Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 479.83 Kb

Гарри Поттер и волшебный камень

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 41
"Гринготтса", хотя, по слухам, оттуда ничего не украли. Это очень 
странно. И знаешь, все сразу пугаются, когда случается что-то подобное 
– вдруг за этим стоит Сам-Знаешь-Кто.
       Гарри старался переварить эту новость. Теперь при одном 
упоминании имени Сами-Знаете-Кого у него по спине мурашки ползли от 
страха. Он полагал, что так и должно быть при вступлении в колдовской 
мир, однако раньше было проще: он спокойно говорил "Вольдеморт" и при 
этом прекрасно себя чувствовал.
  –	     А в квидише ты за какую команду? – спросил Рон.
  –	     Эээ… а я ни одной не знаю, - признался Гарри.
  –	     Что! – Рон был совершенно убит. – Ой, ну ты подожди, ты 
узнаешь, это же лучшая игра на свете… - и он с увлечением принялся 
объяснять про четыре мяча и про позиции семерых игроков, описывать ход 
известных матчей, на которых он побывал с братьями, и называть марки 
метел, которые бы он приобрел, будь у него деньги. Он как раз 
расписывал Гарри наиболее интересные моменты одной игры, когда дверь 
купе еще раз открылась, но на этот раз пришел не Невилль, мальчик без 
жабы, и даже не Гермиона Грэнжер.
       Вошли трое ребят, и того, что стоял посередине, Гарри сразу 
узнал: это был бледный мальчишка из магазина мадам Малкин. Он смотрел 
на Гарри с куда большим интересом, чем там, на Диагон-аллее.
  –	     Это правда? – высокомерно спросил он. – Все в поезде говорят, 
что в этом купе едет Гарри Поттер. Так это ты?
  –	     Да, - Гарри окинул взглядом других двух мальчиков. Оба они 
были плотные и имели злобный вид. Стоя по обеим сторонам от бледного 
мальчишки, они напоминали телохранителей.
  –	     Кстати, это Краббе, а это – Гойл, - небрежно представил 
приятелей бледный мальчишка, заметив взгляд Гарри. – А меня зовут 
Малфой, Драко Малфой.
       Рон тихонько кашлянул, похоже, пытаясь скрыть смешок. Драко 
Малфой презрительно посмотрел на него.
  –	     По-твоему, у меня смешное имя? Между прочим, я тебя знаю. Мой 
отец сказал, что у всех Уэсли рыжие волосы, а веснушек и детей больше, 
чем они могут себе позволить.
       Малфой снова повернулся к Гарри.
  –	     Ты скоро узнаешь, что некоторые колдовские семьи гораздо 
лучше остальных, Поттер. Тебе не следует водить дружбу с неподходящими 
людьми. И тут я мог бы тебе помочь.
       Он протянул руку, но Гарри не принял ее.
  –	     Думаю, я и сам смогу отличить неподходящих людей, спасибо, - 
холодно отрезал он.
       Драко Малфой не покраснел, но легкий розоватый отсвет все же 
появился у него на щеках.
  –	     На твоем месте я был бы осторожнее, Поттер, - медленно 
проговорил он. – Не будешь вежливым, последуешь за родителями. Они 
тоже не умели отличить полезное от бесполезного. Будешь общаться с 
таким мусором, как Уэсли или этот жуткий Огрид, сам запачкаешься.
       Гарри и Рон поднялись плечо к плечу.
  –	     Что ты сказал? – процедил Рон. Лицо у него стало такого же 
цвета, что и волосы.
  –	     Ах, ты собираешься побить нас? – издевательски спросил 
Малфой.
  –	     Если только вы сейчас же не уберетесь, - сказал Гарри гораздо 
более храбро, чем на самом деле себя чувствовал: и Краббе, и Гойл были 
куда крупнее их с Роном.
  –	     А мы не хотим уходить, правда, ребятки? Мы уже все съели, а у 
вас еще осталось…
       Гойл протянул руку к шоколадушке – Рон рванулся, но, еще до 
того как он успел схватить Гойла, тот издал душераздирающий вопль.
       У него на пальце висел Струпик, глубоко впившись маленькими 
острыми зубками в сустав. Краббе с Малфоем отступили – Гойл, завывая, 
кругами раскручивал крысу, пытаясь стряхнуть животное с руки, и, когда 
наконец Струпик отлетел и ударился об оконное стекло, все трое 
немедленно исчезли. Может быть, они испугались, что в конфетах есть 
еще крысы, а возможно, услышали шаги – секунду спустя появилась 
Гермиона Грэнжер.
  –	     Что у вас происходит? – спросила она, глядя на конфеты, 
рассыпанные по полу и на Струпика, которого Рон за хвост поднимал с 
полу.
  –	     Кажется, он в обмороке, - сказал Рон, обращаясь к Гарри. 
Потом он посмотрел более внимательно. – Нет – ты не поверишь – он 
опять заснул.
       Струпик действительно заснул.
  –	     Ты раньше встречался с Малфоем?
       Гарри рассказал о встрече на Диагон-аллее.
  –	     Я слышал об этой семье, - помрачнел Рон. – Они первыми 
вернулись на нашу сторону, когда Сам-Знаешь-Кто исчез. Клялись, что их 
околдовали. Мой папа не верит. Он говорит, что отец Малфоя только и 
ждал, чтобы перейти к Темным Силам. – Он повернулся к Гермионе. – Тебе 
что-то нужно?
  –	     Лучше поторопитесь и наденьте форму, я только что ходила в 
первый вагон, к кондуктору, и он сказал, мы уже почти приехали. Вы не 
дрались, нет? А то попадете в историю, еще до того, как приедем в 
школу.
  –	     Это Струпик дрался, а не мы, - Рон бросил на Гермиону 
сердитый взгляд. – Может быть, ты выйдешь, пока мы переодеваемся?
  –	     Сейчас – я зашла сюда только потому, что ребята в коридоре 
ведут себя совершенно по-детски, бегают туда-сюда, - объяснила 
Гермиона обиженно. – А у тебя на носу какая-то грязь, ты в курсе?
       Рон с немым возмущением проводил её глазами. Гарри выглянул в 
окно. Вечерело. На фоне темно-пурпурного неба чернели силуэты гор и 
лесных деревьев. Поезд начал замедлять ход.
       Гарри с Роном сняли курточки и натянули длинные черные робы. 
Старая роба брата была коротковата Рону, и из-под нее виднелись 
кроссовки.
       По вагонам эхом разнеслось объявление:
  –	     Через пять минут поезд прибудет на платформу "Хогварц". 
Пожалуйста, оставьте багаж в купе, его доставят в школу отдельно.
       Гарри так занервничал, что у него свело живот, и, как он 
заметил, Рон тоже побелел под веснушками. Они распихали остатки 
сладостей по карманам и присоединились к детям, столпившимся в 
коридоре.
       Поезд пополз тихо-тихо и в конце концов остановился. Дети 
бросились к дверям и вывалились на крошечную, темную платформу. От 
холодного вечернего воздуха Гарри пробрала дрожь. Затем над головами 
ребят поплыла лампа, и Гарри услышал знакомый голос:
  –	     Пер'клашки! Пер'клашки, сюда! Порядок, Гарри?
       Большое косматое лицо Огрида улыбалось над морем голов.
  –	     Давайте, давайте, за мной – еще пер'клашки есть? Смотрите под 
ноги! Пер'клашки, за мной!
       Поскальзываясь и спотыкаясь, дети пошли за Огридом по отвесной, 
узкой тропинке. По обеим сторонам тропинки было очень темно – Гарри 
предположил, что там, наверное, сразу начинается непроходимый лес. 
Дети почти не разговаривали. Невилль, мальчик, который все время терял 
свою жабу, изредка всхлипывал.
  –	     Скоро первый раз увидим "Хогварц", - через плечо объявил 
Огрид, - тут, за поворотом.
       Раздалось громкое "Ооооо!"
       Узкая тропинка внезапно вывела их на берег большого черного 
озера. Возвышаясь на вершине скалы, сияя окнами на фоне усыпанного 
звездами неба, на другом берегу стоял огромный замок с многочисленными 
башнями и башенками.
  –	     Не больше четырёх в лодку! – распоряжался Огрид, указывая на 
флотилию маленьких лодочек, сгрудившихся у берега. Невилль и Гермиона 
сели в одну лодку с Гарри и Роном.
  –	     Все сели? – проорал Огрид, усаживаясь в собственную лодку 
один. – Отлично – ВПЕРЕД!
       Флотилия дружно отчалила от берега и заскользила по гладкой, 
как зеркало, поверхности озера. Дети молчали и во все глаза смотрели 
на высившийся впереди замок. Им приходилось задирать головы все больше 
по мере того, как они приближались к утесу.
  –	     Пригнуть головы! – скомандовал Огрид, когда первая лодка 
достигла утеса, все пригнулись, и маленькие лодочки пронесли их сквозь 
занавес из плюща, за которым прятался вход в широкую пещеру. Они 
проплыли по темному тоннелю, видимо, уводившему в подземелье замка, и 
там, наконец, достигли подземного причала. Они выбрались на берег, 
усеянный галькой.
  –	     Эй, ты! Твоя жаба? – крикнул Огрид, проверявший лодки, покуда 
дети выбирались на берег.
  –	     Тревор! – вскричал абсолютно счастливый Невилль, протягивая 
ладошки. 
       Потом все пошли по переходу, следуя за лампой Огрида, и наконец 
вышли на ровный, покрытый росой газон прямо перед замком.
       Взойдя по каменным ступеням, путешественники сгрудились перед 
высоченными дубовыми воротами.
  –	     Все здесь? Жаба на месте?
       Огрид поднял гигантский кулак и трижды постучал в ворота замка.
     ГЛАВА СЕДЬМАЯ
     ШЛЯПА-СОРТИРОВЩИЦА
       
       Ворота немедленно отворились. На пороге в изумрудно-зеленой 
мантии стояла высокая темноволосая ведьма. У нее было очень суровое 
лицо, и Гарри пришло в голову, что, пожалуй, этой даме лучше не 
перечить.
  –	     Первоклашки, профессор МакГонаголл, - доложил Огрид.
  –	     Спасибо, Огрид. Я отведу их.
       Она широко распахнула двери. Холл, в котором они оказались, был 
столь огромен, что в нем мог бы свободно разместиться весь дом 
Дурслеев целиком. Каменные стены, так же, как и в "Гринготтсе", 
освещались горящими факелами, потолок был слишком высок, чтобы его 
можно было рассмотреть, а наверх вела сверкающая великолепием, 
роскошная мраморная лестница.
       Дети вслед за профессором МакГонаголл пошли через вестибюль, 
торжественно ступая по вымощенному камнем полу. Из-за дверей справа до 
Гарри доносился приглушенный гул сотни голосов – остальные ученики, 
должно быть, уже собрались – но профессор МакГонаголл провела 
первоклассников в маленькую пустую комнатку в стороне от центрального 
зала. Дети столпились, прижавшись гораздо теснее друг к другу, чем 
сделали бы при обычных обстоятельствах, и растерянно озирались вокруг.
  –	     Добро пожаловать в "Хогварц", - произнесла профессор 
МакГонаголл. – Скоро начнется банкет, посвященный началу учебного 
года, но, прежде чем вы сядете за стол в Большом Зале, вас должны 
распределить по колледжам. Сортировка – одна из самых важных церемоний 
в нашей школе, потому что, пока вы находитесь в ее стенах, ваш колледж 
– это то же самое, что ваша семья. Вы будете заниматься в здании 
своего колледжа, спать в общей спальне своего колледжа и проводить 
свободное время в общей гостиной своего колледжа.
  –	     В нашей школе четыре колледжа, они называются "Гриффиндор", 
"Хуффльпуфф", "Равенкло" и "Слизерин". У каждого колледжа своя, очень 
интересная и благородная, история, и в каждом в свое время учились 
выдающиеся ведьмы и колдуны. Пока вы находитесь в "Хогварце", за любой 
ваш успех вашему колледжу будет начисляться определенное количество 
баллов, а за любое нарушение правил баллы будут вычитаться. В конце 
учебного года тот колледж, который заработает наибольшее количество 
баллов, будет награжден особым кубком, это очень почетная награда. Я 
надеюсь, что каждый из вас станет гордостью того колледжа, куда он 
вскоре будет определен.
  –	     Церемония сортировки начнется через несколько минут в 
присутствии остальных учащихся школы. Предлагаю вам не тратить времени 
даром и привести себя в порядок перед началом церемонии.
       Ее взгляд задержался на минуту на мантии Невилля, застегнутой 
под левым ухом, и на испачканном носу Рона. Гарри принялся лихорадочно 
приглаживать волосы.
  –	     Я вернусь за вами, когда все будет готово, - сказала 
профессор МакГонаголл, - будьте добры не шуметь.
       Она вышла. Гарри сглотнул слюну.
  –	     А как распределяют по колледжам? – спросил он у Рона.
  –	     Проводят какую-нибудь проверку, наверное. Фред говорил, это 
ужасно больно, но я думаю, он, как всегда, шутил.
       Сердце у Гарри упало. Проверку? Перед всей школой? Но он же еще 
не знает никакого волшебства – что же ему делать? Он не ожидал, что их 
будут проверять сразу же, едва только они приедут. Он озадаченно 
посмотрел вокруг и увидел, что все остальные пребывают в такой же 
панике, как и он сам. Все молчали, за исключением Гермионы Грэнджер, 
которая очень-очень быстро шептала что-то о заклинаниях, которые она 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама