Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 303.79 Kb

Драмокл: Межгалактическая мыльная опера

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Максово плечо. - Есть вещи, которые  нельзя  разглашать  преждевременно.
Настанет время, Маке, - время, которое течет без начала и  конца,  являя
нам свой лик в виде череды событий, - настанет такое мгновение, когда  я
непременно последую твоему совету. Но пока... Околевшую кобылу что в лоб
бей, что по лбу, как говаривали наши предки.
   Макс кивнул.
   -  Иди,  готовь  свидетельства,  -  сказал  Драмокл.  Они  обменялись
дружескими взглядами. Макс поклонился и ушел.

Глава 7

   Принц Чач, старший сын короля и наследник глормийского престола,  был
в своем огромном поместье Мальдороре,  расположенном  за  полпланеты  от
Ультрагнолла, когда стало известно о захвате  Драмоклом  Аардварка.  Чач
вышел на прогулку и стоял,  задумавшись,  на  вершине  холма  над  своим
величественным замком. Принц  был  высокий  и  тонкий,  черноволосый,  с
длинным мрачным желтоватым лицом, - прочерченным ниточкой  усов.  Черный
бархатный плащ его был обкинут назад, открывая взорам  символ  власти  -
кольца, обвивавшие левое  предплечье.  Под  плащом  принц  носил  джинсы
"Левис" и белую трикотажную тенниску,  ибо  любил  классические  одеяния
предков. Рассеянно поигрывая украшенным драгоценными камнями  флуувером,
принц уселся под ивой на замшелый валун; мысли его, как  всегда,  где-то
витали.
   Уединение  его  нарушил  гонец,  спешно  посланный  из  замка,  чтобы
сообщить принцу об Аардварке. Звали гонца Вителло.
   - Сир, - сказал Вителло с низким поклоном, - я принес вам  экстренные
новости из Ультрагнолла.
   - Хорошие новости или плохие?
   - Все зависит от того, как вы их воспримете, милорд, а этого я  не  в
силах предугадать.
   - Но уж весомые наверняка, не так ли?
   - Весом с планету.
   Принц задумался на минутку, потом щелкнул пальцами:
   - Знаю! Аардварк захвачен неистовым Драмоклом!
   - Как вы догадались, сир?
   - Назови это предчувствием.
   - Я назову  это  отлаженной  системой  тайных  донесений,  если  ваше
высочество не возражает, - сказал Вителло. - Меня зовут Вителло.
   Чач смерил его проницательным взглядом:
   - А ты понятливый. Скажи, Вителло, ты мог бы оказать мне услугу?
   - Ах, сир, - проговорил Вителло. - Вы только прикажите!  Кого  вашему
высочеству желательно убить?
   - Ну-ну, не спеши, - сказал Чач. - В данный, момент вполне достаточно
будет загубить одну идейку.
   - Его высочество скрывает свои мысли  за  темной  пеленою  слов,  чье
значение блистает сквозь тень подобно молнии,  заставляя  трепетать  эту
жалкую осинку с головы до пят.
   - Ты и сам мастер наводить тень на плетень, как я погляжу,  -  сказал
Чач. - Однако я привык все лучшие реплики оставлять за собой. Не забывай
об этом.
   - Не забуду, сир.
   - Я немедленно возвращаюсь в  Ультрагнолл.  Странные  дни  наступают,
Вителло. Кто знает, какой приз  я  выловлю  в  этой  мутной  водице?  Ты
поедешь со мной. Иди и вели приготовить мой корабль.
   Вителло отвесил почтительный поклон. Они обменялись взглядами хозяина
и слуги. Вителло ушел.
   Чач сидел на косогоре, пока нижний край солнца не коснулся горизонта.
Когда голубые сумерки затопили окрестности, принц улыбнулся своим тайным
мыслям, встал, сложил украшенный драгоценными камнями флуувер и вернулся
в замок. Часом позже он вместе с  Вителло  покинул  Мальдорор  на  борту
своей космической яхты.

Глава 8

   Главная гостиная зала  Ультрагноллского  дворца  была  просторной,  с
высоким потолком и стенами из серого необтесанного камня. В одну из стен
был встроен гигантский камин, в котором весело резвился огонь На  стенах
висели  желтые  вымпелы  с  красочными  гербами  и  вышитыми  названиями
провинций Глорма.  Сквозь  стеклянные  своды  потолка  струились  желтые
солнечные лучи.
   Зала была прекрасна и величественна. В ней находились четыре  короля,
и они ожидали пятого.
   Драмокл сидел в маленькой соседней  прихожей,  наблюдая  за  четырьмя
королями в смотровой глазок. В кресле-качалке, закинув толстую  ногу  за
ногу и попыхивая сигарой, развалился его брат Джон, только что прибывший
со своей планеты Карминосол. Напротив камина,  сжав  за  спиною  могучие
руки, стоял Руфус, старейший  Драмоклов  друг,  воинственный  и  сильный
правитель Друта - самой близкой к Глорму планеты. В десяти футах от него
стоял Адальберт, король планетки Аардварк, долговязый юноша со  светлыми
пушистыми волосами, в очках со стальной оправой, косо  сидевших  на  его
коротком, почти лишенном переносицы носу А рядом с ним -  Снинт,  король
Лекка, мрачного вида мужчина средних лет, весь в черном.
   Драмокл  нервничал.  Воодушевление,  охватившее  его   после   взятия
Аардварка, улетучилось. Король  по-прежнему  был  уверен,  что  поступил
правильно - веление судьбы было совершенно недвусмысленно, -  но  теперь
он понял, что главные трудности еще впереди.  Как  сможет  он  объяснить
свой поступок пэрам, в особенности, Адальберту, чей отец был его близким
другом и чью планету он только что захватил? Как сможет он объяснить то,
чего и сам толком не понимает?
   Разве они поймут,  если  он  скажет:  "Верьте  мне.  Я  не  собираюсь
отнимать у вас планеты. Просто есть  вещи,  которые  я  обязан  сделать,
чтобы сбылась моя судьба." А в чем, собственно, заключается его  судьба?
Зачем он захватил Аардварк? И что он должен делать дальше?
   Этого Драмокл не знал. Но короли ждали.
   "Ладно, - сказал он сам себе. - Пора!" И,  расправив  плечи,  отворил
дверь в гостиную.

***

   - Собратья-правители! - начал он. - Старые друзья и ты,  наш  дорогой
брат Джон,, добро пожаловать на наше великое торжество!  Все  мы  немало
преуспели за мирные годы, и все мы желаем,  дабы  они  продлились.  Хочу
заверить вас, что я, как  и  вы,  твердо  придерживаюсь  республиканских
принципов в отношениях  между  королями.  Ни  один  государь  не  должен
править другим государем или лишать его законных королевских привилегий.
Такую клятву мы дали друг другу много лет назад. Я верен ей и поныне.
   Драмокл сделал паузу, но отклика от  слушателей  не  дождался.  Руфус
стоял каменным столбом, лицо его было непроницаемо.  Джон  развалился  в
кресле, недоверчиво ухмыляясь. Снинт, король Лекка, казалось, взвешивает
каждое слово Драмокла, силясь отличить правду от лжи.  Адальберт  слушал
нахмурясь.
   - Принимая во внимание все вышесказанное, - продолжал Драмокл, - я  с
искренним прискорбием должен поведать вам о том,  что  вы  и  сами  уже,
наверное, знаете: несколько часов назад мои войска заняли Аардварк.
   - Да, Драмокл, до нас дошли такие слухи, - сказал граф Джон. -  И  мы
ждем от тебя объяснений.
   - Я занял Аардварк, - сказал Драмокл, - только с одной  целью:  чтобы
сохранить его для Адальберта.
   - Оригинальный способ, однако, - заметил Джон, обращаясь к Снинту.
   Драмокл не ответил на выпад.
   - Вскоре после отъезда короля  Адальберта  мои  агенты  на  Аардварке
доложили о внезапном восстании  хемрегского  меньшинства.  Эти  мятежные
еретики давно выжидали удобного момента, чтобы узурпировать ваш трон.
   - С  ними  могли  справиться  и  мои  собственные  войска,  -  сказал
Адальберт.
   - Ваши войска  были  захвачены  врасплох.  У  меня  не  было  времени
посоветоваться с вами. Только немедленные действия помогли мне сохранить
для вас престол.
   - Вы хотите сказать, что оккупировали Аардварк временно?
   - Вот именно.
   - И я получу свое королевство назад? - Разумеется.
   - Когда?
   - Как только там будет восстановлен порядок.
   - Что может потребовать нескольких  лет,  не  так  ли,  брат  мой?  -
вмешался граф Джон.
   - Не больше недели, - ответил Драмокл. - Когда окончатся празднества,
все уже утрясется.
   - Стало быть, нам нечего более опасаться? - спросил Снинт.
   - Абсолютно нечего.
   Руфус, повернувшись от камина, заявил:
   - Мне лично такого ответа достаточно. Мы знаем Драмокла всю жизнь. Он
никогда не нарушал своего слова.
   - Что ж, - сказал Адальберт, - мне остается лишь положиться  на  вас.
Хотя я оказался в глупом положении - король  без  планеты.  Но  недельку
можно и потерпеть.
   - Желаете ли вы услышать от меня еще какие-либо объяснения? - спросил
Драмокл - Нет? Надеюсь, вас всех удобно устроили. Если  что-то  не  так,
прошу не мешкая обращаться ко мне. Чувствуйте себя как дома  До  скорого
свидания.
   Драмокл поклонился и вышел в переднюю.

***

   После его ухода в  зале  целую  минуту  было  тихо.  Потом  Адальберт
сказал:
   - Он говорил искренне, это отрицать невозможно.
   - В точности как старый  король  Отто,  -  заявил  Джон.  -  Оба  они
способны сманить сладкими речами птичку с ветки. И нередко  это  делают,
когда хотят полакомиться дичинкой.
   - Граф Джон! - сказал Руфус - Ваша неприязнь  к  брату  общеизвестна.
Это ваше личное дело Но, со своей стороны, прошу избавить меня от  ваших
язвительных намеков Драмокл мой друг, и я не желаю слушать, как над  ним
измываются.
   Руфус вышел из залы. Чуть поколебавшись, за ним поспешил Адальберт.
   - Ну, Снинт, - сказал Джон, - и что вы об этом думаете?
   - Я, как и вы,  дорогой  мой  граф  Джон,  думаю,  что  мы  попали  в
щекотливую ситуацию.
   - Но что же нам делать?
   - В данный момент практически нечего, - сказал Снинт. - По-моему, нам
надо подождать.
   -  Я  подумываю  о  том,  чтобы  сесть  на  корабль  и  вернуться  на
Карминосол.
   -  Это  невозможно.  Сегодня  утром  все  наши  корабли   забрали   в
королевские ремонтные мастерские для  модернизации  и  отделки.  Подарок
хозяина.
   - Проклятье! - вскричал Джон - Своим  подарком  он  зарезал  нас  без
ножа! Снинт, мы должны держаться вместе.
   - Конечно. Но что  толку?  Мы  бессильны,  пока  Руфус  не  на  нашей
стороне.
   - Хальдемара бы сюда с его ванирскими варварами - Хальдемару  хватило
ума остаться дома. У варваров есть свои преимущества:  им  не  нужно  из
вежливости совать голову в  петлю.  Но  нам  с  вами  теперь  ничего  не
остается, как только ждать.  Пойдемте,  дорогой  мой  Джон,  прогуляемся
вдоль речки!
   Они вышли через парадную дверь.

***

   Драмокл, сидевший в прихожей, услыхал за спиной  какой-то  шорох.  Он
отвернулся от смотрового глазка и обнаружил перед собою компьютер.
   - Сколько раз я тебе говорил - не  подкрадывайся  ко  мне  тайком!  -
сказал Драмокл.
   - У меня для  вас  срочное  послание,  сир,  -  промолвил  компьютер,
протягивая конверт. На нем почерком  Драмокла  было  написано:  "Судьба.
Вторая фаза".
   Драмокл взял конверт.
   - Скажи мне, компьютер, откуда ты  его  взял?  -  спросил  король.  -
Почему доставил именно сейчас? И сколько их у тебя в запасе?
   - Не пытайтесь проникнуть в замыслы небес, - сказал компьютер.
   - Ты не дашь мне ответа?
   - Не могу дать, скажем так. Радуйтесь, что получили весточку.
   - За каждой загадкой скрывается еще одна, - проворчал Драмокл.
   - Конечно. Такова суть и природы, и искусства, - заметил компьютер.
   Драмокл прочел записку и замотал головой, словно от боли, издав нечто
похожее на стон.
   - Видно, круто вас взяли в оборот.
   - Круто, ты прав. Но бедняге Снинту еще покруче будет.

Глава 9

   Планета Лекк была в три  раза  меньше  Глорма,  но  обладала  большей
плотностью, так что сила тяжести там составляла 1,4 глормийской. Поэтому
ноги у вас болели на Лекке постоянно - оставалось  утешаться  лишь  тем,
что расстояния здесь были гораздо короче.  Только  восьмая  часть  Лекка
приходилась на сушу. Большие материки на  планете  отсутствовали,  да  и
островов более или менее приличного  размера  было  раз-два  и  обчелся.
Остальная часть суши представляла собой  мелкие  островки,  беспорядочно
разбросанные в океане. Коренные леккиане, гуманоидный народ, насчитывали
едва ли двадцать миллионов. Численность их не  увеличивалась,  возможно,
из-за обычая бросать на произвол судьбы всех  младенцев,  рожденных  без
шестого пальца. Они были низкорослой смуглой расой  человеческого  типа,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама