– Это пост наблюдения Филча, - пробормотал Рон.
Ребята переглянулись. В коридоре никого не было.
– Ничего страшного, если мы немножко тут поисследуем, - сказал
Гарри, бросил рюкзак, опустился на четвереньки и приготовился искать
улики.
– Следы сажи! – выкрикнул он. – Вот!... И вот...
– Иди-ка взгляни! – позвала Гермиона. – Как странно...
Гарри поднялся и подошел к окну рядом с надписью. Гермиона
показывала на стекло на самом верху. Там скопилось штук двадцать
пауков, и каждый из них, по всей видимости, сражался за право первым
пролезть в маленькую щель. Длинная, серебристая паутина свисала
подобно веревке, по которой все они вскарабкались, торопясь попасть
наружу.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы пауки так себя вели? – удивленно
спросила Гермиона.
– Нет, - ответил Гарри, - а ты, Рон? Рон?
Он оглянулся через плечо. Рон отошел далеко назад и, похоже,
отчаянно боролся с желанием удрать.
– Ты что? – испугался Гарри.
– Я – не – люблю – пауков, - напряженно выговорил Рон.
– Я не знала, - сказала Гермиона, с изумлением глядя на Рона, -
ты же столько раз работал с ними на зельеделии....
– Когда они дохлые – другое дело, - сказал Рон, который
старался смотреть куда угодно, только не на стекло, - я не люблю,
когда они ползают...
Гермиона хихикнула.
– Ничего смешного, - рассердился Рон, - если хочешь знать,
когда мне было три года, Фред превратил моего... игрушечного мишку...
в огромного мерзкого паука... за то, что я сломал его игрушечную
метлу... Ты бы тоже их ненавидела, если бы у твоего мишки вдруг
выросло столько ног и...
Он оборвал свою речь и содрогнулся. Гермиона изо всех сил
старалась не расхохотаться. Чувствуя, что пора сменить тему, Гарри
спросил:
– Помните, сколько воды тут было на полу? Откуда она взялась?
Кто-то всё вытер.
– Она вот досюда доходила, - сказал Рон, который пришел в себя
настолько, что смог обойти стул Филча и показать рукой: - Вровень с
этой дверью.
Он взялся было за медную ручку, но вдруг отдернул пальцы как от
раскаленного утюга.
– Что еще? – спросил Гарри.
– Я туда не пойду, - мрачно заявил Рон. – Это женский туалет.
– Брось, Рон, там никого нет, - сказала Гермиона, подходя
ближе, - тут обитает Меланхольная Миртл. Давай посмотрим, что там.
И, проигнорировав большую вывеску "НЕ РАБОТАЕТ", она отворила
дверь.
Это была самая мрачная, самого угнетающего вида туалетная
комната, которую Гарри когда-либо видел. Под длинным, треснутым и
заляпанным зеркалом шел ряд обколотых раковин. Пол был сырой, в нем
отражался тусклый свет нескольких огарков, криво торчавших в
подсвечниках; краска на деревянных дверях кабинок облупилась, одна из
дверей болталась на верхней петле.
Гермиона приложила палец к губам и прошла к самой дальней
кабинке. Остановившись перед ней, она спросила:
– Эй, Миртл! Привет! Ты тут?
Гарри с Роном подошли посмотреть. Меланхольная Миртл плавала в
воздухе над унитазом и ковыряла прыщ на подбородке.
– Это туалет для девочек, - заявила она, с подозрением
воззрившись на мальчиков. – А они не девочки.
– Не девочки, - согласилась Гермиона. – Я просто привела их
взглянуть, как тут... интересно.
Гермиона неопределенно обвела рукой старое грязное зеркало и
сырой пол.
– Спроси ее, не видела ли она чего-нибудь, - одними губами
сказал Гарри Гермионе.
– Что это вы шепчетесь? – требовательно спросила Миртл,
уставившись на него.
– Ничего, - поспешил заверить ее Гарри, - мы только хотели
спросить...
– Как бы мне хотелось, чтобы люди перестали шептаться за моей
спиной! – истерично выкрикнула Миртл, явно давясь слезами. – У меня
есть чувства, знаете ли, несмотря на то, что я мертва...
– Миртл, никто не хотел тебя обидеть, - попыталась успокоить ее
Гермиона, - Гарри всего лишь...
– Никто не хотел меня обидеть! Это мне нравится! – взвыла
Миртл. – Вся моя жизнь в этой школе была сплошным кошмаром, а теперь
вы хотите испортить мне смерть!
– Мы всего лишь хотели спросить, не видела ли ты здесь за
последнее время чего-нибудь странного, - скороговоркой выпалила
Гермиона. – Потому что в Хэллоуин прямо здесь, у тебя за дверью, было
совершено нападение на кошку.
– Ты видела кого-нибудь поблизости в тот вечер? – спросил
Гарри.
– Я не обратила внимания, - драматично выкрикнула Миртл, -
Дрюзг меня так обидел, что я примчалась сюда и хотела покончить с
собой. Потом, разумеется, я опомнилась и поняла, что я и так... что
я...
– И так мертвая, - с искренним желанием помочь договорил за нее
Рон.
Миртл трагически всхлипнула, поднялась повыше, перевернулась и
ласточкой нырнула в унитаз, обрызгав ребят водой. После этого она
исчезла из виду, хотя, если судить по приглушенным, но не затихавшим
рыданиям, она затаилась где-то в изгибе трубы.
Гарри и Рон застыли раскрыв рты, а Гермиона устало пожала
плечами и сказала:
– Для Миртл это почти что веселый разговор... Пошли отсюда.
Едва только Гарри закрыл дверь, и всхлипываний не стало слышно,
как раздался громкий голос, заставивший всех троих подпрыгнуть от
испуга.
– РОН!
Перси Уэсли как вкопанный остановился на лестничной площадке.
Значок "СТАРОСТА" грозно сверкал, а на лице застыло выражение
полнейшего шока.
– Это для девочек! – беззвучно выдохнул он. – Что вы там?...
– Хотели посмотреть, - пожал плечами Рон, - улики,
понимаешь....
От возмущения Перси стал раздуваться и этим очень напомнил
миссис Уэсли.
– Быстро – убирайтесь – отсюда, – яростно выговорил Перси,
подошел и начал отталкивать ребят от туалета своим телом, широко
разводя руки. – Вам что, безразлично, что о вас могут подумать? Надо
же догадаться прийти сюда, когда все остальные на ужине!...
– А почему нам нельзя быть здесь? – заспорил Рон, упираясь и
возмущенно глядя на Перси. – Слушай, мы не трогали эту кошку!
– И именно это мне пришлось объяснять Джинни, - воскликнул
Перси с негодованием, - но она всё равно боится, что вас исключат, я
еще никогда не видел ее такой расстроенной, она все глаза выплакала,
ты мог бы подумать немного и о ней, все первоклассники и так под
слишком сильным впечатлением от этой истории...
– На Джинни тебе наплевать, - заявил Рон. Уши у него начали
краснеть. – Ты просто боишься, что я испорчу тебе карьеру, что из-за
меня ты не станешь лучшим учеником школы...
– Минус пять баллов! – сурово сказал Перси, показав пальцем на
значок "СТАРОСТА". – Надеюсь, это послужит вам уроком! И больше
никаких игр в сыщиков, а то напишу маме!...
И он важно удалился. Сзади шея у него была такая же красная,
как уши у Рона.
Вечером Гарри, Рон и Гермиона выбрали себе места в общей
гостиной как можно дальше от Перси. Рон все еще пребывал в крайне
дурном расположении духа и поэтому постоянно сажал кляксы на домашнюю
работу по заклинаниям. В конце концов он рассеянно потянулся за
палочкой, чтобы удалить грязь, но та почему-то подожгла пергамент.
Дымясь от возмущения ничуть не меньше, чем его домашняя работа, Рон с
силой захлопнул "Сборник заклинаний (часть вторая)". К величайшему
удивлению Гарри, Гермиона последовала его примеру.
– Кто же это мог быть? – задумчиво проговорила она, как будто
продолжая давно идущий между ними разговор. – Кому нужно напугать всех
швахов и муглорожденных, чтобы они ушли из "Хогварца"?
– Давайте подумаем, - сказал Рон, шутовски имитируя крайнее
недоумение. – Не знаем ли мы случайно кого-то такого, кто считает,
что муглокровки – это бяка?
Он искоса поглядел на Гермиону. Гермиона в ответ поглядела на
него с сомнением на лице.
– Если ты о Малфое...
– А о ком же еще! – сказал Рон. – Ты же слышала: "Мугродье –
очередь за вами!" - брось, достаточно взглянуть на его мерзкую
крысиную физиономию, и становится ясно, что это он!
– Малфой? Наследник Слизерина? – скептически произнесла
Гермиона.
– А что? Посмотри на его семью, - вмешался Гарри, тоже
захлопывая книжку. – Все учились в "Слизерине"; он постоянно этим
похваляется. Они запросто могут быть потомками Салазара. И папаша
Малфой определенно способен на любые мерзости.
– Ключ от Комнаты Секретов мог храниться у них в семье веками!
– воскликнул Рон. – И передаваться от отца к сыну...
– Что ж, - задумалась Гермиона, - думаю, это возможно...
– Только как это доказать? – мрачно спросил Гарри.
– Способ, кажется, есть, - медленно произнесла Гермиона,
незаметно бросив взгляд на Перси и еще сильнее понизив голос, - хотя,
конечно, это трудно. К тому же опасно, очень опасно. Думаю, для этого
придется нарушить не меньше пятидесяти школьных правил...
– Если когда-нибудь, ну, может, через месяц, ты наконец решишь
нам всё объяснить, тогда скажешь, ладно? – раздраженно сказал Рон.
– Ладно, - холодным тоном ответила Гермиона. – Нам нужно будет
проникнуть в общую гостиную "Слизерина" и задать Малфою несколько
вопросов, только так, чтобы он не догадался, что мы – это мы.
– Но это же невозможно, - сказал Гарри, а Рон засмеялся.
– Нет, возможно, - возразила Гермиона, - всё, что нам нужно –
это Всеэссенция.
– А что это? – хором спросили Гарри и Рон.
– Злей рассказывал о ней пару недель назад...
– Вот делать нам на зельеделии больше нечего, только Злея
слушать, – проворчал Рон.
– Всеэссенция может превратить тебя в кого-то другого. Ну,
думайте же! Мы можем превратиться в слизеринцев. И никто не
догадается, что это мы. И Малфой может нам всё рассказать. Может быть,
он прямо сейчас хвастается этим в общей гостиной "Слизерина", вот было
бы здорово, если бы мы могли быть там и слышать его!
– Что-то мне не очень нравится идея с этой Всеэссенцией, -
нахмурился Рон. – А что, если мы навсегда останемся слизеринцами?
– Ее действие постепенно выветривается, - нетерпеливо
отмахнулась Гермиона. – Правда, достать рецепт будет трудно. Злей
сказал, что его можно найти в книге, которая называется "Всесильнейшие
зелья", она наверняка в Запретном отделе.
Существовал только один способ получить книгу из Запретного
отдела библиотеки: нужно было иметь разрешение, подписанное кем-либо
из учителей.
– Трудно придумать предлог, для чего нам нужна такая книга, -
сказал Рон, - сразу станет ясно, что мы хотим изготовить какое-то
зелье.
– Думаю, - протянула Гермиона, - если мы скажем, что
интересуемся теоретически, то, может быть...
– Брось! Ни один учитель на это не купится! – сказал Рон. – Это
уж надо быть полным идиотом...
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ШАЛЬНОЙ НАПАДАЛА
После неудачи с эльфейками профессор Чаруальд больше не
приносил в класс никаких живых созданий. Вместо этого он читал вслух
свои книги, а некоторые наиболее драматические эпизоды разыгрывал с
учениками по ролям. Для этих целей он чаще всего выбирал Гарри; на
настоящий момент, мальчик уже исполнил следующие роли: простого
крестьянина из Трансильвании, с которого Чаруальд снял Бормотушное
заклятие; сильно простуженного йети; вампира, который после встречи с
Чаруальдом не брал в рот ничего, кроме салата.
На ближайшем уроке по защите от сил зла Гарри снова вытащили к
доске, на сей раз представлять оборотня. Как назло, именно сейчас
нужно было подольститься к Чаруальду, иначе Гарри отказался бы.
– Взвой-ка как следует – вот так, очень хорошо – и тогда,
представьте себе, я бросился – вот так – придавил его к земле – вот
так! – одной рукой сумел удержать его – а другой приставил волшебную
палочку ему к горлу – потом геройски собрал остатки сил и выполнил