Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 479.83 Kb

Гарри Поттер и волшебный камень

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 41
       Он снял с себя толстый черный плащ и бросил его Гарри.
  –	     На, укройся, - сказал он. – Не бойся, ежели будет колоться, у 
меня там в кармане ежики сидят.
     ГЛАВА ПЯТАЯ
     ДИАГОН-АЛЛЕЯ
       На следующее утро Гарри проснулся рано. Хоть он и понимал, что 
уже светло, но глаз не открывал.
       "Это был сон", - убеждал он сам себя, - "мне приснился великан 
по имени Огрид, который приехал сообщить, что я иду в школу колдунов. 
Сейчас я открою глаза и окажусь в своем буфете".
       Внезапно раздался громкий стук.
       "А вот и тетя Петуния", – подумал Гарри с упавшим сердцем. Он 
все еще держал глаза закрытыми. Такой хороший был сон.
       Тук-тук-тук.
  –	     Ладно, - пробормотал Гарри, - встаю.
       Он сел, и с него свалился тяжелый плащ Огрида. Хижина была 
залита светом, шторм прекратился, сам Огрид спал на сломанном диване, 
а в окно когтистой лапкой стучала сова с газетой в клюве.
       Гарри вскочил на ноги. Его так распирало от счастья, как будто 
внутри у него надули огромный воздушный шар. Он подбежал к окну и с 
силой распахнул его. Сова ввалилась внутрь и уронила газету на Огрида. 
Тот и не подумал просыпаться. Трепеща крыльями, сова опустилась на пол 
и стала нападать на плащ Огрида.
  –	     Перестань!
       Гарри попытался прогнать сову, но та только угрожающе щелкала 
клювом и продолжала терроризировать плащ.
  –	     Огрид! – громко позвал Гарри. – Тут сова…
  –	     Заплати ей, - промычал Огрид в диван.
  –	     Что?
  –	     Ей надо заплатить за доставку. В карманах глянь.
       При ближайшем рассмотрении оказалось, что плащ почти целиком 
состоит из одних карманов, а в них – связки ключей, какие-то пульки, 
разнокалиберные мотки веревок, мятные леденцы, чайные пакетики… 
наконец, Гарри вытащил горсть монеток странного вида.
  –	     Дай ей пять нутов, - сонно пробурчал Огрид.
  –	     Нутов?
  –	     Маленькие бронзовые.
       Гарри отсчитал пять маленьких бронзовых монеток, сова протянула 
лапку, и мальчик положил деньги в привязанный к лапке маленький 
кожаный кошелечек. После этого сова улетела в открытое окно.
       Огрид громко зевнул, сел и потянулся.
  –	     Давай двигать, Гарри, делов-то на сегодня пропасть: в Лондон 
надо, купить всякие причиндалы для школы.
       Гарри вертел в руках волшебные монетки. Ему только что пришла в 
голову одна мысль, из-за которой воздушный шарик внутри него как будто 
прокололи.
  –	     Эээ… Огрид?
  –	     Ммм? – отозвался Огрид, который в это время натягивал 
огромные ботинки.
  –	     У меня ведь нет никаких денег… Вы же слышали, что вчера 
говорил дядя Вернон… он не будет платить за обучение магии.
  –	     Про это не волнуйся, - сказал Огрид, вставая и почесывая 
голову, - думаешь, предки тебе ничего не оставили?
  –	     Но ведь их дом был разрушен…
  –	     Что ж, по-твоему, они золото в чулке держали? Нет. Первым 
делом мы отправляемся в "Гринготтс". Волшебный банк. Съешь сосиску, 
они и холодные ничего… Да и я не откажусь от тортика.
  –	     А что, бывают волшебные банки?
  –	     Только один. "Гринготтс". Им управляют гоблины.
  –	     Гоблины?
  –	     Ага – и, скажу я тебе, нет таких психов, которые задумали бы 
этот банк грабить. С гоблинами шутки плохи, Гарри. Ежели чего прятать, 
"Гринготтс" – самое надежное место на земле … ну, может, еще 
"Хогварц". Между прочим, мне в "Гринготтс" так и так надо было. 
Думбльдор велел. Школьные дела. – Огрид приосанился. – По важным делам 
он обычно меня посылает. Тебя вот привезти – или там всякие штуки из 
"Гринготтса" – доверяет, понимаешь. Ну, собрался? Тогда потопали.
       Гарри вслед за Огридом вышел на вершину скалы. Небо совсем 
прояснилось, и море сверкало на солнце. Лодка, которую нанял дядя 
Вернон, по-прежнему стояла внизу, но в нее после шторма налилось много 
воды.
  –	     А как вы сюда попали? – спросил Гарри, оглядываясь в поисках 
второй лодки.
  –	     Прилетел, - ответил Огрид.
  –	     Прилетели?
  –	     Угу – но обратно поплывем в лодке. Теперь, когда ты со мной, 
колдовать больше нельзя.
       Пока они усаживались в лодку, Гарри все глядел на Огрида, 
пытаясь представить, как тот летает.
  –	     А всеж-таки обидно столько в воде бултыхаться, - 
поколебавшись, нерешительно произнес Огрид. Он искоса бросил взгляд на 
Гарри: - Ежели б я чуток ускорил процесс, ты б ведь не стал болтать 
про это в "Хогварце", нет?
  –	     Конечно, нет, - горячо заверил его Гарри, сгорая от желания 
увидеть еще какое-нибудь колдовство. Огрид снова вытащил розовый 
зонтик, дважды стукнул им по борту лодки, и та быстро заскользила по 
направлению к берегу.
  –	     А почему только псих может захотеть грабить "Гринготтс"? – 
спросил Гарри.
  –	     Колдовство – заклинания, - кратко пояснил Огрид, разворачивая 
газету. – Говорят, там у сейфов повышенной секретности на страже стоят 
драконы. А потом еще дорогу там не найдешь – "Гринготтс" под землей, 
под Лондоном, на сотни миль, понимаешь? Глубоко-глубоко под Подземкой. 
Даже и утащишь чего, так потом один черт – помрешь под землей с 
голоду.
       Пока Огрид читал "Прорицательскую газету", Гарри сидел и думал. 
Дядя Вернон научил его, что люди любят, чтобы за этим занятием их 
оставляли в покое, но удержаться было очень трудно, у него в жизни еще 
не было столько вопросов.
  –	     Опять в министерстве магии сваляли дурака, ну как всегда, - 
проворчал Огрид, переворачивая страницу.
  –	     А что, есть такое министерство?! – ахнул Гарри, хотя очень 
старался молчать.
  –	     Яс’дело, - ответил Огрид. – Понятно, Думбльдора хотели 
поставить министром, да он "Хогварц" ни за что не оставит, ну, и взяли 
старика Фуджа. Корнелиуса Фуджа. Сапожник, я так скажу. Каждый день 
бомбит Думбльдора совами – совета просит.
  –	     А что делает министерство магии?
  –	     Ихнее главное дело – следить, как бы муглы не прознали про 
то, что в стране по-прежнему полно ведьм и колдунов.
  –	     Зачем?
  –	     Зачем? Как зачем, Гарри! Ежели узнают, тут же захотят решить 
все свои проблемы волшебным способом. Нет уж, пусть уж лучше нас 
оставят в покое.
       В этот момент лодка мягко ткнулась в причал, Огрид сложил 
газету, и по каменным ступеням они вышли на улицу.
       Пока они шли через маленький городок на станцию, прохожие вовсю 
глазели на Огрида. И Гарри не мог их за это осуждать. Огрид не только 
был в два раза больше любого нормального человека, он еще постоянно 
размахивал руками, показывал на самые обыкновенные вещи вроде автомата 
с газированной водой и громко выкрикивал:
  –	     Видал, Гарри? Мечта мугла, а?
  –	     Огрид, - спросил Гарри, слегка задыхаясь, ему ведь 
приходилось бежать, чтобы не отстать от великана, - вы говорили, в 
"Гринготтсе" есть драконы?
  –	     Ну, так говорят, - ответил Огрид. – Черт, хотел бы я дракона!
  –	     Вы бы хотели иметь дракона?
  –	     Всю жизнь хотел, с малолетства – нам сюда.
       Они дошли до станции. Поезд на Лондон отправлялся через пять 
минут. Огрид, который не разбирался в "мугловых деньжатах", отдал 
Гарри купюры и велел купить билеты.
       В поезде люди глазели на них еще больше. Огрид занял два 
сидения и вытащил вязание. Вязал он что-то похожее на цирковой шатер, 
канареечного цвета.
  –	     У тебя письмо с собой, Гарри? – спросил Огрид, не переставая 
считать петли.
       Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт.
  –	     Отлично, - сказал Огрид. – Там список всего, чего нужно.
       Гарри развернул вторую часть письма, которую не заметил 
накануне вечером, и прочел:
       
       "ХОГВАРЦ"
       ШКОЛА КОЛДОВСТВА и ВЕДЬМИНСКИХ ИСКУССТВ
       
     ФОРМА
     Учащимся первого года обучения необходимо иметь:
     1. Простая рабочая роба (черная)	3 шт.
     2. Повседневная островерхая шляпа (черная)	1 шт.
     3. Защитные перчатки (из драконьей кожи или аналогичные)	1 шт.
     4. Зимняя мантия (черная, с серебряными застежками)	1 шт.
     Убедительная просьба проследить, чтобы на одежду были пришиты 
метки с фамилией учащегося.
     
     СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ УЧЕБНИКОВ
     Каждый учащийся должен иметь следующие книги:
     Миранда Гошок "Сборник заклинаний (часть первая)"
     Батильда Жукпук "История магии"
     Адальберт Вафлинг "Теория колдовства"
     Эмерик Свитч "Превращения. Руководство для начинающих"
     Филлида Спора "Тысяча волшебных трав и грибов"
     Арсениус Джиггер "Волшебные отвары и зелья"
     Ньют Скамандер "Сказочные существа и места их обитания"
     Квентин Трясль "Силы зла: руководство по самозащите"
     
     ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
     Волшебная палочка	1 шт.
     Котел (оловянный, размер 2)	1 шт.
     Набор флаконов (стекло или хрусталь)	1 шт.
     Телескоп	1 шт.
     Медные весы	1 шт.
     Учащимся разрешается привезти с собой сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу
       
     ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ: УЧАЩИМСЯ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ 
ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ
       
  –	     И все это можно купить в Лондоне? – спросил Гарри громко.
  –	     Места надо знать, - ответил Огрид.
       Гарри еще никогда не бывал в Лондоне. Огрид, хотя и знал места, 
явно не привык попадать в них обычным путем. Сначала он застрял в 
турникете метро, потом громко жаловался, что сидения слишком тесные и 
поезда слишком медленные.
  –	     Ну, не знаю, как муглы обходятся без колдовства, - ворчал он, 
карабкаясь вверх по эскалатору к выходу на узкую оживленную улицу, 
сплошь состоявшую из магазинов.
       Огрид был такой огромный, что легко рассекал толпу –  Гарри 
нужно было только идти позади него и не отставать. Они шли мимо 
книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но нигде не 
было видно магазина, в котором продавали бы волшебные палочки. Это 
была самая обычная улица, по которой шли самые обычные люди. Неужели 
правда, что прямо под ними зарыты груды волшебного золота? И где эти 
магазины, в которых продают сборники заклинаний и метлы? Может быть, 
все это вообще дурная шутка, подстроенная дядей и тетей? Если бы Гарри 
не знал, что в семье Дурслеев напрочь отсутствует чувство юмора, он бы 
заподозрил розыгрыш; и все же, невзирая на то, что сказанное Огридом 
было совершенно неправдоподобно, он не мог ему не верить.
  –	     Пришли, - объявил Огрид, останавливаясь, - "Дырявый котел". 
Знаменитое местечко.
       Это было крохотное, невзрачного вида заведение. Если бы Огрид 
не показал, Гарри бы и не заметил, что оно вообще тут есть. Кстати, 
люди, спешившие по улице, именно что не замечали его. Их взгляд 
проскальзывал мимо, с большого книжного магазина по одну сторону на 
магазин пластинок по другую, как если бы они совсем не видели "Дырявый 
котел". У Гарри создалось очень странное ощущение, что только они с 
Огридом способны видеть этот бар. Но не успел он ничего сказать, как 
Огрид уже провел его внутрь.
       Для знаменитого местечка в помещении было слишком темно и 
убого. В углу сидели несколько пожилых женщин, они потягивали шерри из 
крохотных бокальчиков. Одна из них курила длинную трубку. Низенький 
мужчина в цилиндре разговаривал со стариком-барменом, который был лыс 
и походил на беззубый грецкий орех. При появлении новых посетителей 
тихое гудение голосов замерло. По всей видимости, Огрид не был здесь 
новичком; ему замахали и заулыбались, а бармен потянулся за стаканом, 
спросив:
  –	     Как обычно, Огрид?
  –	     Не могу, Том, дела – "Хогварц", - объяснил Огрид, плюхнув 
руку на плечо Гарри, отчего у мальчика подогнулись колени.
  –	     Бог ты мой, - воскликнул бармен, вглядываясь в лицо Гарри, - 
это… может ли такое быть…
       "Дырявый котел" внезапно замер.
  –	     Храни мою душу, - прошептал старик, - Гарри Поттер… какая 
честь.
       Он, торопясь, обогнул барную стойку, бросился к Гарри и, со 
слезами на глазах, схватил его за руку.
  –	     С возвращением, м-р Поттер, с возвращением.
       Гарри не знал, что сказать. Все смотрели на него. Женщина с 
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 41
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама