Максово плечо. - Есть вещи, которые нельзя разглашать преждевременно.
Настанет время, Маке, - время, которое течет без начала и конца, являя
нам свой лик в виде череды событий, - настанет такое мгновение, когда я
непременно последую твоему совету. Но пока... Околевшую кобылу что в лоб
бей, что по лбу, как говаривали наши предки.
Макс кивнул.
- Иди, готовь свидетельства, - сказал Драмокл. Они обменялись
дружескими взглядами. Макс поклонился и ушел.
Глава 7
Принц Чач, старший сын короля и наследник глормийского престола, был
в своем огромном поместье Мальдороре, расположенном за полпланеты от
Ультрагнолла, когда стало известно о захвате Драмоклом Аардварка. Чач
вышел на прогулку и стоял, задумавшись, на вершине холма над своим
величественным замком. Принц был высокий и тонкий, черноволосый, с
длинным мрачным желтоватым лицом, - прочерченным ниточкой усов. Черный
бархатный плащ его был обкинут назад, открывая взорам символ власти -
кольца, обвивавшие левое предплечье. Под плащом принц носил джинсы
"Левис" и белую трикотажную тенниску, ибо любил классические одеяния
предков. Рассеянно поигрывая украшенным драгоценными камнями флуувером,
принц уселся под ивой на замшелый валун; мысли его, как всегда, где-то
витали.
Уединение его нарушил гонец, спешно посланный из замка, чтобы
сообщить принцу об Аардварке. Звали гонца Вителло.
- Сир, - сказал Вителло с низким поклоном, - я принес вам экстренные
новости из Ультрагнолла.
- Хорошие новости или плохие?
- Все зависит от того, как вы их воспримете, милорд, а этого я не в
силах предугадать.
- Но уж весомые наверняка, не так ли?
- Весом с планету.
Принц задумался на минутку, потом щелкнул пальцами:
- Знаю! Аардварк захвачен неистовым Драмоклом!
- Как вы догадались, сир?
- Назови это предчувствием.
- Я назову это отлаженной системой тайных донесений, если ваше
высочество не возражает, - сказал Вителло. - Меня зовут Вителло.
Чач смерил его проницательным взглядом:
- А ты понятливый. Скажи, Вителло, ты мог бы оказать мне услугу?
- Ах, сир, - проговорил Вителло. - Вы только прикажите! Кого вашему
высочеству желательно убить?
- Ну-ну, не спеши, - сказал Чач. - В данный, момент вполне достаточно
будет загубить одну идейку.
- Его высочество скрывает свои мысли за темной пеленою слов, чье
значение блистает сквозь тень подобно молнии, заставляя трепетать эту
жалкую осинку с головы до пят.
- Ты и сам мастер наводить тень на плетень, как я погляжу, - сказал
Чач. - Однако я привык все лучшие реплики оставлять за собой. Не забывай
об этом.
- Не забуду, сир.
- Я немедленно возвращаюсь в Ультрагнолл. Странные дни наступают,
Вителло. Кто знает, какой приз я выловлю в этой мутной водице? Ты
поедешь со мной. Иди и вели приготовить мой корабль.
Вителло отвесил почтительный поклон. Они обменялись взглядами хозяина
и слуги. Вителло ушел.
Чач сидел на косогоре, пока нижний край солнца не коснулся горизонта.
Когда голубые сумерки затопили окрестности, принц улыбнулся своим тайным
мыслям, встал, сложил украшенный драгоценными камнями флуувер и вернулся
в замок. Часом позже он вместе с Вителло покинул Мальдорор на борту
своей космической яхты.
Глава 8
Главная гостиная зала Ультрагноллского дворца была просторной, с
высоким потолком и стенами из серого необтесанного камня. В одну из стен
был встроен гигантский камин, в котором весело резвился огонь На стенах
висели желтые вымпелы с красочными гербами и вышитыми названиями
провинций Глорма. Сквозь стеклянные своды потолка струились желтые
солнечные лучи.
Зала была прекрасна и величественна. В ней находились четыре короля,
и они ожидали пятого.
Драмокл сидел в маленькой соседней прихожей, наблюдая за четырьмя
королями в смотровой глазок. В кресле-качалке, закинув толстую ногу за
ногу и попыхивая сигарой, развалился его брат Джон, только что прибывший
со своей планеты Карминосол. Напротив камина, сжав за спиною могучие
руки, стоял Руфус, старейший Драмоклов друг, воинственный и сильный
правитель Друта - самой близкой к Глорму планеты. В десяти футах от него
стоял Адальберт, король планетки Аардварк, долговязый юноша со светлыми
пушистыми волосами, в очках со стальной оправой, косо сидевших на его
коротком, почти лишенном переносицы носу А рядом с ним - Снинт, король
Лекка, мрачного вида мужчина средних лет, весь в черном.
Драмокл нервничал. Воодушевление, охватившее его после взятия
Аардварка, улетучилось. Король по-прежнему был уверен, что поступил
правильно - веление судьбы было совершенно недвусмысленно, - но теперь
он понял, что главные трудности еще впереди. Как сможет он объяснить
свой поступок пэрам, в особенности, Адальберту, чей отец был его близким
другом и чью планету он только что захватил? Как сможет он объяснить то,
чего и сам толком не понимает?
Разве они поймут, если он скажет: "Верьте мне. Я не собираюсь
отнимать у вас планеты. Просто есть вещи, которые я обязан сделать,
чтобы сбылась моя судьба." А в чем, собственно, заключается его судьба?
Зачем он захватил Аардварк? И что он должен делать дальше?
Этого Драмокл не знал. Но короли ждали.
"Ладно, - сказал он сам себе. - Пора!" И, расправив плечи, отворил
дверь в гостиную.
***
- Собратья-правители! - начал он. - Старые друзья и ты, наш дорогой
брат Джон,, добро пожаловать на наше великое торжество! Все мы немало
преуспели за мирные годы, и все мы желаем, дабы они продлились. Хочу
заверить вас, что я, как и вы, твердо придерживаюсь республиканских
принципов в отношениях между королями. Ни один государь не должен
править другим государем или лишать его законных королевских привилегий.
Такую клятву мы дали друг другу много лет назад. Я верен ей и поныне.
Драмокл сделал паузу, но отклика от слушателей не дождался. Руфус
стоял каменным столбом, лицо его было непроницаемо. Джон развалился в
кресле, недоверчиво ухмыляясь. Снинт, король Лекка, казалось, взвешивает
каждое слово Драмокла, силясь отличить правду от лжи. Адальберт слушал
нахмурясь.
- Принимая во внимание все вышесказанное, - продолжал Драмокл, - я с
искренним прискорбием должен поведать вам о том, что вы и сами уже,
наверное, знаете: несколько часов назад мои войска заняли Аардварк.
- Да, Драмокл, до нас дошли такие слухи, - сказал граф Джон. - И мы
ждем от тебя объяснений.
- Я занял Аардварк, - сказал Драмокл, - только с одной целью: чтобы
сохранить его для Адальберта.
- Оригинальный способ, однако, - заметил Джон, обращаясь к Снинту.
Драмокл не ответил на выпад.
- Вскоре после отъезда короля Адальберта мои агенты на Аардварке
доложили о внезапном восстании хемрегского меньшинства. Эти мятежные
еретики давно выжидали удобного момента, чтобы узурпировать ваш трон.
- С ними могли справиться и мои собственные войска, - сказал
Адальберт.
- Ваши войска были захвачены врасплох. У меня не было времени
посоветоваться с вами. Только немедленные действия помогли мне сохранить
для вас престол.
- Вы хотите сказать, что оккупировали Аардварк временно?
- Вот именно.
- И я получу свое королевство назад? - Разумеется.
- Когда?
- Как только там будет восстановлен порядок.
- Что может потребовать нескольких лет, не так ли, брат мой? -
вмешался граф Джон.
- Не больше недели, - ответил Драмокл. - Когда окончатся празднества,
все уже утрясется.
- Стало быть, нам нечего более опасаться? - спросил Снинт.
- Абсолютно нечего.
Руфус, повернувшись от камина, заявил:
- Мне лично такого ответа достаточно. Мы знаем Драмокла всю жизнь. Он
никогда не нарушал своего слова.
- Что ж, - сказал Адальберт, - мне остается лишь положиться на вас.
Хотя я оказался в глупом положении - король без планеты. Но недельку
можно и потерпеть.
- Желаете ли вы услышать от меня еще какие-либо объяснения? - спросил
Драмокл - Нет? Надеюсь, вас всех удобно устроили. Если что-то не так,
прошу не мешкая обращаться ко мне. Чувствуйте себя как дома До скорого
свидания.
Драмокл поклонился и вышел в переднюю.
***
После его ухода в зале целую минуту было тихо. Потом Адальберт
сказал:
- Он говорил искренне, это отрицать невозможно.
- В точности как старый король Отто, - заявил Джон. - Оба они
способны сманить сладкими речами птичку с ветки. И нередко это делают,
когда хотят полакомиться дичинкой.
- Граф Джон! - сказал Руфус - Ваша неприязнь к брату общеизвестна.
Это ваше личное дело Но, со своей стороны, прошу избавить меня от ваших
язвительных намеков Драмокл мой друг, и я не желаю слушать, как над ним
измываются.
Руфус вышел из залы. Чуть поколебавшись, за ним поспешил Адальберт.
- Ну, Снинт, - сказал Джон, - и что вы об этом думаете?
- Я, как и вы, дорогой мой граф Джон, думаю, что мы попали в
щекотливую ситуацию.
- Но что же нам делать?
- В данный момент практически нечего, - сказал Снинт. - По-моему, нам
надо подождать.
- Я подумываю о том, чтобы сесть на корабль и вернуться на
Карминосол.
- Это невозможно. Сегодня утром все наши корабли забрали в
королевские ремонтные мастерские для модернизации и отделки. Подарок
хозяина.
- Проклятье! - вскричал Джон - Своим подарком он зарезал нас без
ножа! Снинт, мы должны держаться вместе.
- Конечно. Но что толку? Мы бессильны, пока Руфус не на нашей
стороне.
- Хальдемара бы сюда с его ванирскими варварами - Хальдемару хватило
ума остаться дома. У варваров есть свои преимущества: им не нужно из
вежливости совать голову в петлю. Но нам с вами теперь ничего не
остается, как только ждать. Пойдемте, дорогой мой Джон, прогуляемся
вдоль речки!
Они вышли через парадную дверь.
***
Драмокл, сидевший в прихожей, услыхал за спиной какой-то шорох. Он
отвернулся от смотрового глазка и обнаружил перед собою компьютер.
- Сколько раз я тебе говорил - не подкрадывайся ко мне тайком! -
сказал Драмокл.
- У меня для вас срочное послание, сир, - промолвил компьютер,
протягивая конверт. На нем почерком Драмокла было написано: "Судьба.
Вторая фаза".
Драмокл взял конверт.
- Скажи мне, компьютер, откуда ты его взял? - спросил король. -
Почему доставил именно сейчас? И сколько их у тебя в запасе?
- Не пытайтесь проникнуть в замыслы небес, - сказал компьютер.
- Ты не дашь мне ответа?
- Не могу дать, скажем так. Радуйтесь, что получили весточку.
- За каждой загадкой скрывается еще одна, - проворчал Драмокл.
- Конечно. Такова суть и природы, и искусства, - заметил компьютер.
Драмокл прочел записку и замотал головой, словно от боли, издав нечто
похожее на стон.
- Видно, круто вас взяли в оборот.
- Круто, ты прав. Но бедняге Снинту еще покруче будет.
Глава 9
Планета Лекк была в три раза меньше Глорма, но обладала большей
плотностью, так что сила тяжести там составляла 1,4 глормийской. Поэтому
ноги у вас болели на Лекке постоянно - оставалось утешаться лишь тем,
что расстояния здесь были гораздо короче. Только восьмая часть Лекка
приходилась на сушу. Большие материки на планете отсутствовали, да и
островов более или менее приличного размера было раз-два и обчелся.
Остальная часть суши представляла собой мелкие островки, беспорядочно
разбросанные в океане. Коренные леккиане, гуманоидный народ, насчитывали
едва ли двадцать миллионов. Численность их не увеличивалась, возможно,
из-за обычая бросать на произвол судьбы всех младенцев, рожденных без
шестого пальца. Они были низкорослой смуглой расой человеческого типа,