затхлого платья ребята наблюдали за тем, как учителя собираются в
комнате. Некоторые из них явно недоумевали, в чём дело, другие
выглядели напуганными. Вскоре прибыла профессор МакГонаголл.
– Случилось ужасное, - сообщила она умолкнувшему собранию: –
Монстр забрал ученицу. Прямо в Комнату.
Профессор Флитвик тоненько закричал. Профессор Спаржелла
прижала ладони к губам. Злей вцепился в спинку стула и выдавил:
– Как вы можете быть уверены?
– Наследник Слизерина, - ответила профессор МакГонаголл,
побелевшая как полотно, - оставил записку. На стене, прямо под первой
надписью. "Её скелет будет лежать в Комнате Секретов вечно."
Профессор Флитвик разрыдался.
– Кого он забрал? – спросила мадам Самогони. Ноги отказались
держать её, и она медленно опустилась в кресло. – Какую ученицу?
– Джинни Уэсли, - ответила профессор МакГонаголл.
Гарри почувствовал, как за его спиной Рон молча сполз по стенке
шкафа.
– Завтра мы должны будем отослать всех учащихся по домам, -
сказала профессор МакГонаголл. – Для "Хогварца" это конец. Думбльдор
всегда говорил...
Дверь в учительскую снова хлопнула. Один безумный миг Гарри был
уверен, что это Думбльдор. Но это пришел Чаруальд, искрящийся и
сияющий.
– Прошу прощения... задремал... и наверняка пропустил что-
нибудь интересненькое?...
Он, казалось, не замечал, что остальные учителя смотрят на него
с откровенной ненавистью. Злей вышёл вперёд.
– Пропустил, - сказал он. – Преступника. Монстр похитил
девочку. Забрал её в Комнату Секретов. Ваш час настал, Чаруальд.
Чаруальд побелел от страха.
– Да-да, Сверкароль, - поддержала Злея профессор Спаржелла, -
разве не вы говорили нам вчера, что прекрасно знаете, где находится
Комната Секретов?
– Я?... Ну, я только... – пролепетал Чаруальд.
– Не вы ли говорили мне, что абсолютно точно знаете, кто
скрывается в Комнате? – тонким голосом вставил профессор Флитвик.
– Разве? Я не пом...
– А вот я точно помню, как вы сказали – незадолго до ареста
Огрида – что сожалеете, что вам не дали попытки поймать чудовище, -
сказал Злей. – Не вам ли принадлежат слова: "все лезут не в своё дело
и только всё портят, в то время как следовало бы с самого начала
предоставить мне полную свободу?"
Чаруальд ошарашенным взором обводил каменные лица коллег.
– Я... на самом деле я ни разу... вы не так поняли...
– Что ж, теперь мы поручаем это дело вам, - решительно сказала
профессор МакГонаголл. – Сегодня вам предоставляется великолепная
возможность показать себя. Обещаю, никто не будет вам мешать. Вы
сможете схватить монстра исключительно самостоятельно. Полная свобода
– наконец-то.
Чаруальд озирался в полнейшем отчаянии, но никто не пришел ему
на помощь. Бедняга растерял всю свою внешнюю привлекательность. С
трясущимися губами, в отсутствие белозубой улыбки, он выглядел жалким
хлюпиком с безвольным подбородком.
– Оч-ч-чень хорошо, - пролопотал он. – Я... я буду у себя в
кабинете... я должен подготовиться.
Он выскочил из учительской.
– Так, - сказала профессор МакГонаголл. Её ноздри гневно
раздувались. – По крайней мере, от него мы избавились, не будет
путаться под ногами. А сейчас завучи колледжей должны пойти
проинформировать учащихся о случившемся. Скажите им, что "Хогварц-
Экспресс" отправляется завтра рано утром. И, пожалуйста, проследите,
чтобы никто не покидал общежитий.
Учителя, один за другим, вышли из комнаты.
Это был один из самых ужасных, а, возможно, и ужаснейший, день в
жизни Гарри. Он, Рон, Фред и Джордж забились в уголок гриффиндорской
гостиной и молча сидели рядом, не в силах произнести ни слова. Перси с
ними не было. Он ходил посылать сову родителям, а потом заперся в
спальне.
Никогда раньше ни один день не тянулся так долго, и никогда
раньше башня "Гриффиндора" не была столь же безмолвна, сколь и
переполнена. Незадолго до заката, Фред с Джорджем ушли спать – они не
могли больше выносить бесцельного сидения.
– Она что-то знала, Гарри, - сказал Рон, заговорив в первый
раз с того момента, когда они забрались в шкаф в учительской. –
Поэтому её и похитили. Она хотела поговорить вовсе не о Перси. Она
что-то выяснила про Комнату Секретов. Видимо, поэтому её и... – Рон
сердито вытер слёзы. – Понимаешь, у неё ведь чистая кровь. Причин
забирать её не было.
Гарри смотрел, как солнце, кроваво-красное, утопает за линией
горизонта. Никогда раньше он не чувствовал себя так ужасно. Если бы
они могли хоть что-то сделать. Хоть что-нибудь.
– Гарри, - выговорил Рон. – Как ты думаешь, есть хоть какой-то
шанс, что она... ну, ты понимаешь...
Гарри не знал, что ответить. Он не верил, что Джинни может быть
всё ещё жива.
– Знаешь, что? – вдруг оживился Рон. – По-моему, надо пойти
поговорить с Чаруальдом. Рассказать ему всё, что мы знаем. Пусть он
попробует пробраться в Комнату. Мы скажем ему, где она, по нашему
мнению, находится, и про василиска тоже скажем.
Поскольку Гарри не приходило в голову ничего другого, и
поскольку он не мог сидеть сложа руки, он согласился. Сидевшие вокруг
гриффиндорцы были так подавлены и так сильно сочувствовали Уэсли, что
даже не сделали попытки остановить Гарри и Рона, когда они поднялись с
кресел, пересекли гостиную и выбрались в отверстие за портретом.
Тьма сгущалась по мере того, как они спускались к кабинету
Чаруальда. Внутри, за дверью, явно кипела работа. Было слышно какое-то
шарканье, шварканье, звук торопливых шагов.
Гарри постучался. За дверью воцарилась напряженная тишина.
Затем в двери приоткрылась узенькая-преузенькая щелочка, и ребята
увидели испуганный глаз Чаруальда.
– Ох – мистер Поттер – мистер Уэсли, – пробормотал он, открывая
дверь чуточку пошире. – Я сейчас, знаете ли, занят – могу уделить вам
совсем немного времени...
– Профессор, у нас есть для вас кое-какая информация, - сказал
Гарри. – Нам кажется, это может помочь.
– Эээ... что же... это не так уж... – на той стороне лица
Чаруальда, что была обращена к мальчикам, отражалось крайнее
замешательство. – Я хочу сказать... ну... ладно...
Он открыл дверь, и ребята вошли.
Кабинет был почти полностью разорён, стены оголены. На полу
стояли два сундука с открытыми крышками. В одном из них валялись
наспех скомканные робы, нефритовые, лиловые, цвета ночного неба; в
другом горой высились книжки. Фотографии, раньше висевшие на стенах,
были кое-как рассованы по ящикам, стоявшим на письменном столе.
– Вы куда-то собираетесь? – непонимающе спросил Гарри.
– Ммм, да, вообще-то, - буркнул Чаруальд и с этими словами
сорвал с внутренней стороны двери огромный, в натуральную величину,
плакат с изображением самого себя и начал скатывать его в трубочку. –
Меня вызвали... срочно... нельзя отказаться... должен ехать...
– А как же моя сестра? – отрывисто спросил Рон.
– Ну, что касается этого... что же поделаешь... такая
неприятность... – бормотал Чаруальд, не глядя ребятам в глаза.
Одновременно он выдвинул ящик стола и свалил в пакет содержимое. – Кто
больше меня может сожалеть об этом...
– Вы учитель по защите от сил зла! – крикнул Гарри. – Вы не
можете уехать! Сейчас, когда силы зла творят беззаконие!
– Ну... должен сказать... когда меня пригласили на работу... –
промямлил Чаруальд, складывая стопки носков поверх платья, - то в
описании обязанностей не было... я не ожидал...
– Вы хотите сказать, что вы сбегаете? – не веря собственным
ушам, спросил Гарри. – После всего того, о чём вы пишете в своих
книгах...
– Книги иногда не вполне адекватно отражают реальность, -
деликатно заметил Чаруальд.
– Но вы же их сами написали! – завопил Гарри.
– Милый ребёнок, - сказал Чаруальд, выпрямился и впервые
поглядел на Гарри, нахмурив брови. – Подумай головой. Мои книги не
продавались бы и вполовину так хорошо, как сейчас, если бы люди
думали, что не я проделал все те чудеса, которые в них описаны. Никому
неинтересно читать про старого уродливого армянского ведьмака, пусть
бы он спас хоть сто деревень от оборотней. Представьте себе, как бы
выглядела его фотография на обложке! И одевается он безвкусно! А у
ведьмы, которая изгнала Бэндон-Банши, была заячья губа. Понятно? Так
что, давайте не будем...
– То есть, вы попросту присвоили себе заслуги других людей?! –
продолжая не верить тому, что видит и слышит, воскликнул Гарри.
– Гарри, Гарри, - Чаруальд нетерпеливо покачал головой, - всё
совсем не так просто. Я вложил свой труд. Я нашёл этих людей.
Расспросил их, как конкретно они проделали то, что проделали. Потом
мне пришлось наложить на них заклятие забвения, чтобы они забыли о
том, что сделали. Если есть что-то, чем я могу гордиться, так это
умение накладывать заклятие забвения. Так что я вложил мно-о-ого
своего труда, Гарри. Это тебе не просто книжечки подписывать и для
журналов сниматься. Хочешь славы – готовься к тяжёлой утомительной
работе.
Он захлопнул сундуки и запер замки.
– Дайте-ка подумать, - сказал он. – Кажется, ничего не забыл.
Да. Осталась только одна вещь.
Он достал волшебную палочку и повернулся к ребятам.
– Страшно извиняюсь, детки, но сейчас мне придётся наложить
заклятие забвения и на вас. Я же не могу позволить вам выболтать мои
маленькие тайны. Я тогда не смогу продать больше ни одной книжки...
Но Гарри опередил Чаруальда. Учитель едва успел поднять
палочку, а Гарри уже взревел: "Экспеллиармус!"
Чаруальда отбросило назад, и он опрокинулся через сундук; его
палочка взлетела высоко в воздух; Рон поймал её и выкинул в открытое
окно.
– Не надо было разрешать профессору Злею обучать нас этому, -
свирепо рыкнул Гарри, ногой отпихивая сундук в сторону. Чаруальд
взглянул на него с пола, снова слабый и беззащитный. Гарри держал его
на прицеле волшебной палочки.
– Что вы от меня хотите? – дрожащим голосом выговорил Чаруальд.
– Я понятия не имею, где находится Комната Секретов. Я ничем не могу
вам помочь.
– Вам повезло, - сказал Гарри, кончиком палочки заставляя
Чаруальда встать, - мы знаем, где находится Комната Секретов. И кто
находится внутри. Пойдемте.
Под конвоем они вывели Чаруальда из кабинета и повели к
ближайшей лестнице по тёмному коридору, где на стене светились
зловещие надписи, к туалету Меланхольной Миртл.
Чаруальда втолкнули первым. Гарри со злорадством отметил, что
учитель трясётся от страха.
Меланхольная Миртл сидела на краешке последнего унитаза.
– А, это ты, - фыркнула она, заметив Гарри. – Чего тебе на этот
раз?
– Я хочу знать, как ты умерла, - без обиняков спросил Гарри.
В мгновение ока Миртл изменилась до неузнаваемости. Она
просияла от счастья, как будто ей сроду не задавали такого приятного
вопроса.
– Оооооо, это было ужа-а-а-сно, - со смаком начала рассказывать
она. – Это случилось прямо здесь. Я умерла в этой самой кабинке. Я так
хорошо всё помню. Я спряталась, потому что Оливия Хорнби дразнила меня
из-за очков. Я заперла дверь и стала плакать, а потом услышала, что
кто-то вошёл. И сказал что-то непонятное. На другом языке, я так
думаю. Но, на самом деле, меня удивило то, что это говорил мальчик. Я
открыла дверь, чтобы сказать ему, что ему сюда нельзя, чтобы он шёл в
свой туалет, и тут... – Миртл многозначительно перевела дух, её лицо
сияло, - я умерла.
– Отчего? – спросил Гарри.
– Понятия не имею, - ответила Миртл страшным шепотом. – Я
только помню два огромных, гигантских, желтых глаза. Моё тело как
будто окаменело, потом я полетела прочь... – она мечтательно
посмотрела на Гарри. – А потом я опять вернулась. Понимаешь, я решила