Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Шувалова Г. Весь текст 201.81 Kb

Немецкая сказка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
   Грасс медленно отложил газету.  Он  сделал пару глотков кофе и  опять
улыбнулся:
   - Прекрасный кофе, Лотта! Не расстраивайтесь. Конкуренты не дремлют.
   - Я так рада видеть Вас в хорошем настроении,  господин Грасс.  У Вас
действительно  грандиозный  успех.   Мне  кажется,   Вы   можете  теперь
отдохнуть. Тем более, вторая очередь "Мелиссы" поступает в продажу.
   - Да, теперь Вы правы. Мне нужен отдых.
   - Я уже присмотрела Вам хороший пансионат. Это в Альпах....
   - Я  заранее согласен,  Лотта!  Лишь бы вокруг была тишина.  Закажите
мне, пожалуйста, билеты на следующую пятницу.
-==Глава 6==-
   Игрушечный магазин при  фабрике господина Грасса  издалека притягивал
взгляды.  По  вечерам сияние его наполняло всю улицу до  противоположной
стороны и  поднималось высоко вверх.  Магазин буквально плавал в  пузыре
света! Здесь только что оформили новую витрину
   ,  которая  напоминала просторный аквариум,  до  краев  залитый ярким
ровным светом.  В  этот поздний час  она  источала во  тьму бесчисленное
множество  сверкающих  лучиков,  сплетающихся  в  большое  бриллиантовое
облако. В витрину был погружен на массивных цепях айсб
   ерг   из   зеленоватого  матового   стекла,   на   котором   сверкало
выгравированное золотом слово "Мелисса".  А внизу стоял будто только что
прибывший пассажирский поезд,  из  него  гурьбой  высыпали  разноцветные
игрушки. Здесь были куклы, клоуны и разные зверюшки. Весе
   лая обезьяна с  толстым карандашом под мышкой карабкалась по  цепям к
золотой надписи,  собираясь,  видимо, внести кое-какие исправления. Была
здесь и  сама Мелисса.  Она  словно застыла на  ходу.  Она отличалась от
всех: она одна притворялась, что спит. А может
   быть,  это  просто казалось,  ведь имя  Мелиссы обросло уже столькими
небылицами!
   До  закрытия  магазина оставалось 20  минут.  Две  юные  продавщицы в
голубых  комбинезонах -  Грета-беленькая и  Грета-черненькая -  наводили
порядок на прилавке и полках, готовясь к завтрашнему дню. Магазин всегда
должен сверкать так, будто завтра Рождество. Гре
   ты  и   сами  были  настоящей  достопримечательностью  фабрики.   Они
одинаково одевались и  очень  коротко  стригли волосы.  Грета-черненькая
носила косую челку, которая при каждом движении падала на лоб сверкающим
черным крылом. У Греты-беленькой над открытым лбом
   и  розовыми ушками  поднималась щеточка  волос  пшеничного цвета.  На
лицах безупречная косметика.  И никакой дешевой бижутерии! За этим лично
следил господин Бирн.
    - Сегодня покупали только Мелиссу! - сказала Грета-беленькая.
   - Теперь всем нужна Мелисса.
   - Ты слыхала? Уже готова новая модель Мелиссы.
   - А чем она отличается?
   - По-моему,  ничем. Немного усовершенствованная, как положено в таких
случаях. Грасс зачем-то объявил, что каждый месяц с поточной линии будет
сходить новая модель. Наверное, просто ради рекламы.
   - А  ты  знаешь,  что  платья  для  новой  Мелиссы заказаны у  лучших
модельеров? И для нас с тобой заказаны такие же!
    Девушки уже поглядывали то в  зеркало,  то на часы,  когда к  дверям
магазина  подошла  немолодая  респектабельная пара:  мужчина  с  военной
выправкой и миловидная дама.  Стеклянные двери раскрылись перед ними, но
они почему-то отступили назад. Девушки с удивлени
   ем наблюдали,  как мужчина несколько раз порывался войти в двери,  но
всякий раз отступал, поскольку женщина отрицательно мотала головой.
   Но даже если бы девушки могли слышать их разговор,  происходящее вряд
ли стало бы для них понятнее.
   - Ты  боишься,  что  надо  мной станут смеяться?  -  спрашивала Эльза
Штифель у своего мужа, полковника Штифеля - доктора медицины и полкового
врача.
   - Да ничего я не боюсь!  Я боюсь, что магазин закроется, и завтра нам
опять сюда тащиться!
   - Ну вот, я же вижу, что ты сердишься.
   - Эльза!  Посмотри на часы!  Я уже сам прошу тебя:  купи, пожалуйста,
поскорее эту чертову куклу!
   - Ну вот, я же говорю, сердишься.
   - Мы идем или нет?
   Эльза Штифель робко шагнула к дверям:
   - Я вот думаю,  Гюнтер:  девушки вряд ли заподозрят, что я беру куклу
для себя. Они решат что мы покупаем ее для нашей внучки.
   Полковник Штифель решительно шагнул вперед. Двери распахнулись.
   Фрау Штифель подошла к прилавку:
   - Будьте добры, покажите мне, пожалуйста, Мелиссу.
   Грета-беленькая сняла с  полки коробку,  нарушив тем  самым идеальный
порядок,  который уже успела навести. Она открыла коробку и бережно, как
ребенка,  взяла на  руки  Мелиссу.  На  лице  у  Эльзы Штифель появилось
удивленное выражение. Возможно, она ожидала увиде
   ть  что-то  другое.  Мелисса выглядела совершенно обычно.  У  нее  на
пластиковом лице даже глаза не закрывались: они были просто нарисованы.
   Но  тут Грета-черненькая взяла в  руки желтый пульт и  нажала кнопку.
Мелисса встала на  ноги,  сделала осторожный короткий шажок,  потом еще,
потом выпрямила спину...  и  легко,  вприпрыжку бросилась в другой конец
прилавка.
   - Ах! - вырвалось у Эльзы.
   Мелисса   бежала,   размахивая   руками,   как   настоящая   девочка.
Грета-черненькая. опять что-то сделала с пультом, и кукла остановилась.
   - Берем. Упакуйте, пожалуйста, - вздохнул полковник.
   Девушки упаковали коробку, перевязали ее лентой и протянули Эльзе. Та
бережно взяла ее,  как берут новорожденного младенца, плотно завернутого
в одеяло. Лицо ее светилось радостью.
   Когда супруги Штифель ушли,  Грета-беленькая поправила ряд оставшихся
коробок.
   - Ты спешишь?  Подожди,  я быстро!  -  заволновалась она, увидев, что
подруга уже накинула плащ.
   - Что,  не хочешь оставаться здесь с Мелиссой?  -  посмеялась над ней
та.
-==Глава 7==-
   В  последний  четверг  октября  фрау  Берта  тщательно  уложила  вещи
господина Грасса  и  испекла яблочный пирог.  Сегодня Грасс в  последний
раз перед отъездом ужинал с дочерью.  Они сидели в столовой. Здесь низко
над столом висел светильник с широким плетеным кол
   паком.  Из-за  него  по  вечерам все  стены и  шкафы были разрисованы
волнистыми линиями теней. Юта всегда представляла себе в такие часы, что
они сидят с  папой в  корзине воздушного шара,  и им тут неплохо.  Юта с
удовольствием поела пирога и обратилась к отцу:
   - Папа, Урсула приглашает меня на день рожденья.
   - Что ж, хорошо. Значит, нужен подарок?
   - Если пойду, то нужен.
   - А что, у тебя есть сомнения на этот счет?
   - Да.  Видишь ли,  раньше Урсула меня и знать не хотела.  А последнее
время просто от  меня не отходит!  Мне не нравятся такие контрасты.  Вот
сегодня,  например,  она сказала, что ее папа задержит машину только для
того, чтобы отвезти меня после домой.
   - Ну,  это ни к чему.  За тобой заедет Курт. Если ты, конечно, решишь
идти. А когда день рождения?
   - Послезавтра.
   - Тогда нужно срочно решать.  К чему ты больше склоняешься: пойти или
не пойти?
   - Я,  пожалуй,  склоняюсь к  тому,  чтобы пойти.  Не хочется огорчать
Урсулу в день рождения.  Если я не приду,  все удивятся, станут задавать
вопросы. Это совершенно лишнее.
   - В  таком случае нужно идти.  Ну так что же мы решим с  подарком для
Урсулы?
   - Даже не представляю себе!
   - А у нее уже есть кукла Мелисса?
   - Точно! - Юта вскинула голову и посмотрела на отца: - Это идея! Если
я хоть чуточку знаю Урсулу, она хочет получить от меня именно Мелиссу!
   - Что ж,  решено. Сейчас звоним Курту. Он захватит куклу. А почему ты
сама до сих пор не попросишь Мелиссу для себя?
   - Папа! Я уже не играю в куклы! Я вышла из этого возраста.
   - А Урсула? Может быть, все-таки подарим что-нибудь другое?
   - Нет.  Урсуле совершенно точно  нужна Мелисса!  Ей  всегда нужно все
самое модное, то, что нужно всем.
   - Ну тогда этот вопрос решен.  Давай теперь поговорим о  том,  чем ты
будешь заниматься три недели без меня.
   - Я буду ждать тебя, - вздохнула Юта.
   - Только ждать?  Но  у  тебя  столько своих  дел!  Тебе  нужно хорошо
учиться  и   хорошо  себя  вести.   Кстати,   как  поживает  независимая
Анна-Луиза?
   - Неужели я  тебе  не  рассказывала?  Она  уехала со  своим  балетным
классом в Америку на гастроли. Представляешь: в школе ничего не сказала!
Пришлось учительнице самой звонить родителям, чтобы об этом узнать!
   - Анна-Луиза рискует. Надеюсь, хотя бы в Америке она будет вести себя
благоразумно.
   - Нет, что ты! Она никогда не бывает благоразумной.
   - А  мы  с  тобой давай сразу договоримся:  ты  будешь слушаться фрау
Берту и не будешь слишком самостоятельной.
-==Глава 8==-
   В  тот  же  вечерний час  полковник Штифель уселся возле  журнального
столика, заваленного вечерней почтой, и приступил к просмотру полученных
изданий.  Изредка перекатывая сигару из  одного угла рта  в  другой,  он
листал страницы. Пару раз он задержал взгляд на
   тексте да  еще пару раз на  фамилии автора.  В  комнате,  как обычно,
работал никому  не  нужный телевизор.  Эта  процедура повторялась каждый
вечер.  Полковник Штифель знакомился с последними новостями науки.  Кипа
журналов на столике постепенно уменьшалась, а на
   диване  росла:   полковник  небрежно  отбрасывал  туда  просмотренную
литературу.  Лицо его при этом оставалось непроницаемым.   Глядя на него
можно было сделать вывод,  что  научный мир живет весьма однообразно.  В
одном из журналов целый разворот занимала схема по
   д  названием "Геноблок".  Она состояла из  маленьких прямоугольников,
соединенных  между   собой   наподобие  вагончиков  игрушечного  поезда.
Полковник некоторое время созерцал ее  с  тем же  каменным лицом,  после
чего зачеркнул два последних вагончика и перевернул л
   ист.
   Внезапно он поднял голову и, нахмурив брови, подался вперед, к экрану
телевизора.  Передавали городские новости.  Диктор говорил взволнованным
голосом:  "В  полицию нашего города обратилась мать девятилетней девочки
Катарины, пропавшей три дня назад. Пятилет
   няя сестра девочки рассказывает,  что они вдвоем с  Катариной зашли в
детский универмаг на  Липовом бульваре посмотреть куклу Мелиссу.  Там  к
ним  подошла седая  женщина и  пообещала подарить такую  куклу Катарине,
если та пойдет с ней. Катарина ушла  с женщиной
   , и больше ее никто не видел. Полиция обращается ко всем покупателям,
которые присутствовали в  универмаге в  этот  момент и  могли  оказаться
свидетелями,  с просьбой сообщить все,  что они знают о случившемся". На
экране появилось черно-белое изображение детс
   кого лица. Полковник застыл перед телевизором. Внезапно за его спиной
раздался  странный звук:  не  то  стук,  не  то  звон.  Полковник быстро
выключил телевизор и обернулся,  но ничего не увидел.  И тут же мимо его
ног что-то прошмыгнуло. Полковник резко поднялся
    с кресла...
   - Черт побери!  - взревел он в следующий момент. - Эльза! Забери свою
куклу!
   В  дверях  показалась расстроенная Эльза  Штифель с  желтым пультом в
руках.
   - Прости, Гюнтер, я нажала не ту кнопку, - сказала она.
   - Так нажми ту! Она так сиганула мимо меня, я думал это крыса!
   Мелисса тем временем топала уже в конце коридора.  Эльза бросилась за
ней.  Скоро  она  вернулась и  остановилась в  дверях,  прижимая к  себе
Мелиссу.
   - Нет,  Гюнтер.  Я наверное не в состоянии запомнить все команды,  --
грустно сказала она.
   - Еще бы! Это же кукла для детей, а не для взрослых!
   Но у Эльзы был такой огорченный вид, что полковник невольно улыбнулся
и сказал:
   - Прости меня,  Эльза.  Я совершенно напрасно тебе нагрубил. Я же все
понимаю.  В общем,  если эта кукла доставляет тебе хоть немного радости,
то больше я не скажу ни слова.
   - Ах,  Гюнтер,  -  горько вздохнула Эльза.  -  Я действительно всегда
считала себя несчастной,  оттого что у  нас нет детей.  Я так надеялась,
что теперь...
   - Теперь все в порядке, у тебя есть кукла.
   - Ах, Гюнтер, лучше молчи. Не то опять начнешь надо мной насмехаться.
    В этот миг зазвонил телефон. Эльза часто заморгала, чтобы остановить
слезы, и сняла трубку:
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама