Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 283.83 Kb

Звездный торговец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 25
     - Но мы пришли сюда не для того, чтобы эксплуатировать их!
     Ван Рийн хихикнул, подкрутил усы, щелкнул по лицевой пластине  шлема,
сделал гримасу и сказал:
     - Может, вы, эсперансиане, не  хотите  этого,  зато  я  собираюсь  их
эксплуатировать. И  это  они  поймут,  эти  кланы,  разве  вы  не  видите?
Благотворительность им чужда, зато выгода им понятна очень хорошо,  и  они
еще будут  радоваться,  что  надули  нас  в  ценах  на  вино.  Исчезнут  и
неприязнь, и подозрительность к людям, поскольку люди пришли сюда добывать
деньги. Понятно?
     Она ошеломленно кивнула.  Они  на  Эсперансе  никогда  не  рассуждали
подобным образом. Община всегда смотрела  высокомерно  на  Политехническую
Лигу. Но они вовсе не были фанатиками, и если это единственная возможность
выполнить замысел, то...
     - Погодите!.. Старейшие, - заметила она. - Как вы  их  расположите  к
себе? Все, что вы предлагаете, разрушит их политику.
     - О, я подумал и об этом. Нам понадобится множество туземных  агентов
и  чиновников,   проверенных   парней,   которые   будут   вести   записи,
распространять нашу торговлю на новые территории и так  далее.  Для  этого
потребуется много новых Старейших... тьфу, глупое название.  Что  касается
остальных, мы можем даже поддержать влияние и престиж  города.  Вспомните,
что здесь придется разрабатывать нефтяные  залежи,  строить  электролизные
фабрики.  Фабрики  будут  поставлять  водород,  а  сжигание   нефти   даст
электричество. Построив фабрики, я научу Старейших управлять ими, а  затем
продам им фабрики на  условиях  долговременной  выплаты.  Все  это  вполне
должно их устроить... - он задумчиво уставился в темноту.  -  Гм,  как  вы
думаете,  стоит  с  них  брать  двадцать  процентов  или  остановиться  на
пятнадцати?
     Джойс несколько раз вздохнула и начала  подыскивать  фразы  на  языке
города Кусулонго.


     Перед  заходом  солнца  они  спустились  с  горы.   Сзади   слышались
приветливые возгласы, впереди дружественно мерцали огни лагеря.  Местность
казалась более приветливой, чем  раньше.  Была  какая-то  красота  в  этих
ночных равнинах, где бродят  свободные  кочевники.  Те  несколько  недель,
которые придется ждать корабль, обещают быть совсем  неплохими.  Напротив,
они могут стать слишком веселыми.
     - Другое преимущество, -  говорил  Ван  Рийн,  -  работы,  приносящей
прибыль, состоит в том, что  она  обычно  длится  долго.  А  чтобы  спасти
планету,  нужно  много  времени.  Вы  считаете,  что  ваше   правительство
осуществит ваш замысел. Ба! Правительства - это подонки.  Любое  изменение
идеологии, настроения - и пуф!  Кончится  ваш  проект.  А  когда  замешана
прибыль, положение становится  стабильным.  Политики  приходят  и  уходят,
алчность остается всегда.
     - О нет, этого не может быть! - возразила она.
     - Что ж, у нас будет достаточно времени в машине, чтобы обсудить  это
и многое другое, - сказал Ван Рийн. - Я  думаю,  можно  будет  попробовать
получать из кунгу алкоголь. Мы смешаем его с  фруктовыми  соками  и  будем
пить вино, достойное человека, черт побери!
     - Я... я не могу... Ники, ведь мы останемся вдвоем...
     - Вы еще слишком молоды. И поэтому  вы  хотите  сказать,  что  бедный
старик не сможет показать вам, что такое его молодость? - Ван Рийн  бросил
на нее хитрый взгляд. - О'кей. Посмотрим.
     Джойс  вспыхнув,  отвернулась.  "Придется  быть  начеку  до  прибытия
корабля,  -  подумала  она.  -  Конечно,  если   мне   захочется   немного
расслабиться...  в  конце  концов,  он  действительно   очень   интересная
личность..."



                           ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. РАЗГАДКА

                                       Величественный Арго рассекает море,
                                       Неся завоеванный приз.
                                       Другой Орфей вновь поет, и
                                       Любит, и плачет, и умирает.
                                       Новый Улисс вновь покидает
                                       Калипсо ради родных берегов.
                                                                     Шелли

     Некогда жил король, возгордившийся перед земными торговцами  и  своим
народом. Теперь уже неважно, что он делал. Это  было  давно  и  на  другой
планете, и, кроме того,  девушка  была  уже  мертва.  Гарри  Стенвик  и  я
подвесили короля за штаны на его  высочайшем  минарете  на  виду  у  всего
народа, и Политехническая  Лига  прославилась  на  этой  земле.  Затем  мы
совершили набег на склад компании  "Пряности  и  напитки"  и  поклялись  в
вечном братстве.


     Находятся такие, кто заявляет, что Николасу Ван Рийну сердце заменяет
криогенный компьютер, который обслуживают техники. Может быть, и  так.  Но
он никогда не забывает хороших работников. Во всяком  случае,  я  не  вижу
другой причины того, что он пригласил меня на обед. Кроме того, должен был
придти и Гарри, а у нас вряд ли была другая возможность увидеться.
     Флиттер высадил меня на вершине Крылатого Креста, где находится,  как
утверждал Ван Рийн, его  скромный  маленький  домик.  Облака  летней  пыли
скрывали небольшие здания, протянувшиеся до горизонта. На западе  всходила
Венера, и мегаполис Чикаго зажег свои бесчисленные огни. Я находился очень
высоко, и до моих ушей доносился лишь отдаленный шум  машин.  Мимо  кустов
роз и жасмина я прошел к двери. Когда дверной робот проверил меня и открыл
дверь, я увидел за нею Гарри.  Мы  обнялись  и  поразили  бога  множеством
нарушений третьей заповеди.
     Некоторое время мы разглядывали друг друга.
     - Ты не очень изменился, - солгал он. - Такой же хилый и  неприятный,
как и раньше. Метан в атмосфере вполне удовлетворяет тебя?
     - Там, где я был последнее время, -  аммиак,  -  поправил  я  его.  -
Длительные переходы без ночевок, случайные пули и бесконечная торговля  по
мелочам. Ты выглядишь отвратительно  -  лоснящийся  и  самодовольный.  Как
Сигрид?
     Как и большинство мужчин, Гарри в конце концов начал семейную  жизнь,
которая у него сложилась вполне удачно. Он  построил  дом  на  скалах  над
Хардангер-Фиордом и растил там мастифов  и  сыновей.  Что  касается  меня,
то... но это не относится к делу.
     - Хорошо. Она шлет тебе нежнейший привет, и с ним  коробку  домашнего
печенья.  В  следующий  раз  ты  должен  добиться  длительного  отпуска  и
навестить нас.
     - А парни?
     - Тоже ничего, - легкий норвежский акцент немного резал ухо. - У Пера
были неприятности, но все кончилось благополучно. Он тоже здесь сегодня.
     - Что ж, очень хорошо. - Когда я его последний раз видел и  спрашивал
о старшем сыне, тот был учеником на борту одного из  кораблей  Ван  Рийна,
где-то близ созвездия Геркулеса. Но с тех пор прошло много лет. А если вам
посчастливилось остаться в живых, то вы сможете  довольно  быстро  сделать
карьеру в Лиге. - Думаю, у него уже звание мастера.
     - Да, совсем недавно. Плюс искусственное бедро и интересные рассказы.
Идем же, присоединимся к ним.
     "Гм, - подумал я, - значит, старый Ник  вновь  экономит  на  домашних
харчах: у него достаточно собственных анекдотов, и незачем собирать чужие,
если они не нужны ему для какой-то цели. Его добрые дела в конечном  итоге
обязательно приносят ему выгоду".
     Мы прошли через фойе и несколько  комнат  длиной  в  световой  год  и
оказались в дальнем конце  гостиной.  Здесь,  у  экрана,  занимавшего  всю
стену, сидели трое мужчин. Экран был прозрачным, и на нем были видны  небо
и город. Только один из сидящих встал. Он сидел немного в стороне,  в  его
фигуре чувствовалась напряженность отдыхающего тигра. Он был мне незнаком,
смуглый, худощавый, на поясе  бластер,  немало,  видимо,  послуживший  его
владельцу.
     Николас Ван Рийн глубже погрузился в кресло, поднял пивную  кружку  и
проревел:
     - Ха! Добро пожаловать, капитан. Выпейте с нами немного перед обедом,
- после этого он потянул себя за бородку и  пробормотал:  -  Габриэль  так
много говорил сегодня, что  я  устал,  пробираясь  через  его  английский.
Думаю, я заслужил маленькую выпивку.
     Я поклонился ему, отдавая  должное  торговому  королю,  повернулся  и
протянул руку Перу Стенвику.
     - Прошу прощения за то, что не встаю, -  сказал  он.  Лицо  его  было
бледным и изможденным: здоровье еще вернется  к  нему,  но  молодость  уже
никогда. - Меня слегка покалечили.
     - Я слышал. Не волнуйся, все наладится. Мне страшно подумать, сколько
раз мне заменяли что-нибудь в организме, но пока важнейшие части еще целы.
     - О, да, я уже почти здоров.  Спасибо  Мануэлю.  Да,  Мануэль  Филипп
Гомес из Нью-Мехико. Мой помощник.
     Я представился, соблюдая все  формальности,  столь  важные  для  этих
бедных, но высокомерных колонистов из дальней окраины Галактики в  области
Арктура. Он ответил мне столь  же  вежливо  и  тут  же  повернулся,  чтобы
удостовериться, что повязка на ноге Пера цела. Он не  садился  и  не  брал
свой стакан кларета, пока мы с Гарри не уселись. Слуга - живой мужчина,  а
не робот, в этом Ван Рийн был расточителен - принес наши  заказы:  аквавит
для Гарри и мартини для меня. Пер вертел в руках стакан с вермутом.
     - Долго ли будешь дома? - спросил я Гарри после обмена любезностями.
     - Сколько понадобится, - быстро ответил он.
     - Не очень, я думаю, - с неменьшей быстротой добавил Ван Рийн.  -  Ни
одного мгновения больше, чем потребует природа. Он молод и силен,  поэтому
нечего бездельничать.
     - Прошу прощения, сеньор, - сказал Мануэль мягко и равнодушно,  но  в
то же время в его голосе был слышен звон  сталкивающихся  звезд.  -  Я  не
хотел бы противоречить своим начальникам... Но это мой  долг  -  знать,  в
каком состоянии мой капитан, а доктора глупы. Я надеюсь, сеньор не откажет
ему в небольших каникулах накануне рождества.
     Ван Рийн поднял руки.
     - Все считают меня апокалипсическим зверем, - простонал  он,  -  а  я
всего лишь одинокий старик  в  море  горестей,  пытающийся  удержаться  на
поверхности. Я нашел многообещающего парня, я наблюдал за ним с  тех  пор,
как он ходил в мокрых штанах, так как знаю его семью. Я дал ему  блестящее
образование, надеясь,  что  потом  он  поможет  мне,  а  теперь  он  хочет
запереться в своем домашнем ящике, а тем  временем  несколько  моих  новых
планет станут добычей волков.
     - Да поможет бог этим волкам, - улыбнулся  Пер.  -  Не  беспокойтесь,
сэр. Я буду готов, как только вы потребуете.
     - Эй, эй, я ничего не требую. Я слишком стар и  толст.  Вам  кажется,
что сейчас у вас неприятности, но подождите, когда состаритесь  и  станете
бедным старым хрипуном вроде меня. Тогда вам  не  будут  доступны  никакие
удовольствия. Абдал! Абдал, ты, существо с ногами из студня, неси выпивку!
Ты хочешь, чтобы мы высохли от жажды? Как это только мой стакан опустел?!
     - Неужели ты хотел бы вновь увидеть Каин? - спросил  Гарри,  взглянув
на Ван Рийна.
     - Конечно! - Ответил Пер. - Он ждет настоящего человека.  Целый  мир,
отец! Разве ты не помнишь?
     Гарри взглянул на экран и кивнул. Я поторопился нарушить молчание.
     - Где ты был на этой планете, Пер?
     - Везде, - сказал Пер. - Эта  планета  совсем  не  исследована.  Даже
сотая часть ее территории не нанесена на карту.
     - Как? Даже с орбиты?
     Выражение лица Мануэля сказало мне, что он думает о картах с орбиты.
     - Но сначала нас больше всего привлекали меха и  травы,  -  продолжал
Пер. Не говоря ни слова, Мануэль извлек из  кармана  маленькую  коробочку,
открыл ее и протянул мне. В ней лежало несколько синевато-зеленых листьев.
Я попробовал. Удивительный вкус был у этого растения, непередаваемый вкус.
Он будил во мне  глубочайшие  воспоминания,  затрагивая  самые  отдаленные
участки мозга.
     -  Химический  состав   мы   не   сумели   установить,   поэтому   не
синтезировали, - сказал Ван Рийн,  закуривая  сигару.  -  Ба!  Мои  химики
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама