Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 283.83 Kb

Звездный торговец

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
тому подобное. Сейчас, на краю  гибели,  это  казалось  бессмысленным.  Но
привычка оказалась сильнее; он глотнул и резко сказал:
     - Мне очень жаль.  Прошу  забыть  сказанное  мной.  Когда  вы  будете
готовы, фримен Ямамура, мы испытаем гориллоидов.


     Шестеро мужчин и Джерри стояли  в  коридоре  с  бластерами  наготове.
Торранс страстно надеялся, что им не придется стрелять.  Он  махнул  рукой
четверым стоящим в коридоре за его спиной.
     - Порядок, парни!
     Облизал губы. Сердце его колотилось. "Быть капитаном и Мастером  Ложи
приятно, но, черт побери, наступает час, когда  за  привилегии  приходится
платить".
     Торранс повернул наружное колесо механизма люка. Загудел мотор, дверь
отворилась, и он вошел в клетку гориллоидов.
     Разница  в  давлении  была  незначительной,  и  Торранс   не   ощущал
неудобств. Но, попав в поле гравитации лишь на одну десятую меньше земной,
он ощутил удар: ведь все  это  время  он  находился  в  поле  тяготения  в
четверть "g". Он пошатнулся, чуть не упав, и вдохнул теплый воздух, полный
незнакомых запахов. Прислонясь к стене, он смотрел на  четверых  двуногих.
Их  покрытые  коричневой  шерстью  тела  казались  невероятно   огромными,
вздымающимися к грубым лицам с крупными чертами. Глаза под густыми бровями
пристально смотрели на него. Торранс нащупал  рукой  пистолет-парализатор.
Он не хотел стрелять, вовсе нет: нельзя было предсказать, как  подействует
на чужую нервную систему ультразвук. А если это действительно  были  члены
экипажа, худшее, что он мог сделать, это  причинить  вред  кому-нибудь  из
них. Но он чувствовал себя таким маленьким и хрупким, а рубчатая  рукоятка
пистолета внушала ему уверенность.
     Самец заревел - рев вырвался  из  глубины  его  груди  -  и  двинулся
вперед.  Его  заостренная  голова  приближалась,  странные  щели  на   шее
приоткрывались и закрывались, как сосущие  рты.  Губы  поднялись,  обнажая
белые зубы.
     Торранс отступил в угол.
     - Я постараюсь отвести этого от других, - тихо  сказал  он.  -  Тогда
берите его.
     - Понятно, - ответил один из космонавтов, разматывая  аркан.  За  ним
остальные расправили сеть, сплетенную для этого случая.
     Гориллоид  остановился.  Крикнула  самка,   казалось,   давая   самцу
указания, и тот  жестом,  удивительно  похожим  на  человеческий,  отослал
остальных в сторону и направился к Торрансу.
     Капитан выхватил пистолет и направил его трясущейся рукой. Надежда на
то, что ему удастся раскрыть их маскарад, показалась ему смехотворной.  Он
отпрыгнул назад, к люку. Гориллоид с рычанием последовал за  ним.  Торранс
двигался не достаточно быстро.  Рука  животного  разорвала  ему  куртку  и
оставила кровавую царапину на груди. Он опустился на четвереньки,  морщась
от боли. В воздухе метнулся аркан. Пойманный за ноги гориллоид  упал.  Его
падение сотрясло всю клетку.
     - Берите его! Следите за руками. Так...
     Торранс поднялся на ноги.  За  схваткой,  в  которой  четверо  мужчин
старались связать  ревущее  и  борющееся  животное,  он  увидел  остальных
существ. Они столпились  в  противоположном  углу,  ревя  басом.  Торрансу
показалось, что он находится внутри барабана.
     - Утащите его! - крикнул он. - Пока не вмешались остальные.
     Он снова поднял свой пистолет и направил его на животных.  "Если  они
разумны, то  должны  понять,  что  это  оружие.  И  все  равно  они  могут
напасть..."
     Гориллоиду связали руки,  обмотали  аркан  вокруг  могучего  торса  и
закрепили скользящим узлом, а потом  набросили  сеть.  Беспомощного  в  ее
цепких ячейках гориллоида потащили  к  выходу.  Шаг  за  шагом  подбирался
второй самец. Торранс стоял неподвижно. Звериный вой и крики людей звучали
вокруг него и в нем самом. Рана  болела.  Он  с  неестественной  четкостью
видел пасть, маленькие тупые глазки, красные от ярости, и руки  такого  же
размера, как у человека, но с четырьмя пальцами и покрытые шерстью...
     - Все в порядке, капитан!
     Гориллоид сделал выпад. Торранс кинулся в люк, гигант  последовал  за
ним. Торранс  вылетел  в  коридор  и  направил  свой  пистолет.  Гориллоид
остановился,  задрожал,  посмотрел  вокруг  с   выражением,   похожим   на
замешательство, и отступил. Торранс закрыл люк и, дрожа, опустился на пол.
     Джерри склонилась над ним.
     - Что с вами? О, вы ранены!
     - Ничего страшного, - пробормотал он. - Дайте сигаретку.
     Она  достала  сигарету  из  кармана   и   с   удивительной   живостью
проговорила:
     - Это всего лишь кровоподтек и глубокая царапина. Но лучше  проверить
и простерилизовать. Может быть инфекция.
     Он  кивнул,  но  продолжал  оставаться  на  месте,  пока  не  докурил
сигарету.  Ниже  по  коридору  люди  Ямамуры  привязывали   гориллоида   к
металлической раме. Невредимый,  но  беспомощный,  тот  ревел  и  старался
укусить инженера, приблизившегося к нему с оборудованием. "Да, вернуть его
в клетку будет не легче, чем извлечь оттуда".
     Торранс встал. Сквозь прозрачную стенку он  видел  самку  гориллоида,
яростно разрывающую что-то на куски, и понял, что обронил  в  клетке  свой
тюрбан. Он вздохнул.
     -  Больше  ничего  нельзя  сделать,  пока  Ямамура  не  вынесет  свой
приговор, - сказал он. - Идемте, я хочу немного передохнуть.
     - Сначала лазарет, - решительно произнесла Джерри. Она взяла  его  за
руку, и они прошли входной зал, туннель и оказались в пониженном тяготении
поля "Гебы", которое предпочитал Ван Рийн.  Они  почти  не  разговаривали,
пока Джерри помогала Торрансу снять куртку, смазывала рану дезинфицирующим
средством,  которое  жгло,  как  огонь,  и  перевязывала  его.  Потом  она
предложила ему выпить. Они пошли в кают-компанию.
     К их удивлению и разочарованию Торранса, там был Ван Рийн. Он сидел у
столика, инкрустированного красным деревом, одетый в кружевную  накидку  и
свой обычный саронг. В одной руке он держал бутылку, в другой -  сигарету.
Перед ним лежала папка с бумагами.
     - А, это вы, - буркнул он, взглянув на них. - Что случилось?
     - Испытываем гориллоида, - Торранс упал  в  кресло.  Так  как  стюард
отправился на корабль чужаков в составе группы капитана, то  за  напитками
пошла Джерри. Из соседнего помещения донесся ее гневный голос:
     - Капитан Торранс чуть не погиб при этом. Может, вы  в  конце  концов
пойдете взглянуть, Ник?
     - Что пользы глядеть, словно турист с глазами  трески?  -  усмехнулся
торговец. - Я не скрываю, что уже слишком стар и жирен для охоты  на  этих
обезьян. И у меня нет технических знаний,  чтобы  вертеть  ручки  приборов
Ямамуры, - он выпустил клуб дыма  и  благодушно  добавил:  -  Это  не  моя
работа. Я не специалист, и у меня нет университетских дипломов, я учился в
школе. Но я изучил науку, как заставлять людей  работать  на  себя  и  как
извлекать выгоду из их действий.
     Торранс  сделал  очень  медленный  выдох.  Напряжение  спало,  и   он
почувствовал невероятную усталость.
     - Что вы проверяете, сэр? - спросил он.
     - Доклады специалистов о корабле иксян, - ответил Ван Рийн. - Я  всем
приказал дать подробные отчеты обо всем увиденном ими на корабле. Где-то в
этих отчетах может скрываться  ключ  от  загадки.  И  если  гориллоиды  не
иксяне... Я имею в виду, гориллоиды вполне вероятны, и  я  не  вижу  иного
способа исключить их из числа подозреваемых, кроме испытаний Ямамуры.
     Торранс потер глаза.
     - Они не очень вероятны, - сказал он. - Большинством  найденных  нами
приборов надо управлять большими  руками,  но  некоторые  инструменты  так
малы, что... О, я понимаю, чужаков тоже  поразило  бы  разнообразие  наших
инструментов. Так ли уж важно, что одна и та же раса использует для  ковки
и кузнечный молот, и гравировальную иглу?
     Джерри вернулась с  двумя  порциями  крепкого  шотландского  виски  с
содовой. Торранс взглядом следил за ней. В обтягивающей блузке и  короткой
юбочке она была очень привлекательна. Она села ближе к Торрансу, чем к Ван
Рийну. Глаза торговца сузились, однако заговорил он мягко:
     - Я был бы рад, если бы вы перечислили мне всех возможных  кандидатов
в иксяне и сказали, почему вы так считаете. Я, конечно, тоже видел их,  но
пока еще ничего не решил, и, может быть, что-нибудь  в  ваших  наблюдениях
натолкнет меня на верный ответ.
     Торранс кивнул.
     - Что ж, - сказал он, - кентавры со щупальцами кажутся  мне  наиболее
вероятными. Вы знаете, кого я имею в виду? Живут в  красном  свете  и  при
половинной гравитации. Неяркое солнце и низкая  температура  позволили  их
планете удержать водородную  атмосферу  -  они  дышат  смесью  водорода  с
азотом. Вы знаете, как  они  выглядят:  тело  носорога,  торс  с  головой,
прикрытой  костяными  пластинками,  и   щупальца   с   пальцами.   Подобно
гориллоидам, они достаточно велики, чтобы легко управлять кораблем.
     Все остальные дышат кислородом. Те, кого  мы  называем  гусеницами  -
длинные  многоногие  существа  сине-серебряного  цвета,  со  своеобразными
руками и  лицами,  которые  кажутся  разумными,  должно  быть,  с  большой
планеты. В их клетке тройное тяготение, и это не  может  быть  отвлекающим
маневром, по крайней мере, не так долго. Если  для  них  привычно  меньшее
тяготение, их организмы давно бы сдали. В их атмосфере кислород в смеси  с
азотом, а давление превышает земное в двенадцать раз. Температура  высокая
- около пятидесяти градусов. Их планета по  массе  должна  приближаться  к
Юпитеру,  но  находиться  так  близко  к  звезде,  что  весь  водород  уже
улетучился, и поэтому их эволюция должна значительно отличаться от земной.
     Элефантоид живет на планете с гравитацией, вдвое меньшей, чем земная.
Он один  в  своей  клетке,  его  хобот  оканчивается  пальцами.  Он  дышит
воздухом, слишком разреженным для  нас,  а  это  доказывает,  что  уровень
гравитации в его клетке установлен правильно - это не обман.
     Торранс сделал большой глоток.
     - Остальные живут в условиях, близких к  земным,  -  заключил  он.  -
Поэтому я хотел бы, чтобы иксяне оказались среди них. Но, к сожалению,  за
исключением  гориллоидов,  все  они  маловероятны.  Разве  что  зверьки  в
шлемах...
     - Кто они? - спросил Ван Рийн.
     - О, вы должны помнить, -  вмешалась  Джерри.  -  Восемь  или  девять
существ, похожих на горбатых обезьян, немного  больше  вашей  головы.  Они
ползают на когтистых лапах и помахивают тоненькими щупальцами,  с  помощью
которых всасывают пищу - жидкое вещество, синтезируемое машиной. У них нет
ничего похожего на работоспособные руки - щупальцами можно  делать  только
некоторые простейшие операции. Но исследовать их  нужно  обязательно,  так
как глаза у них развиты лучше, чем обычно бывает у паразитов.
     - У паразитов не может развиваться интеллект, - сказал  Ван  Рийн.  -
Надо установить, действительно ли они паразиты в своем домашнем  окружении
- и тогда их можно будет вычеркнуть. Кто еще?
     - Тигровые обезьяны, - ответил  Торранс.  -  Это  хищники,  отдаленно
напоминающие медведя. В основном они передвигаются на четырех конечностях,
но иногда встают на две, и тогда у них  появляются  руки.  Неуклюжие,  без
больших пальцев, с втягивающимися когтями, но зато  все  конечности  имеют
ладони.  Могут  ли  четыре  руки  без   больших   пальцев   заменить   две
человеческие? Не знаю. Я слишком устал, чтобы думать.
     - И это все? -  Ван  Рийн  поднес  бутылку  ко  рту.  Осушив  ее,  он
откинулся, рыгнул и выпустил облако дыма через свой величественный нос.  -
Кого вы будете испытывать следующим, если гориллы не оправдают надежд?
     - Я выбрала бы гусениц, - сказала Джерри, - несмотря на  давление  их
атмосферы. Потом... о... кентавров со щупальцами. Потом, может быть...
     - Глупый выбор! - Ван Рийн ударил кулаком по столу. Бутылка и стаканы
подпрыгнули. - Сколько времени уйдет на проверку  всех?  Часы?  А  сколько
часов потребуется, чтобы приспособить аппаратуру  для  каждого  испытания?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама