он  впервые
пришел к нам на бивак, и теперь опять, как и в тот раз, я смотрел на него  и
слушал его рассказы.
   Сумрачная ночь близилась к концу. Воздух начал  синеть.  Уже  можно  было
разглядеть серое небо, туман в горах, сонные деревья и потемневшую  от  росы
тропинку. Свет костра потускнел; красные уголья стали  блекнуть.  В  природе
чувствовалось какое-то напряжение;  туман  подымался  все  выше  и  выше,  и
наконец пошел чистый и мелкий дождь.
   Тогда мы легли спать. Теперь я ничего не боялся. Мне не страшны  были  ни
хунхузы, ни дикие звери, ни глубокий снег, ни наводнения. Со мной был Дерсу.
С этими мыслями я крепко уснул.
   Проснулся я в девять часов утра. Дождь перестал, но небо по-прежнему было
сумрачное. В такую погоду скверно идти, но еще хуже сидеть на  одном  месте.
Поэтому приказание вьючить лошадей было  встречено  всеми  с  удовольствием.
Через полчаса мы были уже в дороге.  У  нас  с  Дерсу  произошло  молчаливое
соглашение. Я знал, что он пойдет со  мной.  Это  было  вполне  естественно.
Другого решения у него и не могло явиться. По  пути  мы  зашли  к  скалистой
сопке и там захватили имущество Дерсу, которое по-прежнему все помещалось  в
одной котомке.
   Теперь с левой стороны у нас была река, а с правой - речные террасы в  38
метров высотой. Они особенно выдвигаются  в  долину  Тадушу  после  Динзахе.
Террасы  эти  состоят  из   весьма   плотных   известняков   с   плитняковой
отдельностью.
   Последним притоком Тадушу будет Вангоу. По ней можно выйти  через  хребет
Сихотэ-Алинь  на  реку  Ното.  Немного  не  доходя  до  ее  устья  в  долину
выдвигаются две скалы. Одна с левой стороны, у подножия террасы, - низкая  и
очень живописная, с углублением  вроде  ниши,  в  котором  китайцы  устроили
кумирню, а другая - с правой, как раз против устья Вангоу, носящая  название
Янтун-Лаза. Около нее есть маленький ключик Чингоуза.
   Скала Янтун-Лаза высотой 110 метров. В ней много  углублений,  в  которых
гнездятся дикие голуби. На  самой  вершине  из  плитняковых  камней  китайцы
сложили подобие кумирни. Манзы питают особую любовь к  высоким  местам;  они
думают, что, подымаясь на гору, становятся ближе к богу.
   Тропа привела нас к фанзе Лудевой, расположенной как раз  на  перекрестке
путей, идущих на Ното и на Ли-Фудзин. Раньше обитатели этой фанзы занимались
ловлей оленей ямами, отчего фанза  и  получила  такое  название.  Тогда  она
функционировала как постоялый двор. Здесь всегда  можно  встретить  прохожих
китайцев, идущих от моря на Уссури или  обратно.  Хозяин  фанзы  снабжал  их
продовольствием за плату и  таким  образом  зарабатывал  значительную  сумму
денег. Фанза была расположена у подножия  большой  террасы,  которая  сильно
выдвигается  в  долину  и  прижимает  Тадушу  к  горам  с  правой   стороны.
Поверхность террасы заболочена  и  покрыта  группами  тощей  березы  (Betula
latifolia Tausch.).
   Лудевую фанзу мы прошли мимо и направились к Сихотэ-Алиню. Хмурившаяся  с
утра погода стала  понемногу  разъясняться.  Туман,  окутавший  горы,  начал
клубиться и подыматься кверху; тяжелая  завеса  туч  разорвалась,  выглянуло
солнышко, и улыбнулась  природа.  Сразу  все  оживилось;  со  стороны  фанзы
донеслось пение петухов, засуетились птицы в лесу, на цветах снова появились
насекомые.
   В верхней части Тадушу течет с северо-запада  на  юго-восток.  Истоки  ее
состоят из мелких горных ключей, которые располагаются так: с левой  стороны
- Царлкоуза Люденза-Янгоу и Сатенгоу, а с правой -  Безыменный  и  Салингоу.
Здесь находится самый низкий перевал через Сихотэ-Алинь.
   Небольшие холмы со сглаженными контурами и сильно размытые  лодка  ручьев
свидетельствуют о больших денудационных процессах.
   С реки Тадушу через Сихотэ-Алинь идут три пути: два на  Ното  и  один  на
Ли-Фудзин. Первый начинается от известной уже нам Лудевой фанзы  и  идет  по
реке Вангоу. Этой дорогой пользуются только те китайцы, которые имеют  целью
верховья Дананцы (приток Ното). Второй путь начинается около устья  Людензы.
Тропа долгое время идет по хребту Сихотэ-Алинь, затем  спускается  в  долину
Дунбей-цы (северовосточный приток  Ли-Фудзина)  и  направляется  по  ней  до
истоков. По пути она пересекает еще три перевала и только тогда  выходит  на
Дананцу. Этой дорогой идут те пешеходы, которым надо выйти  в  нижнюю  часть
Ното. Третий путь, который мы избрали,  идет  прямо  по  ручью  Салингоу  на
Ли-Фудзин.
   Маньчжурское слово "Сихотэ-Алинь" местные китайцы  переделали  по-своему:
"Си-хо-та Линь", то есть Перевал западных больших рек.  И  действительно,  к
западу от водораздела текут большие реки: Ваку, Иман, Бикин,  Хор  и  т.  д.
Гольды называют его Дзуб-Гын, а удэгейцы - Ада-Сололи, причем  западный  его
склон они называют Ада-Цазани, а восточный - Ада-Намузани, от слова  "наму",
что значит - море.
   У подножия хребта мы сделали привал. Сухая рыба с солью, пара  сухарей  и
кружка горячего кофе  составили  обед,  который  в  тайге  называется  очень
хорошим.
   Подъем на Сихотэ-Алинь крутой около гребня.  Самый  перевал  представляет
собой  широкую  седловину,  заболоченную  и   покрытую   выгоревшим   лесом.
Абсолютная высота его равняется 480 метрам. Его следовало бы назвать  именем
М. Венюкова. Он  прошел  здесь  в  1857  году,  а  следом  за  ним,  как  по
проторенной дорожке, пошли и  другие.  Вечная  слава  первому  исследователю
Уссурийского края!
   На самом перевале около тропы с правой стороны стоит  небольшая  кумирня,
сложенная из накатника. Внутри ее помещена  лубочная  картина,  изображающая
китайских богов, а перед ней поставлены два деревянных ящика с  огарками  от
бумажных свечей. С другой стороны лежало несколько листочков  табаку  и  два
куска сахару. Это жертва  боту  лесов.  На  соседнем  дереве  была  повешена
красная тряпица с надписью: "Шань мэн чжен вэй Си-жи-Ци-го вэй да суай  Цзин
цзан да-цин  чжэнь  шань-линь",  то  есть:  "Господину  истинному  духу  гор
(тигру). В древности в государстве Ци он был  главнокомандующим  Да-циньской
династии, а ныне охраняет леса и горы".
   От перевала Венюкова Сихотэ-Алинь имеет вид гряды, медленно  повышающейся
на север. Этот подъем так незаметен для глаза, что во время пути  совершенно
забываешь, что идешь по хребту, и только склоны  по  сторонам  напоминают  о
том, что находишься на водоразделе. Места эти покрыты  березняком,  которому
можно дать не более сорока лет. Он, вероятно, появился здесь после пожаров.
   Спуск с хребта длинный и пологий. Идя по траве, то и дело натыкаешься  на
обгорелые, поваленные деревья. Сейчас же  за  перевалом  начинается  болото,
покрытое замшистым хвойным лесом.
   Часам к трем пополудни мы дошли до того места, где Ли-Фудзин сливается  с
Дун-бей-цой, и стали биваком на галечниковой отмели.
   Река Дун-бей-ца длиной  километров  сорок.  Она  все  время  течет  вдоль
Сихотэ-Алиня и в верховьях слагается из трех  горных  ручьев.  Следы  эрозии
видны на каждом шагу. Местами горы так  сильно  размыты,  что  за  лесом  их
совсем не видно: является  впечатление,  что  идешь  по  слабо  всхолмленной
низине, покрытой хвойным лесом, состоящим  из  пихты,  ели,  кедра,  березы,
тиса, клена, лиственницы и ольхи.  Недавно  этот  лес  выгорел.  Теперь  вся
долина представляет собой сплошную гарь.  Здесь  проходит  та  самая  тропа,
которой местное манзовское население пользуется для сообщения с рекой  Ното.
По пути на  расстоянии  перехода  друг  от  друга  были  расположены  четыре
зверовые фанзы, обитатели которых занимались охотой и соболеванием.
   Первое, что мы сделали, - развели дымокуры, а затем уже принялись таскать
дрова  из  леса.  Стрелки  хотели  было  ночевать  в  комарниках,  но  Дерсу
посоветовал ставить односкатную палатку.
   К вечеру погода начала хмуриться; туман поднялся вверх  и  превратился  в
тучи. Дерсу помогал солдатам во всех работах, и они сразу  его  оценили.  Он
хотел было ставить свою палатку отдельно, но я уговорил его ночевать вместе.
Тогда Дерсу схватил топор и побежал в тайгу за кедровым  корьем.  Сперва  он
надрубил у дерева кору сверху и снизу зубцами, затем  прорубил  ее  вдоль  и
стал снимать заостренной палкой. Таких пластов было снято шесть. Два  пласта
он положил на землю, два пошли на крышу, а остальные поставил  с  боков  для
защиты от ветра.
   В сумерки пошел крупный дождь. Комары  и  мошки  сразу  куда-то  исчезли.
После ужина стрелки легли спать, а мы с Дерсу долго  еще  сидели  у  огня  и
разговаривали. Он рассказывал мне о жизни китайцев на  Ното,  рассказывал  о
том, как они его обидели - отобрали меха и ничего не заплатили.
 
 
 
 
   Глава 18
 
   Амба
 
   Анимизм Дерсу. -  Тигр-преследователь.  -  Дерсу  говорит  со  зверем.  -
Квандагоу. - Охота на  солонцах.  -  Дерсу  просит  тигра  не  сердиться.  -
Возвращение. - Волнение гольда. - Ночь
 
 
   На другой день густой,  тяжелый  туман  окутывал  все  окрестности.  День
казался серым, пасмурным; было холодно, сыро.
   Пока люди собирали имущество и  вьючили  лошадей,  мы  с  Дерсу,  наскоро
напившись чаю и захватив в карман по сухарю, пошли  вперед.  Обыкновенно  по
утрам я всегда уходил с бивака раньше других. Производя маршрутные съемки, я
подвигался настолько медленно, что часа через два отряд меня  обгонял  и  на
большой привал я приходил уже тогда, когда  люди  успевали  поесть  и  снова
собирались в дорогу. То же самое было и после полудня: уходил я раньше, а на
бивак приходил лишь к обеду.
   Еще накануне Дерсу говорил мне, что в этих местах бродит много тигров,  и
потому не советовал отставать от отряда.
   Путь наш лежал правым берегом  Ли-Фудзина.  Иногда  тропинка  отходила  в
сторону, углубляясь в лес  настолько,  что  трудно  было  ориентироваться  и
указать, где течет Ли-Фудзин, но совершенно неожиданно мы снова выходили  на
реку и шли около береговых обрывов.
   Кто не бывал в тайге Уссурийского края, тот не  может  себе  представить,
какая это чаща, какие это  заросли.  Буквально  в  нескольких  шагах  ничего
нельзя увидеть. В четырех или шести метрах не раз случалось подымать с лежки
зверя, и только шум и треск сучьев указывали направление, в котором  уходило
животное. Вот именно по такой-то тайге мы и шли уже подряд  в  течение  двух
суток.
   Погода нам не благоприятствовала. Все время моросило, на  дорожке  стояли
лужи, трава была мокрая, с деревьев падали  редкие  крупные  капли.  В  лесу
стояла удивительная тишина. Точно все  вымерло.  Даже  дятлы  и  те  куда-то
исчезли.
   - Черт знает что за погода, - говорил я своему спутнику. - Не  то  туман,
не то дождь, не разберешь, право. Ты как думаешь, Дерсу, разгуляется  погода
или станет еще хуже?
   Гольд посмотрел на небо, оглянулся кругом и  молча  пошел  дальше.  Через
минуту он остановился и сказал:
   - Наша так думай: это земля, сопка, лес -  все  равно  люди.  Его  теперь
потеет. Слушай! - Он насторожился. - Его дышит, все равно люди...
   Он пошел снова вперед и долго еще  говорил  мне  о  своих  воззрениях  на
природу, где все было живым, как люди.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама