Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 548.18 Kb

Гарри Поттер и Тайная Комната

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 47
направлению к ним, а они уже направлялись в замок. К удивлению Гарри, 
профессор МакГонаголл не возражала.
  –	     Да, пожалуй, тебе тоже лучше пойти с нами, Уэсли...
       Некоторые проходившие мимо ребята выражали недовольство по 
поводу отмены матча; другие молчали, но выглядели испуганными. Гарри с 
Роном прошли вслед за профессором МакГонаголл в замок и вверх по 
мраморной лестнице. Но на этот раз их вели не в чей-то кабинет.
  –	     Для вас это будет шок, - предупредила профессор МакГонаголл 
неожиданно мягко, когда они подошли к больничному отделению. – 
Произошло еще одно нападение... двойное нападение.
       Внутренности у Гарри исполнили жуткое сальто. Профессор 
МакГонаголл распахнула дверь, и они с Роном прошли внутрь.
       Мадам Помфри стояла склонившись над длинноволосой кудрявой 
девочкой из пятого класса. Гарри узнал эту девочку – она была из 
"Равенкло", это у нее они спрашивали дорогу в общую гостиную 
"Слизерина". А на соседней кровати...
  –	     Гермиона! – простонал Рон.
       Гермиона лежала абсолютно неподвижно, глядя в потолок 
стеклянными глазами.
  –	     Их обнаружили возле библиотеки, - сообщила профессор 
МакГонаголл. – Видимо, у вас нет никаких объяснений? Возле них на полу 
было найдено вот это...
       Она показала маленькое, круглое зеркальце.
       Гарри с Роном отрицательно покачали головами, не отрывая 
потрясенных взглядов от Гермионы.
  –	     Я провожу вас в гриффиндорскую башню, - сказала профессор 
МакГонаголл убитым голосом, - мне в любом случае нужно выступить перед 
учениками.
  –	     Все учащиеся должны возвращаться в общие гостиные своих 
колледжей к шести часам вечера. После этого никто не должен выходить. 
В классы, а также в туалет, вас будут сопровождать учителя. Квидишные 
тренировки и матчи временно отменяются. Также запрещается проведение 
любых мероприятий в вечернее время.
       Гриффиндорцы, набившиеся в общую гостиную, слушали профессора 
МакГонаголл, не издавая ни звука. Она скатала свиток с текстом 
объявления и произнесла сдавленным голосом:
  –	     Вряд ли нужно добавлять, что я редко чувствовала себя 
настолько обеспокоенной. Весьма вероятно, что школу закроют вплоть до 
поимки преступника, ответственного за все эти нападения. Я убедительно 
прошу тех из вас, кто может дать хоть какую-то информацию по этому 
поводу, сделать шаг вперед.
       Потом она с некоторой неловкостью перебралась через отверстие 
за портретом. Гриффиндорцы сразу же неудержимо начали обсуждать 
происшествие. 
  –	     Значит, так: минус двое гриффиндорцев, не считая 
гриффиндорского привидения, одна из "Равенкло" и один из 
"Хуффльпуффа", - посчитал по пальцам приятель близнецов Ли Джордан, - 
Интересно, почему никому из учителей не приходит в голову, что все 
слизеринцы целы? Разве не очевидно, что всё зло идет из "Слизерина"? 
Наследник Слизерина, монстр тоже слизеринский – почему бы им попросту 
не разогнать этот колледж? – прокричал он под одобрительные кивки и 
разрозненные аплодисменты.
       Перси Уэсли сидел в кресле позади Ли Джордана, однако, на сей 
раз почему-то не спешил высказать своё мнение. Он был бледен и 
растерян.
     
  –	     Перси в шоке, - тихонько шепнул Джордж на ухо Гарри. – Эта 
девочка из "Равенкло", Пенелопа Кристаллуотер, она – староста. Мне 
кажется, Перси не ожидал, что монстр посмеет напасть на старосту. 
       Но Гарри слушал вполуха. Он не мог избавиться от 
преследовавшего его образа Гермионы, неподвижно, как статуя, лежавшей 
на больничной кровати. И, помимо всего прочего, если преступника 
вскоре не поймают, то ему предстоит провести неизвестно сколько 
времени у Дурслеев. Том Реддль выдал Огрида из-за того, что не мог 
вынести мысли о пребывании в детском доме. Гарри прекрасно его 
понимал.
  –	     Что же нам делать? – на этот раз в ухо шептал голос Рона. – 
Как ты думаешь, они подозревают Огрида?
  –	     Надо пойти и поговорить с ним, - решил Гарри. – Я не думаю, 
что на этот раз виноват он, но, если в прошлый раз монстра выпустил 
Огрид, то он должен знать, как попасть в Комнату Секретов, а это уже 
кое-что.
  –	     Но МакГонаголл сказала, чтобы мы никуда не выходили из башни, 
только на занятия...
  –	     Кажется, - сказал Гарри очень-очень тихо, - пришло время 
достать папин плащ.
       В наследство от отца Гарри досталась одна-единственная вещь: 
длинный серебристый плащ-невидимка. Этот плащ давал им с Роном шанс 
тайно, чтобы никто не узнал, выбраться из замка и посетить Огрида. 
Ребята в обычное время отправились в постель, подождали, пока Невилль, 
Дин и Симус перестанут обсуждать Комнату Секретов и наконец уснут, 
затем встали, снова оделись и укрылись плащом.
       В путешествии по мрачному, темному замку не было ничего 
приятного. При этом Гарри, который и раньше выбирался из 
гриффиндорской башни по ночам, никогда ещё не встречал во время своих 
блужданий такого количества народу. Преподаватели, старосты, 
привидения парами дежурили в коридорах, зорко оглядываясь по сторонам 
– нет ли чего подозрительного. Плащ-невидимка не скрывал звуков, и 
Гарри с Роном пережили несколько неприятных мгновений, когда Рон ушиб 
большой палец на ноге буквально в нескольких метрах от того места, где 
на посту стоял профессор Злей. К счастью, Злей чихнул почти 
одновременно с тем, как Рон ругнулся. Словом, мальчики испытали 
огромное облегчение, когда наконец добрались до дубовых дверей и 
незаметно выскользнули наружу.
       Ночь была ясная, звёздная. Они поскорей побежали навстречу 
освещенным окошкам хижины, где жил Огрид. Плащ они сняли у самого 
порога.
       Через секунду после того, как они постучали, Огрид распахнул 
дверь. Мальчики оказались лицом к лицу с устремленной на них стрелой – 
Огрид стоял с арбалетом. Немецкий дог Клык громко лаял за спиной у 
хозяина.
  –	     Ой, - сказал Огрид, опуская оружие и недоумённо глядя на 
гостей. – Чего вы тут забыли?
  –	     А это зачем? – входя в дом, в свою очередь спросил Гарри и 
показал на арбалет.
  –	     Так, ерунда... ни зачем, - проворчал Огрид. – Жду кой-кого... 
неважно... садитесь... чайку сготовлю...
       Было видно, что он с трудом отдает себе отчёт в том, что 
делает. Он чуть не залил огонь в очаге, пролив туда воду, и тут же 
неосторожным движением руки сшиб со стола заварочный чайник.
  –	     Что с тобой, Огрид? – спросил Гарри. – Ты знаешь про 
Гермиону?
  –	     Ага, знаю, слыхал, - ответил Огрид слегка дрогнувшим голосом. 
       Огрид постоянно поглядывал на дверь. Он налил мальчикам по 
огромной кружке кипятку (пакетики с чаем положить забыл) и как раз 
выкладывал на тарелку твердый ломоть фруктового пирога, когда раздался 
требовательный стук в дверь.
       Огрид уронил пирог. Гарри с Роном обменялись паническим 
взглядом, затем одним движением набросили на себя плащ-невидимку и 
отползли в угол. Огрид убедился, что ребят не видно и еще раз 
распахнул дверь.
  –	     Добрый вечер, Огрид.
       Пришёл Думбльдор с серьёзным, почти суровым выражением лица. 
Следом за ним вошёл человек очень странного вида.
       У незнакомца были седые взъерошенные волосы и озабоченное 
выражение лица. Одет он был в неподходящие друг к другу одежды: костюм 
в полоску, малиновый галстук, длинная черная мантия и пурпурные 
остроносые сапоги. Подмышкой он держал котелок цвета липы.
  –	     Это папин начальник! – выдохнул Рон. – Корнелиус Фудж, 
министр магии!
       Гарри ткнул Рона в бок, чтобы тот замолчал.
       Огрид побледнел и покрылся потом. Он рухнул на стул и посмотрел 
сначала на Думбльдора, потом на Корнелиуса Фуджа.
  –	     Плохи дела, Огрид, - проговорил Фудж отрывисто, - очень 
плохи. Пришлось приехать. Четыре нападения на муглорожденных. Дело 
зашло слишком далеко. Министерство вынуждено принимать меры.
  –	     Я ни в жисть, - пролепетал Огрид, умоляюще глядя на 
Думбльдора, - вы ж знаете, я ни в жисть, профессор Думбльдор, сэр...
  –	     Я хотел бы довести до вашего сведения, Корнелиус, что я 
целиком и полностью доверяю Огриду, - нахмурился Думбльдор, глядя на 
Фуджа.
  –	     Послушайте, Альбус, - неловко проговорил Фудж, - прошлое 
Огрида работает против него. Министерство вынуждено действовать – к 
нам поступили сигналы от членов правления школы...
  –	     Я ещё раз повторяю, Корнелиус, что отстранение Огрида не даст 
ни малейшего результата, - сказал Думбльдор. В его голубых глазах 
горел такой огонь, какого Гарри ещё никогда в них не видел.
  –	     Посмотрите на дело с моей стороны, - пробормотал Фудж, вертя 
в руках котелок, - Я нахожусь под большим давлением. Нужно, что люди 
видели, что я принимаю меры. Если выяснится, что это не Огрид, то он 
просто вернется в школу, и никаких вопросов к нему больше не 
возникнет. Но я обязан забрать его. Обязан. Если бы я не должен был 
выполнять свои обязанности...
  –	     Забрать меня? – спросил Огрид. Он дрожал с головы до ног. – 
Куда забрать?
  –	     Совсем ненадолго, - ответил Фудж, избегая взгляда Огрида. – 
Это не наказание, Огрид, скорее мера предосторожности. Если поймают 
кого-то другого, то тебя сразу же отпустят с надлежащими 
извинениями...
  –	     Не в Азкабан? – хрипло простонал Огрид.
       Раньше чем Фудж успел ответить, снова раздался громкий стук в 
дверь.
       Думбльдор открыл. На этот раз Гарри получил локтем в бок; он 
издал почти что слышимый вскрик.
       Мистер Люциус Малфой уверенно вошёл в хижину, укутанный в 
длинную черную дорожную мантию. На лице его играла холодная, 
удовлетворенная улыбка. Клык завыл.
  –	     Уже здесь, Фудж, - одобрительно кивнул головой он, - молодец, 
молодец...
  –	     Тебе чего тут? – яростно вскинулся Огрид. – Вон из моего 
дому!
  –	     Дорогой вы мой, прошу, поверьте, я не испытываю ни малейшего 
удовольствия от пребывания в вашем – ммм – вы называете это домом? – 
проговорил Люциус Малфой, окидывая презрительным взором маленькую 
хижину. – Просто я прибыл в школу, и мне сообщили, что я могу найти 
директора здесь.
  –	     И чего же вы от меня хотите, Люциус? – спросил Думбльдор. Он 
говорил вежливо, но в голубых глазах по-прежнему полыхал огонь.
  –	     Ужасное известие, Думбльдор, - лениво растягивая слова, 
сказал Малфой и достал длинный пергаментный свиток, - но правление 
школы считает, что настало время, когда вы должны отступить в сторону. 
Вот приказ об отстранении – с двенадцатью подписями. Боюсь, нам всем 
кажется, что вы потеряли чутье. Сколько сегодня произошло нападений? 
Ещё два? Такими темпами, в "Хогварце" совсем не останется 
муглорожденных, а ведь мы все знаем, какая это будет невосполнимая 
потеря, не так ли?
  –	     Послушайте, Люциус, - забеспокоился Фудж. – Отстранить 
Думбльдора – нет, нет – это последняя вещь, которой бы нам хотелось в 
настоящий момент...
  –	     Назначение – или отстранение – директора всегда являлось 
прерогативой правления, Фудж, - ровным голосом сказал мистер Малфой. – 
И, поскольку Думбльдору не удается остановить маньяка...
  –	     Послушайте, Малфой, если Думбльдору не удалось, - настойчиво 
произнес Фудж, над верхней губой у него выступил пот, - то, я хочу 
сказать, кому тогда удастся?
  –	     Об этом мы позаботимся, - с отвратительной улыбкой ответил 
мистер Малфой. – Но двенадцать членов правления проголосовало за...
       Огрид вскочил на ноги и смёл своей косматой головой паутину с 
потолка.
  –	     А скольким ты угрожал, шантажировал, чтоб они согласились, а, 
Малфой? – проревел он.
  –	     Дорогой Огрид, этот ваш неуемный темперамент, знаете ли, 
однажды доведет вас до беды, - невозмутимо проговорил мистер Малфой. – 
И уж во всяком случае я бы не советовал вам кричать подобным образом 
на охранников Азкабана. Им это совсем не понравится.
  –	     Нельзя трогать Думбльдора! – завопил Огрид. Немецкий дог Клык 
сжался и заскулил в своей корзине. – Заберете его, так ни один 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (51)

Реклама