Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 352.89 Kb

Корпорация "Бессмертие"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
лет. Парень, считай, что тебя приняли.
     Франчел склонился над столом, нацарапал адрес на  листке  и  протянул
его Блейну.
     - Приходи завтра по этому адресу на инструктаж. Ты  получишь  обычную
для охотника плату - двести долларов плюс  пятьдесят  долларов  за  каждый
рабочий день. Собственное оружие  у  тебя  есть?  Ладно,  я  подберу  тебе
винтовку, но ее стоимость будет вычтена из твоей платы. И я получаю десять
процентов с общей суммы. Согласен?
     - Ладно, - сказал Блейн - Вы не могли бы объяснить  поподробнее,  что
это за охота?
     - Нечего тут объяснять. Обыкновенная охота. Но держи язык за  зубами.
Я не уверен, разрешено ли это еще законом. Хоть бы Конгресс наконец  навел
порядок с  этим  актом  о  самоубийстве  и  разрешенном  убийстве.  Полная
неразбериха получается.
     - Конечно, - согласился Блейн.
     - Юридическую сторону вам, наверное,  объяснят  на  инструктаже.  Там
будут остальные охотники, и Жертва расскажет вам все, что  нужно.  Передай
от меня привет Рею, если будешь с ним еще говорить. Скажи, мне  жаль,  что
его "упаковали".
     - Я передам, - пообещал Блейн. Он решил не задавать больше  вопросов,
опасаясь, что его невежество будет стоить ему работы. Что бы это  ни  была
за охота, его тело и он сам наверняка справятся с ней. А  работа  -  любая
работа -  была  ему  сейчас  необходима  для  самоуважения,  а  также  для
похудевшего бумажника.
     Он поблагодарил Франчела и ушел. Вечером  он  заказал  дорогой  ужин,
потом купил несколько  журналов.  Сознание  того,  что  он  нашел  работу,
поднимало настроение. Наконец-то он найдет себе место в этом веке!
     Радость его была несколько омрачена, когда  он  мельком  взглянул  на
стоявшего неподалеку от отеля мужчину. Мужчина смотрел на Блейна.  У  него
было белое лицо и безмятежные глаза Будды, и одежда висела на нем, как  на
огородном пугале. Это был зомби.
     Блейн поспешил скрыться от греха подальше в отеле.  В  конце  концов,
смотреть никому ни на кого не возбраняется, даже зомби.
     И тем не менее до самого утра  его  мучили  кошмары.  Рано  утром  на
следующий день Блейн направился по  42-й  авеню  к  автобусной  остановке,
чтобы не опоздать на инструктаж. Пока он ждал, на противоположной  стороне
улицы возник какой-то шум.
     Прямо посреди заполненного прохожими тротуара остановился человек. Он
бессмысленно смеялся. Люди начали сторониться его. Ему было лет пятьдесят,
как решил Блейн, он носил твидовый солидный костюм,  очки  и  был  немного
полноват. Он нес небольшой портфель  и  выглядел  в  точности  как  десять
миллионов других деловых людей.
     Внезапно он перестал  смеяться.  Он  раскрыл  молнию  на  портфеле  и
вытащил два длинных, слегка изогнутых кинжала. Портфель полетел в сторону,
за ним последовали очки.
     - Берсеркер! - закричал кто-то. Мужчина, сверкая кинжалами,  бросился
на прохожих. Послышались вопли ужаса, толпа расступилась перед ним.
     - Берсеркер, берсеркер!
     - Вызовите полицию!
     - Берегитесь, берсеркер!
     Какой-то мужчина уже упал на тротуар, прижимая рукой рану на плече  и
ругаясь. Лицо берсеркера стало красным, изо рта  брызгала  слюна.  Он  еще
глубже внедрился в густую толпу, и люди сбивали друг друга с ног,  пытаясь
убежать от него. Взвизгнула женщина, которую толкнули, и груз пакетов, что
она несла, рассыпался по тротуару.
     Берсеркер взмахнул зажатым в левой руке кинжалом, не попал  в  нее  и
бросился дальше.
     Появились полицейские в голубой форме, шесть или восемь человек, в их
руках блестел металл оружия. - Всем лечь! - закричал  один  из  них  -  На
землю! Всем лечь!
     Движение остановилось. Люди на той стороне улицы,  где  бесчинствовал
берсеркер, бросились на тротуар. На той стороне,  где  стоял  Блейн,  люди
тоже опустились на землю.
     Девочка с веснушками, лет двенадцати, потянула Блейна за руку.
     - Мистер, ложитесь! Сейчас будут стрелять! Блейн опустился на тротуар
рядом с ней. Берсеркер повернулся и теперь мчался на полицейских,  вопя  и
размахивая кинжалами.
     Трое полицейских  выстрелили  одновременно,  их  пистолеты  выбросили
бледные желтоватые лучи, вспыхнувшие  красным,  когда  они  вошли  в  тело
берсеркера. Он закричал, одежда на нем задымилась, он попытался убежать.
     Луч ударил прямо в его спину. Он бросил оба кинжала в  полицейских  и
рухнул на тротуар.
     Рядом,  шумя  винтами,  приземлился  каптер  скорой  помощи,  в  него
погрузили тело  берсеркера  и  получивших  ранение  прохожих.  Полицейские
начали разгонять собравшуюся вокруг толпу.
     - Ладно, ребята, расходитесь. Все кончилось. Расходитесь!
     Толпа начала рассасываться. Блейн поднялся на ноге и отряхнулся.
     - Что это было? - спросил он.
     - Вот глупый, это же берсеркер, - сказала девочка с веснушками. -  Ты
что, не видел?
     - Видел. И много здесь таких?
     Она гордо кивнула.
     - В Нью-Йорке берсеркеров больше, чем в любом другом городе  в  мире,
кроме Манилы, там их называют амоками. Но  это  то  же  самое.  У  нас  их
появляется примерно пятьдесят человек в год.
     - Больше, - сказал прохожий. - Наверное, семьдесят  или  восемьдесят.
Но этот был совсем уж вялый.
     Небольшая толпа собралась вокруг  Блейна  и  девочки.  Они  обсуждали
нападение почти так же, как в родном веке Блейна  обсуждали  автомобильную
катастрофу.
     - Сколько он успел?
     - Человек пять, и думаю, ни одного не убил.
     - Да, времена не те, - сказала старушка.  -  Вот  когда  я  была  еще
маленькой, их так просто было не остановить. Вот это были берсеркеры.
     - Этот неудачное место выбрал, - сказала девочка с веснушками.  -  На
42-й полно "голубых рубашек". Не успел он начать, как его уже прокололи.
     К ним подошел здоровенный полицейский.
     - Ладно, ребята, кончайте. Потеха кончилась, проходите.
     Толпа  разошлась.  Блейн  сел  в  свой  автобус.  Почему,  думал  он,
пятьдесят или даже больше человек  в  Нью-Йорке  становятся  берсеркерами?
Чисто нервное напряжение?  Безумная  форма  индивидуализма?  Бессмысленное
правонарушение?
     Это ему тоже  придется  выяснить  среди  прочих  загадочных  вещей  и
явлений в мире 2110 года.
     Указанный  Блейну  адрес  привел  его  в  фешенебельную  квартиру   в
небоскребе на Парк-авеню. Лакей  провел  его  в  просторную  комнату,  где
длинным рядом были  установлены  стулья.  Места  на  них  занимала  дюжина
громкоголосых, крепких, бывалого вида мужчин,  небрежно  одетых  и  слегка
стесненно чувствовавших себя в таком роскошном окружении.  Большинство  из
них знали друг друга.
     - Эй, Отто! Опять решил поохотиться?
     - Ага. Деньжата кончились.
     - Я знал, что ты вернешься, старый пес. Привет, Тим!
     - Привет, Бьорн. Это моя последняя охота.
     - Ну да. До следующего раза, значит.
     -   Нет,   я   серьезно.   Я   покупаю    глубоководную    ферму    в
Северо-Атлантической впадине. Мне нужен последний взнос.
     - Пропьешь ты свой взнос.
     - Нет, на этот раз все.
     - Эй, Тезей! Как твоя ударная рука?
     - Неплохо, Чико. А у тебя?
     - Ничего, малыш.
     - А вот и Сэмми Джоунс, он как всегда последний.
     - Но я не опоздал ведь?
     - На десять минут. А где твой напарник?
     - Слито? Помер. В охоте на Астуриаса.
     - Сурово. Страховка была?
     - Вряд ли.
     В комнату вошел мужчина и объявил:
     - Джентльмены! Прошу внимания! Он вышел на середину комнаты и, уперев
руки в бока, остановился перед шеренгой охотников. Это был среднего роста,
мускулистый мужчина в брюках  для  верховой  езды  и  рубашке  с  открытым
воротом.  У  него  были  маленькие,  тщательно   подстриженные   усики   и
пристальные голубые глаза, смотревшие с загорелого тонкого лица. Несколько
секунд он рассматривал  охотников,  которые  тем  временем  покашливали  и
переминались с ноги на ногу. Наконец он сказал:
     - Доброе утро, джентльмены. Я  -  Чарльз  Халд,  ваш  работодатель  и
Жертва. - Он подарил им холодную улыбку. - Сначала касательно  легальности
нашего  предприятия.  В  самый   последний   момент   возникла   некоторая
неопределенность. Мой адвокат тщательно ознакомился с  вопросом  и  сейчас
даст пояснения. Мистер Дженсен, прошу!
     Невысокий, нервного вида человек вошел в комнату,  поправил  очки  на
носу и прокашлялся.
     - Да, мистер  Халл.  Джентльмены,  что  касается  настоящего  статуса
охоты: в соответствии с пересмотром Акта  о  Самоубийстве  от  2102  года,
каждый человек, имеющий послежизненную  страховку,  имеет  право  выбирать
любой способ смерти для себя, любое  время  и  место,  исключая  чрезмерно
жестокие   и   неестественные   способы.    Причина    законности    этого
фундаментального  "права  на  смерть"  очевидна:  суд   не   рассматривает
физическую смерть тела, как смерть таковую, поскольку она не влечет гибель
сознания. Учитывая эти обстоятельства, смерть тела имеет в  глазах  закона
не большее значение, чем заноза в пальце на ноге. Тело, в  соответствии  с
последним вердиктом Высшего Суда, рассматривается как  придаток  сознания,
которое имеет право освободиться от него по своему усмотрению.
     Во время объяснения Халл прохаживался по комнате  быстрыми  кошачьими
шагами. Теперь он остановился и сказал:
     - Благодарю вас, мистер Дженсен. Таким образом, вопрос о  моем  праве
на самоубийство не вызывает сомнений. Также нет ничего противозаконного  в
том, что я выбираю одного или нескольких лиц в качестве  помощников,  дабы
они исполнили это право вместо  меня.  И  ваши  действия,  таким  образом,
рассматриваются как законные в соответствии  с  параграфом  о  Разрешенном
Убийстве из Акта о Самоубийстве.  Все  хорошо  и  прекрасно.  Единственное
сомнение вызывает последнее дополнение к этому  Акту.  Он  кивнул  мистеру
Дженсену.
     - В дополнении говорится: человек имеет право избрать для себя смерть
в любое время, в любом месте  и  любыми  способами  ее  осуществить,  если
таковая не причиняет физического ущерба посторонним.
     - Вот, - сказал Халл, - в чем вся  загвоздка.  Итак,  охота  является
законным вариантом самоубийства. Время и место установлены. Вы,  охотники,
преследуете меня, Жертву, я убегаю. Вы ловите меня, убиваете. Отлично!  За
исключением... Он повернулся к юристу.
     - Мистер Дженсен, вы можете выйти. Я не хочу вас впутывать.
     Когда адвокат вышел. Халд сказал: - За исключением того, что  я  буду
вооружен и попытаюсь убить  кого-нибудь  из  вас.  Или  вас  всех.  И  это
противозаконно. Халл изящно опустился в кресло.
     - Преступление, конечно, совершаю я, а не вы. Я нанял вас,  чтобы  вы
меня убили. У вас не было даже понятия, что я  попытаюсь  защищаться.  Это
все фикция, конечно, но она спасет вас от соучастия в преступлении. Если я
буду застигнут в тот момент, когда буду убивать одного из  вас,  я  понесу
суровое наказание. Но меня не застигнут. Один из вас убьет меня,  и  таким
образом я буду вне досягаемости человеческих законов. Если же мне  так  не
повезет, что я убью вас всех, тогда  я  совершу  самоубийство  старомодным
способом, с помощью яда. Но это будет  для  меня  большим  разочарованием.
Надеюсь, что вы этого не допустите. Есть вопросы?
     Охотники переговаривались между собой:
     - Экий разговорчивый паразит.
     - Оставь, все Жертвы так говорят.
     - Думает, что лучше нас, болтливая рожа.
     - Посмотрим, как он запоет на кончике лезвия.
     Халл холодно усмехнулся.
     - Отлично. Я думаю, ситуация всем  ясна.  Так,  теперь  каждый  пусть
назовет свое оружие.
     Один за другим охотники называли свое оружие:
     - Булава.
     - Сеть и трезубец.
     - Копье.
     - Боло.
     - Ятаган.
     - Винтовка со штыком, - сказал Блейн, когда подошла его очередь.
     - Меч.
     - Алебарда.
     - Сабля.
     - Благодарю, джентльмены, -сказал Халд. - Я буду вооружен рапирой  и,
естественно, без лат. Мы встретимся в воскресенье,  на  рассвете,  в  моем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама