полученного научного материала, чтобы потом, в процессе пользования
Книгой Ответов, все можно было быстро и без проблем найти.
Если бы она только знала, к какому несчастью все это приведет!
Она полагала, что если будет помогать во всем мужу и с добротой
относиться к окружающим, то все остальное устроится само собой. Она
даже не предполагала, что может стать жертвой какого-нибудь
злодейства или обмана. И именно из-за этой наивности ей было суждено
поплатиться.
Все началось вполне безобидно. Хамфри тогда как раз занимался
сбором самых разных морских раковин, а Роза вносила их свойства и
характерные особенности в список. Кстати, к ним вернулась и та самая
крылатая лошадь Пэгги. Она узнала, что Хамфри давно уже пользуется
летающим ковром, но простила ему эту оплошность. Если только
Хамфри заикался было о поездке на этом ковре, то лошадь принималась
гневно ржать и закатывала такие скандалы, что волшебник жалел о том,
что у него такой длинный язык. Однажды Пэгги решила, что Хамфри
действительно лучше пользоваться летающим ковром, а сама она будет
возить Розу. Так хозяйка дома и летающая кобылица чисто по-женски
сдружились между собой, а Хамфри, как и всякий мужчина, даже не
заметил этого.
И вот как-то Пэгги полетела с Розой к Золотому Берегу, что на
юго-востоке Ксанта, где не только песок на побережье, но и многие
растения были из чистого золота. Роза в последний раз была там очень
давно. Она была в этих местах в детстве, и играла тут с золотым песком.
Кстати, именно с того момента она и возлюбила этот презренный
металл! Теперь Роза с неудовольствием уставилась в море, где
неподалеку от побережья прямо из воды поднималась башня,
выстроенная из слоновой кости. Очевидно, это была хрупкая
конструкция. Роза все-таки предпочитала бы видеть этот берег без
разных чуждых вкраплений, в его первозданной красоте, но понимала,
что развитие цивилизации никак не остановишь. Может быть, если на
это не обращать внимания, все когда-нибудь исчезнет с лица земли.
Спешившись, Роза сказала Пэгги, что та может щипать траву где
ей заблагорассудится, и лошадь направилась в лес - очевидно, на поиски
сочных листьев и травы. Роза задумчиво пошла вдоль прибрежной
полосы, собирая новые образцы золотых раковин. Некоторые из них
были столь красивы, что у женщины даже дух захватывало. Вот для
Хамфри красота была понятием совершенно чуждым: и красивая, и
некрасивая раковины были для него одним единым - просто ракушками.
Но для Розы красота оставалась делом первостепенной важности. Хотя
саму Розу красота уже не сильно жаловала: ей было уже сорок восемь
лет, и тут, в отличие от замка Ругна, люди все менялись, покуда текло
время. Конечно, женщина очень много работала над собой, чтобы
сохранить подобающую фигуру, а также каждый день тщательно
расчесывала волосы. Но вот только зеркала были почему-то глухи к ее
хлопотам, и каждое из них не упускало момента нет-нет, да и показать
какую-нибудь морщинку. Постепенно Роза вообще разочаровалась в
зеркалах, даже перестала таскать с собой то самое карманное зеркальце,
с которым никогда не расставалась.
Вскоре она дошла до рыбацкого поселения. Рыбаки были
особенные: все жившие тут люди имели человеческие тела, но рыбьи
головы. Дома стояли прямо в воде, но они выходили на берег за
провизией. Интересен был также их способ добычи пропитания. Из воды
тянулись довольно длинные шесты с прочной леской, к которой были
привязаны крючки с нанизанной на них наживкой. И эта наживка
выбрасывалась прямо на песок. На эту приманку часто клевали какие-
нибудь маленькие птицы, животные, заглатывали крючки, и тогда
рыбаки с криком тащили свою добычу в воду. Конечно, жестокий
способ, но ведь жить-то всем хочется, и кушать тоже! Поэтому Роза
считала, что она не вправе осуждать чей-то образ жизни.
И тут она увидела изможденную старуху, которая плелась по
берегу. Рыбаки, едва завидев ее, мгновенно отплыли от берега, явно
пренебрегая компанией бабки. Роза сразу нахмурилась: ей не нравилось,
когда кто-нибудь против своей воли был обречен на одиночество. Она
направилась к женщине, которая с видимым усилием волочила тяжелую
сумку.
- Бабушка, можно я помогу вам? - вежливо поинтересовалась она.
Старуха посмотрела на Розу. Вблизи она выглядела еще более
жутко, чем издали, и пахло от нее отнюдь не розами. Казалось, что свою
одежду она отыскивала на каких-нибудь помойках, было просто
загадкой, каким образом на ней держались все эти лохмотья.
- Да, да, сударушка! - проскрежетала старуха беззубыми деснами,-
если ты поможешь донести мою тяжкую ношу до дома, то ты мне очень
поможешь!
- Конечно, я с радостью Вам помогу! - отозвалась Роза. Она
подняла тяжелую сумку, которая, к ее удивлению, оказалась набитой
обломками слоновьих бивней и рогами носорогов. Очевидно, старуха
просто коллекционировала слоновую кость.- Позвольте спросить,
бабушка,- поинтересовалась она,- как Вас зовут? Мое имя Роза!
Старуха глянула на нее водянистыми глазами.
- Вообще-то мое настоящее имя Жемчужина,- сообщила она как-
то нехотя,- но эти вот рыбаки зовут меня Морской Ведьмой!
- Как это низко, так оскорблять человека! - воскликнула Роза в
ужасе,- но я, конечно же, стану величать Вас только Жемчужиной!
- Хорошо, детка! - воскликнула старуха как-то хищно. Роза
должна была тогда обратить внимание на слово "детка" и на этот
зловещий тон, но она была слишком безучастна, будучи поглощенной
желанием помочь старой бабушке донести слоновую кость до ее дома.
Старуха мелкими семенящими шагами шла дальше, и Роза шла
рядом с нею, превозмогая отвращение, поскольку запах, который шел от
нее, был просто невыносим. Они продолжали идти по берегу в ту
сторону, где стояла Башня из слоновой кости, которая была достроена
только наполовину.
- Ой, они же снова разрушили мой дом! - воскликнула старуха
голосом, похожим на крик гарпии.
Роза увидела на берегу выброшенную волнами кучу дерева,
водорослей, обломков слоновой кости. Но все-таки странно было
представить себе, что это могло быть когда-то чьим-то домом. Но, с
другой стороны, очень трудно и даже невежливо задавать вопрос об этом
тому, кто идет рядом с тобой.
- Бабушка, а у вас что же, нет больше жилья? - участливо
поинтересовалась Роза.
- Есть, конечно, местечко, куда эти рыбы не доберутся! -
отозвалась старуха, направляясь к опушке леса. Там возвышался
громадный ствол сухого дерева. Старуха с неожиданной ловкостью
взобралась на сук дерева, а оттуда - влезла в дупло. Ее тело скрылось
внутри дерева. Через некоторое время Жемчужина показалась.- Что
стоишь, как идиотка, залезай! - прошамкала она недовольно.
Роза попыталась было влезть на дерево вместе с тяжелой сумкой,
набитой слоновой костью. Ей это не удалось - ведь принцессы, как
известно, по деревьям не лазят. Но через некоторое время, ободрав руки,
она вскарабкалась на нужную высоту. Залезши в дупло, женщина
втянула за собой сумку.
Вдруг сумка стала давить на нее всем весом, заталкивая вглубь
пустого внутри ствола дерева. Роза с ужасом подумала, что теперь станет
с ее очаровательным платьицем. И вдруг ее ноги разом потеряли опору,
и она полетела вниз, крича уже совсем не по-женски.
Тут она плюхнулась в воду! Рядом с тяжелым всплеском упала ее
сумка. От неожиданности Роза хлебнула изрядное количество воды, но
тут было неглубоко - она мигом нащупала опору. Плохо было то, что
вокруг царила кромешная темнота.
Ее первой мыслью было позвать на помощь старуху.
- Жемчужина! - закричала она,- ау! С Вами ничего не случилось?
Ответом был неожиданно грубый смех.
- Я ужасна, но скоро я стану куда симпатичнее! - раздался голос
бабки почему-то сверху.
- Скоро? - удивилась женщина.
- Как только убью свое тело!
- Я Вас не понимаю...
Но тут снова послышался злобный смех.
- Какая разница! - сказала жемчужина,- наслаждайся свободой и
жди меня там!
Затем все стихло.
Роза посмотрела наверх, откуда шел тонкий луч дневного света.
Вдруг доступ света прекратился, но затем все снова стало по-прежнему.
Тут женщина поняла, в чем дело - просто старуха лезла по дереву, и
загораживала свет, а потом вышла через то дупло, и свет снова стал
падать.
Роза поняла, что она попала в беду. Она стала склоняться к мысли,
как это было ни прискорбно, что старуха просто заманила ее в ловушку.
Самой ей отсюда ни за что не выбраться: внутри ствол был идеально
гладким, но даже если бы и была какая-то опора для рук, то у нее не
хватило бы просто сил, чтобы так вот спокойно подтягиваться на руках.
Она ведь не мужчина! Итак, она тут в ловушке!
Но она знала, что должна сделать: надо звать Хамфри, который
мигом примчится на своем летающем ковре и спасет ее. Да вот только
свое волшебное зеркало она не взяла... И надо же было так глупо
вляпаться!
Вдруг откуда-то донеслось ржание. Пэгги! Крылатая лошадь
нашла ее!
- Пэгги! - закричала женщина в отчаянии,- помоги мне выбраться
отсюда!
Но крича, она знала, что это все равно никак невозможно. Ведь не
может же лошадь, в самом деле, залезть на дерево и спуститься внутрь
его ствола через дупло! Но она зато может сделать кое-что, более
подходящее по ее силам!
- Пэгги! - снова закричала Роза,- скорее беги за Хамфри! Веди его
сюда!
Лошадь заржала, давая понять, что она сделает все, что в ее силах.
Вскоре до слуха женщины донеслось хлопанье ее крыльев. Она
обязательно разыщет Хамфри и все ему расскажет! Он сумеет
воспользоваться волшебным зеркалом, и все разузнает, а уж тогда меры
он примет сразу!
Вдруг Роза вспомнила, что не сказала лошади, где сейчас можно
отыскать Хамфри. А он между тем сейчас должен находиться в
библиотеке замка Ругна за книгами и вернуться собирался только к
завтрашнему утру. Да и до того времени Пэгги все равно не сможет до
него добраться, поскольку там все лежит то самое отгоняющее заклятье,
благодаря которому замок Ругна оставался неизвестным для всех два с
половиной столетия. Итак, ей придется наверняка сидеть здесь по
меньшей мере день!
Женщина побрела на ощупь, по воде, к стене пещеры. Вода на вкус
оказалась соленой - значит, эта пещера где-то под землей соединялась с
морем, и ей все равно не удастся покинуть это место так - она не
отличалась умением хорошо плавать, к тому же пронырнуть такое
расстояние до моря все равно невозможно. Хорошо еще, подумала
женщина, что она не ушиблась при падении - вода смягчила силу удара.
Тут она стала думать об этой старухе. Значит, не зря рыбаки так
враждебно относились к ней! Но для чего ей понадобилось заманивать ее
в ловушку? Какой смысл имело этой Жемчужине причинять вред
совершенно незнакомому человеку?
И тут Роза вспомнила, что Морская Ведьма (так звали ее рыбаки,
но это имя действительно отлично ей подходило) говорила о себе: она
ужасна, но скоро, когда она совершит самоубийство, она похорошеет.
Что бы это могло означать? Как такое может вообще быть, что кто-то
совершает самоубийство, но это идет ему на пользу? И для чего нужно
перед этим заманивать кого-то в ловушку?
Вдруг послышалось рыдание. Роза подумала, что она сама начала
непроизвольно выражать свою реакцию, но потом поняла, что это не
так. Рыдание доносилось с другой стороны. Это должно быть другой
пленник или пленница!
- Кто тут? - спросила Роза.
- Я! - отозвался незнакомый голос.
Нет, оттуда помощи не дождешься! Женщина поняла, что здесь
наверняка кто-то молодой, и потому не слишком сообразительный.
- Пожалуйста, назовите, кто вы! - попросила принцесса,
лихорадочно размышляя, кто тут мог быть.
- Боюсь! - раздался ответ.
- Боишься? Ты мальчик?
- Меня зовут Красная Голова, потому что у меня рыжие волосы и я
сильно боюсь темноты! Мне десять лет!
Роза почувствовала некоторое облегчение от того, что она тут не
одна, но одновременно пришла в ужас при мысли, что кто-то тоже